登陆注册
4707300000302

第302章

'No, Mr. Traddles,' replied Uriah, resuming his official seat, and squeezing his bony hands, laid palm to palm between his bony knees.

'Not so much so as I could wish. But lawyers, sharks, and leeches, are not easily satisfied, you know! Not but what myself and Micawber have our hands pretty full, in general, on account of Mr. Wickfield's being hardly fit for any occupation, sir. But it's a pleasure as well as a duty, I am sure, to work for him. You've not been intimate with Mr. Wickfield, I think, Mr. Traddles? I believe I've only had the honour of seeing you once myself?'

'No, I have not been intimate with Mr. Wickfield,' returned Traddles; 'or I might perhaps have waited on you long ago, Mr. Heep.'

There was something in the tone of this reply, which made Uriah look at the speaker again, with a very sinister and suspicious expression. But, seeing only Traddles, with his good-natured face, simple manner, and hair on end, he dismissed it as he replied, with a jerk of his whole body, but especially his throat:

'I am sorry for that, Mr. Traddles. You would have admired him as much as we all do. His little failings would only have endeared him to you the more. But if you would like to hear my fellow-partner eloquently spoken of, I should refer you to Copperfield. The family is a subject he's very strong upon, if you never heard him.'

I was prevented from disclaiming the compliment (if I should have done so, in any case), by the entrance of Agnes, now ushered in by Mr. Micawber. She was not quite so self-possessed as usual, Ithought; and had evidently undergone anxiety and fatigue. But her earnest cordiality, and her quiet beauty, shone with the gentler lustre for it.

I saw Uriah watch her while she greeted us; and he reminded me of an ugly and rebellious genie watching a good spirit. In the meanwhile, some slight sign passed between Mr. Micawber and Traddles; and Traddles, unobserved except by me, went out.

'Don't wait, Micawber,' said Uriah.

Mr. Micawber, with his hand upon the ruler in his breast, stood erect before the door, most unmistakably contemplating one of his fellow-men, and that man his employer.

'What are you waiting for?' said Uriah. 'Micawber! did you hear me tell you not to wait?'

'Yes!' replied the immovable Mr. Micawber.

'Then why DO you wait?' said Uriah.

'Because I - in short, choose,' replied Mr. Micawber, with a burst.

Uriah's cheeks lost colour, and an unwholesome paleness, still faintly tinged by his pervading red, overspread them. He looked at Mr. Micawber attentively, with his whole face breathing short and quick in every feature.

'You are a dissipated fellow, as all the world knows,' he said, with an effort at a smile, 'and I am afraid you'll oblige me to get rid of you. Go along! I'll talk to you presently.'

'If there is a scoundrel on this earth,' said Mr. Micawber, suddenly breaking out again with the utmost vehemence, 'with whom I have already talked too much, that scoundrel's name is - HEEP!'

Uriah fell back, as if he had been struck or stung. Looking slowly round upon us with the darkest and wickedest expression that his face could wear, he said, in a lower voice:

'Oho! This is a conspiracy! You have met here by appointment! You are playing Booty with my clerk, are you, Copperfield? Now, take care. You'll make nothing of this. We understand each other, you and me. There's no love between us. You were always a puppy with a proud stomach, from your first coming here; and you envy me my rise, do you? None of your plots against me; I'll counterplot you!

Micawber, you be off. I'll talk to you presently.'

'Mr. Micawber,' said I, 'there is a sudden change in this fellow. in more respects than the extraordinary one of his speaking the truth in one particular, which assures me that he is brought to bay. Deal with him as he deserves!'

'You are a precious set of people, ain't you?' said Uriah, in the same low voice, and breaking out into a clammy heat, which he wiped from his forehead, with his long lean hand, 'to buy over my clerk, who is the very scum of society, - as you yourself were, Copperfield, you know it, before anyone had charity on you, - to defame me with his lies? Miss Trotwood, you had better stop this;or I'll stop your husband shorter than will be pleasant to you. Iwon't know your story professionally, for nothing, old lady! Miss Wickfield, if you have any love for your father, you had better not join that gang. I'll ruin him, if you do. Now, come! I have got some of you under the harrow. Think twice, before it goes over you. Think twice, you, Micawber, if you don't want to be crushed.

I recommend you to take yourself off, and be talked to presently, you fool! while there's time to retreat. Where's mother?' he said, suddenly appearing to notice, with alarm, the absence of Traddles, and pulling down the bell-rope. 'Fine doings in a person's own house!'

'Mrs. Heep is here, sir,' said Traddles, returning with that worthy mother of a worthy son. 'I have taken the liberty of making myself known to her.'

'Who are you to make yourself known?' retorted Uriah. 'And what do you want here?'

'I am the agent and friend of Mr. Wickfield, sir,' said Traddles, in a composed and business-like way. 'And I have a power of attorney from him in my pocket, to act for him in all matters.'

'The old ass has drunk himself into a state of dotage,' said Uriah, turning uglier than before, 'and it has been got from him by fraud!'

'Something has been got from him by fraud, I know,' returned Traddles quietly; 'and so do you, Mr. Heep. We will refer that question, if you please, to Mr. Micawber.'

'Ury -!' Mrs. Heep began, with an anxious gesture.

'YOU hold your tongue, mother,' he returned; 'least said, soonest mended.'

'But, my Ury -'

'Will you hold your tongue, mother, and leave it to me?'

Though I had long known that his servility was false, and all his pretences knavish and hollow, I had had no adequate conception of the extent of his hypocrisy, until I now saw him with his mask off.

同类推荐
  • 金箓延寿设醮仪

    金箓延寿设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无量寿经义疏

    无量寿经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Garden Of Allah

    The Garden Of Allah

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Age of Invention

    The Age of Invention

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孚远县乡土志

    孚远县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 腹黑狂后别惹大小姐

    腹黑狂后别惹大小姐

    她是镇国大将军府的大小姐,却资质平平,软弱可欺,一朝涅槃,万丈光芒,风华无双,开启混沌空间,一路收萌宠,打怪兽,扮猪吃老虎,走向人生巅峰
  • Moving Target

    Moving Target

    This is an important and illuminating collection of essays and lectures by the winner of the 1983 Nobel Prize for Literature. William Golding writes about places as diverse as Wiltshire, where he lived for over half a century, Dutch waterways, Delphi, Egypt ancient and modern, and planet Earth herself. Other essays discuss books and ideas, and provide a fascinating background to the appreciate Golding's own writing and imagination. It includes Golding's Nobel Speech. "e;Golding come through this collection as reserved and wary, but delightful...His writing is a joy"e;. (Sunday Times).
  • 智商潜能激发(婴幼儿3-4岁)

    智商潜能激发(婴幼儿3-4岁)

    本书介绍了开启3-4岁幼儿智商和潜能开发的方法,包括:让孩子拥有演说家的口才、让孩子拥有科学家的逻辑、让孩子拥有艺术家的气质、让孩子拥有交际家的手腕、让孩子拥有道德家的品性、做好孩子的营养师、让孩子在游戏和玩具中激发智慧。
  • 父

    父亲“丢”了,四个儿子口急心不急,开始了真真假假的寻父之旅。什么样的父亲,令儿子如此冷漠?什么样的儿子,冒天下之大不韪弑父?谁将暴虐的基因深种到父与子的血液中?1“又迷路了!”父亲说。父亲坐在床沿。“这不是在家吗?”我说。“老是迷路……”父亲仍然说。父亲六年前就担心迷路了。那时候他还能骑自行车,整天往外面跑。那时候母亲还在世,父母和大哥一起住。母亲去世后,大哥说他家开餐馆,没法在家给父亲做饭,父亲就到我这边来了。当初我鼻血滚滚的,还有点反衬兄嫂不孝的意思,长久下来就后悔了,我根本管不住父亲。
  • 斑羚飞渡

    斑羚飞渡

    动物小说之所以比其他类型的小说更有吸引力,是因为这个题材最容易刺破人类文化的外壳和文明社会种种虚伪的表象,可以毫无遮掩地直接表现丑陋与美丽融于一体的原生态的生命。人类文化和社会文明会随着时代的变迁而不断更新,但生命中残酷竞争、顽强生存和追求辉煌的精神内核是永远不会改变的。因此,动物小说更有理由赢得读者,也更有理由追求不朽。
  • 无敌萌宝来敲门

    无敌萌宝来敲门

    【已完结】六年后再遇,她身后跟着两个一模一样的小萝卜头,巧笑嫣然地与别的男人约会。看着两个缩小版的自己,他狠狠掀翻桌子:想带着他的儿子嫁人?先问过他答不答应!【重磅推荐】某橙的《财迷萌宝:妈咪,爹地打包送你》和新文《1号绯闻:唐少,轻点宠》,也很精彩哦!
  • 回眸一笑

    回眸一笑

    八月中旬的雪域,夜雨绵绵,让清晨的山巅云雾缭绕。柏油路上车来车往,其中两辆手扶拖拉机“嗒嗒嗒”的轰鸣声响彻了整个大地。前一辆拖拉机车斗里装着崭新的家具,被一条长绳牢牢固定。驾车人是个五十岁左右的中年男人,身穿一件黑夹克,头戴一顶黑礼帽。他专心驾驶,睁着大眼,流露出一种自信与傲慢。紧跟其后的是他的大儿子,开着另一辆手扶拖拉机。车斗里堆放着被褥、草垫及锅碗瓢盆等,还有一个牛粪炉子。车斗的草垫上坐着两人,一位是四十五岁左右的妇女,是那中年男人的妻子,身穿暗褐色藏袍,头发挽成圆髻,饱满的圆脸上露着幸福的笑容,不时回头看看身后的小儿子尼玛。
  • 企业管理之道

    企业管理之道

    中国的《易经》、《道德经》是宇宙间最大的管理体系,它涵盖了天道、地道和人道,企业的管理无非是人道当中的一个分支。如把现代企业管理比喻成一棵树,中华文化精髓是树根下看不见的滋养,而西方的管理则是树叶、树枝、树干。作者根据多年研修易、道,结合自身的商业实践,以《道德经》为主线,将老子的智慧应用到现代企业管理的十二个方面,并找到一条从根源上提升领导力的途径……
  • 情动一瞬间

    情动一瞬间

    踏出孤儿院那一刻,千羽就想去大城市。可来到大城市,她才发现,一切并没有那么美好,直到那一天……命运和她开了一个玩笑,让她回到了古代……【情节虚构,请勿模仿】
  • 如何发现和解决生产问题

    如何发现和解决生产问题

    问题是管理者最好的老师,生产管理就是要解决生产中存在的问题。本书紧密结合生产企业的生产案例,从操作层和管理层两个方面出发,详细介绍了管理者如何发现和解决生产问题的方法与措施,强调了管理者一定要有发现问题的意识,对制造企业科学管理、提升效率具有很强的指导作用。