登陆注册
4707300000335

第335章

Being very anxious to see the dear old fellow, nevertheless, Idispatched my dinner, in a manner not at all calculated to raise me in the opinion of the chief waiter, and hurried out by the back way. Number two in the Court was soon reached; and an inscription on the door-post informing me that Mr. Traddles occupied a set of chambers on the top storey, I ascended the staircase. A crazy old staircase I found it to be, feebly lighted on each landing by a club- headed little oil wick, dying away in a little dungeon of dirty glass.

In the course of my stumbling upstairs, I fancied I heard a pleasant sound of laughter; and not the laughter of an attorney or barrister, or attorney's clerk or barrister's clerk, but of two or three merry girls. Happening, however, as I stopped to listen, to put my foot in a hole where the Honourable Society of Gray's Inn had left a plank deficient, I fell down with some noise, and when I recovered my footing all was silent.

Groping my way more carefully, for the rest of the journey, my heart beat high when I found the outer door, which had Mr. TRADDLESpainted on it, open. I knocked. A considerable scuffling within ensued, but nothing else. I therefore knocked again.

A small sharp-looking lad, half-footboy and half-clerk, who was very much out of breath, but who looked at me as if he defied me to prove it legally, presented himself.

'Is Mr. Traddles within?' I said.

'Yes, sir, but he's engaged.'

'I want to see him.'

After a moment's survey of me, the sharp-looking lad decided to let me in; and opening the door wider for that purpose, admitted me, first, into a little closet of a hall, and next into a little sitting-room; where I came into the presence of my old friend (also out of breath), seated at a table, and bending over papers.

'Good God!' cried Traddles, looking up. 'It's Copperfield!' and rushed into my arms, where I held him tight.

'All well, my dear Traddles?'

'All well, my dear, dear Copperfield, and nothing but good news!'

We cried with pleasure, both of us.

'My dear fellow,' said Traddles, rumpling his hair in his excitement, which was a most unnecessary operation, 'my dearest Copperfield, my long-lost and most welcome friend, how glad I am to see you! How brown you are! How glad I am! Upon my life and honour, I never was so rejoiced, my beloved Copperfield, never!'

I was equally at a loss to express my emotions. I was quite unable to speak, at first.

'My dear fellow!' said Traddles. 'And grown so famous! My glorious Copperfield! Good gracious me, WHEN did you come, WHERE have you come from, WHAT have you been doing?'

Never pausing for an answer to anything he said, Traddles, who had clapped me into an easy-chair by the fire, all this time impetuously stirred the fire with one hand, and pulled at my neck-kerchief with the other, under some wild delusion that it was a great-coat. Without putting down the poker, he now hugged me again; and I hugged him; and, both laughing, and both wiping our eyes, we both sat down, and shook hands across the hearth.

'To think,' said Traddles, 'that you should have been so nearly coming home as you must have been, my dear old boy, and not at the ceremony!'

'What ceremony, my dear Traddles?'

'Good gracious me!' cried Traddles, opening his eyes in his old way. 'Didn't you get my last letter?'

'Certainly not, if it referred to any ceremony.'

'Why, my dear Copperfield,' said Traddles, sticking his hair upright with both hands, and then putting his hands on my knees, 'Iam married!'

'Married!' I cried joyfully.

'Lord bless me, yes,!' said Traddles - 'by the Reverend Horace - to Sophy - down in Devonshire. Why, my dear boy, she's behind the window curtain! Look here!'

To my amazement, the dearest girl in the world came at that same instant, laughing and blushing, from her place of concealment. And a more cheerful, amiable, honest, happy, bright-looking bride, Ibelieve (as I could not help saying on the spot) the world never saw. I kissed her as an old acquaintance should, and wished them joy with all my might of heart.

'Dear me,' said Traddles, 'what a delightful re-union this is! You are so extremely brown, my dear Copperfield! God bless my soul, how happy I am!'

'And so am I,' said I.

'And I am sure I am!' said the blushing and laughing Sophy.

'We are all as happy as possible!' said Traddles. 'Even the girls are happy. Dear me, I declare I forgot them!'

'Forgot?' said I.

'The girls,' said Traddles. 'Sophy's sisters. They are staying with us. They have come to have a peep at London. The fact is, when - was it you that tumbled upstairs, Copperfield?'

'It was,' said I, laughing.

'Well then, when you tumbled upstairs,' said Traddles, 'I was romping with the girls. In point of fact, we were playing at Puss in the Corner. But as that wouldn't do in Westminster Hall, and as it wouldn't look quite professional if they were seen by a client, they decamped. And they are now - listening, I have no doubt,' said Traddles, glancing at the door of another room.

'I am sorry,' said I, laughing afresh, 'to have occasioned such a dispersion.'

'Upon my word,' rejoined Traddles, greatly delighted, 'if you had seen them running away, and running back again, after you had knocked, to pick up the combs they had dropped out of their hair, and going on in the maddest manner, you wouldn't have said so. My love, will you fetch the girls?'

Sophy tripped away, and we heard her received in the adjoining room with a peal of laughter.

'Really musical, isn't it, my dear Copperfield?' said Traddles.

'It's very agreeable to hear. It quite lights up these old rooms.

To an unfortunate bachelor of a fellow who has lived alone all his life, you know, it's positively delicious. It's charming. Poor things, they have had a great loss in Sophy - who, I do assure you, Copperfield is, and ever was, the dearest girl! - and it gratifies me beyond expression to find them in such good spirits. The society of girls is a very delightful thing, Copperfield. It's not professional, but it's very delightful.'

同类推荐
  • 佛说楼炭经

    佛说楼炭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛为阿支罗迦叶自化作苦经

    佛为阿支罗迦叶自化作苦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说第一义法胜经

    佛说第一义法胜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 象山语要

    象山语要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 琴说

    琴说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 禅林宝训合注

    禅林宝训合注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 心灵甘泉·自然与人生

    心灵甘泉·自然与人生

    德富芦花以“美的农民”的身份,将自己的全部身心融入大自然中,践行着自己“自耕自食,晴耕雨读”的生活理念。其作品以独特的观点探讨社会与个人、自然与人类等主题,被定为近代日本国民实行“情感教育”的通读书目。读本书,你可以随着德富芦花的文笔,走近散发着泥土芳香的原野,白云缱绻的天空,长满花草的山岗,清澈见底的小溪。在以文字点染大自然的山野林木、霜晨月夜、倒影炊烟的同时,并不忘人生的现实一面。
  • 怒斩苍穹

    怒斩苍穹

    “天若欺我,斩碎就是……”凡世少年破格选入天下第一修仙宗派——缙云宗。本应风光无限,却无法突破修仙初阶!难道一辈子是修炼的废才了吗?但为何脑内总出现不属于自己的记忆呢?要是这些记忆是真的便好了……重铸道基、真龙之血,记忆中的自己十年修炼飞升成仙!这个传奇能重现吗!
  • 上清十一大曜灯仪

    上清十一大曜灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冒牌儿子来坑爹:王牌刁妻

    冒牌儿子来坑爹:王牌刁妻

    [付爱,付出的爱收不回1:真爱如斯]逃婚十年她带女儿回归,小家伙女扮男装来坑爹,骗他钱财又毁他婚礼,处处与他作对。看着那让人牙根痒的九岁小伙子,他怒:“女人,儿子是谁的?”“你猜,猜对就告诉你。”不说没关系,那就抢一搭一,他稳赚不亏!“东方先生,刚才我把你十年前的新娘介绍给南宫先生了。”小家伙得意冷笑,抢人,亲爹你还不够道行。好不容易修得团圆,他仰天长呼:“谁把我的儿子调包了?!”
  • 痞子英雄梦

    痞子英雄梦

    与恩师大吵一架,被扫地出门,怀揣着篮球梦走上缥缈的道路,惴惴不安,探索着人生理想的出处……遇到黑名单,他才有了真正对手。当噩梦朝向命运守护之人开响罪恶的一枪,他面临的不仅是生命的崩碎,更多是反思!他要揭露黑名单的阴谋!何去何从……
  • 燃爱

    燃爱

    ★豪门、禁忌恋★他和她、是同父异母,她和他、是同母异父.无论他和她,还是她和他,都有实实在在的血缘关系^^^她,韩透,帝国集团的公主,人人呵护的宝贝。他,韩彻,帝国集团的唯一法定继承人。阴狠毒辣、对敌人从不手软。他的势力横跨商、政、黑三界,早已超过帝国集团今日的地位。然而这样一个阴毒狠戾的男人却无可救药的爱上了那个同父异母的妹妹。他说:“韩透,你只能属于我,管他什么道德廉耻,就算下地狱,我也要拉着你一起!”^^^他,游烨,商界后起之秀中的翘楚,沉稳干练。支持他的信念就是要足够强大,然后带着母亲和妹妹永远摆脱帝国。然而,他成功了,却来不及带走心爱的她,为了爱她,甚至连性命都不要。他说:“透透,不爱你我做不到,在禁忌之门开启之时,我就沉沦了!”^^^他,蓝玉,蓝欧跨国集团的皇太子,身家外貌无以匹敌的他,却只为她生,只为她死。他活着的信念就是爱她,给她幸福。他说:“透透,你是我的女王,你可以主宰我的一切,包括我的命,只求你,把爱分给我一点!”【强推完结文】:《狂情哥哥》《哥哥求你放了我》强推新文:《妆·嗜宠》(稳定更新)
  • 中华对联大典

    中华对联大典

    对联是由两串字数相等、句式相同、平仄和谐、语意相关的汉字序列组成的独立文体。对联多用来悬挂或粘贴在墙壁和楹柱上,表达人们的思想感情。对联扎根于我国民族传统文化的肥沃土壤中,融《诗经》的对偶规范、诸子百家的学说、辞赋的修辞文采、骈文的对仗声律、唐诗的风范格韵以及民间的桃符形式为一体,题材丰富、风格多样,集情意韵形之美,收雅俗共赏之效。对联历经千余年不衰,深受社会各界广大人民群众所喜爱,成为文艺百花园中的奇葩。
  • 绝色王爷爱丑妃

    绝色王爷爱丑妃

    人家是穿越,她上官晴也是穿越,想那些个穿越的姑娘们哪个不是倾国倾城的,就她命衰,连个清秀的面貌都没混到,真是失败。看看这脸,这身子,整个就一难民啊,有木有,还西秦四大世家的五小姐,这小姐当的也着实窝囊了点。没爹没妈就算了,也犯不着这也打那也骂的吧,她是谁啊?上官晴呀,特工组里一人挑十个猛男的上官晴啊,你们一个个的恶女,那手要是不想要了,告诉姐,姐保证一招之内废了它。这面具男是不是疯了,提的什么狗屁要求:什么?为了与自己相配要娶个丑女。姑娘正好合了你的要求,所以不知不觉中就成为了让人羡慕的六皇子妃。北堂胤,西秦六皇子,这哥淡定的有点过火了啊,可这样的人就唯独对我们上官晴姑娘淡定不起来。................................................................................................上官晴没想到自己是中毒才摊上这副吓死人不偿命的丑颜的,但是命好不能怪政府,烧个香也能碰见个师父帮自己解了毒,看姑娘我怎样丑小鸭变美天鹅,武功低手变绝世高手。北堂胤真的是不敢爱了,自己喜欢的人一个个的逝去,难道自己真是煞星,可这女人说她不怕,那么就让自己再与老天搏上一搏吧。................................................................................................【片段一某男生气中某女臭美中】某男霸气的拥着某女道:“都是因为下水救你,爷现在冷的很,不准动,给爷暖暖。”某女白痴道:“北堂胤,你真的生气了?好嘛,我答应你下次不跳了好不好。要不这样,下次换你跳河,我下去救你。”某男气结:“你这妖女。”某女道:“见过这么美的妖吗?”某男.........【片段二某男你已经中毒了】“晴儿,搬去我那院子住吧。”“不要,你那屋子的床太硬了,我睡不习惯。”“我让人去买些新的被褥铺上。”“你那屋子没有梳妆台,铜镜也太小了。”“我让人去置办套大的。”“你那院子花草树木太少,没有生气。”某女继续挑刺中。“我马上让人去种,绿意,你都记着夫人的要求,待会去吩咐何伯一一照办了。”“是。”小丫头在边上憋得想笑又不敢笑的。“晴儿现在可以搬过去了吧。”
  • 大人我又遇到你

    大人我又遇到你

    小九是仙帝最宠爱的九公主,因为一次意外,坠落凡间,遇到了让她终生难忘的莫昶翊,稀里糊涂莫名其妙的结成了“闺中密友”!