登陆注册
4707600000020

第20章

The man Braithwaite met me at the station with a spring cart. The very porters seemed to expect me, and my luggage was in the cart before I had given up my ticket. Nor had we started when I first noticed that Braithwaite did not speak when I spoke to him. On the way, however, a more flagrant instance recalled young Rattray's remark, that the man was "not like other people." I had imagined it to refer to a mental, not a physical, defect; whereas it was clear to me now that my prospective landlord was stone-deaf, and Ipresently discovered him to be dumb as well. Thereafter I studied him with some attention during our drive of four or five miles. Icalled to mind the theory that an innate physical deficiency is seldom without its moral counterpart, and I wondered how far this would apply to the deaf-mute at my side, who was ill-grown, wizened, and puny into the bargain. The brow-beaten face of him was certainly forbidding, and he thrashed his horse up the hills in a dogged, vindictive, thorough-going way which at length made me jump out and climb one of them on foot. It was the only form of protest that occurred to me.

The evening was damp and thick. It melted into night as we drove.

I could form no impression of the country, but this seemed desolate enough. I believe we met no living soul on the high road which we followed for the first three miles or more. At length we turned into a narrow lane, with a stiff stone wall on either hand, and this eventually led us past the lights of what appeared to be a large farm; it was really a small hamlet; and now we were nearing our destination. Gates had to be opened, and my poor driver breathed hard from the continual getting down and up. In the end a long and heavy cart-track brought us to the loneliest light that I have ever seen. It shone on the side of a hill - in the heart of an open wilderness - as solitary as a beacon-light at sea. It was the light of the cottage which was to be my temporary home.

A very tall, gaunt woman stood in the doorway against the inner glow. She advanced with a loose, long stride, and invited me to enter in a voice harsh (I took it) from disuse. I was warming myself before the kitchen fire when she came in carrying my heaviest box as though it had nothing in it. I ran to take it from her, for the box was full of books, but she shook her head, and was on the stairs with it before I could intercept her.

I conceive that very few men are attracted by abnormal strength in a woman; we cannot help it; and yet it was not her strength which first repelled me in Mrs. Braithwaite. It was a combination of attributes. She had a poll of very dirty and untidy red hair; her eyes were set close together; she had the jowl of the traditional prize-fighter. But far more disagreeable than any single feature was the woman's expression, or rather the expression which I caught her assuming naturally, and banishing with an effort for my benefit.

To me she was strenuously civil in her uncouth way. But I saw her give her husband one look, as he staggered in with my comparatively light portmanteau, which she instantly snatched out of his feeble arms. I saw this look again before the evening was out, and it was such a one as Braithwaite himself had fixed upon his horse as he flogged it up the hills.

I began to wonder how the young squire had found it in his conscience to recommend such a pair. I wondered less when the woman finally ushered me upstairs to my rooms. These were small and rugged, but eminently snug and clean. In each a good fire blazed cheerfully; my portmanteau was already unstrapped, the table in the sitting-room already laid; and I could not help looking twice at the silver and the glass, so bright was their condition, so good their quality.

Mrs. Braithwaite watched me from the door.

"I doubt you'll be thinking them's our own," said she. "I wish they were; t'squire sent 'em in this afternoon.""For my use?"

"Ay; I doubt he thought what we had ourselves wasn't good enough.

An' it's him 'at sent t' armchair, t'bed-linen, t'bath, an' that there lookin'-glass an' all."She had followed me into the bedroom, where I looked with redoubled interest at each object as she mentioned it, and it was in the glass - a masqueline shaving-glass - that I caught my second glimpse of my landlady's evil expression - levelled this time at myself.

I instantly turned round and told her that I thought it very kind of Mr. Rattray, but that, for my part, I was not a luxurious man, and that I felt rather sorry the matter had not been left entirely in her hands. She retired seemingly mollified, and she took my sympathy with her, though I was none the less pleased and cheered by my new friend's zeal for my comfort; there were even flowers on my table, without a doubt from Kirby Hall.

And in another matter the squire had not misled me: the woman was an excellent plain cook. I expected ham and eggs. Sure enough, this was my dish, but done to a turn. The eggs were new and all unbroken, the ham so lean and yet so tender, that I would not have exchanged my humble, hearty meal for the best dinner served that night in London. It made a new man of me, after my long journey and my cold, damp drive. I was for chatting with Mrs. Braithwaite when she came up to clear away. I thought she might be glad to talk after the life she must lead with her afflicted husband, but it seemed to have had the opposite effect on her. All I elicited was an ambiguous statement as to the distance between the cottage and the hall; it was "not so far." And so she left me to my pipe and to my best night yet, in the stillest spot I have ever slept in on dry land; one heard nothing but the bubble of a beck; and it seemed very, very far away.

A fine, bright morning showed me my new surroundings in their true colors; even in the sunshine these were not very gay. But gayety was the last thing I wanted. Peace and quiet were my whole desire, and both were here, set in scenery at once lovely to the eye and bracing to the soul.

同类推荐
  • 佛说圣大总持王经

    佛说圣大总持王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 校邠庐抗议

    校邠庐抗议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庚申英夷入寇大变记略

    庚申英夷入寇大变记略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨戒本经

    菩萨戒本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上一乘海空智藏经·七宝庄严经

    太上一乘海空智藏经·七宝庄严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神秘高手叶归

    神秘高手叶归

    他是令无数敌人闻风丧胆的超级高手,他是华夏首屈一指的神秘战神。如今接到父亲下达的任务重回都市,再造一段巅峰传奇。
  • 鬼王的肥妃

    鬼王的肥妃

    “传闻你号称互联网最色,怎么你的昵称是‘拒绝’?”“难道你不觉得加上偏旁会显得我很有内涵么?”沐楚,王牌雇佣兵一个,后来混迹于网络。可能是因为太色了,被仇家开着飞机爆了住宅之后,竟然穿越到一个白痴胖女人的身上。沐楚楚:楚国丞相之女,圆脸水桶腰,大龄女青年,倒贴都没人要,可奇怪的是她居然在皇帝赐婚那夜上吊自杀。新生后的沐楚楚,不再胆小怕事,手段狠辣,色胆包天,不出三月就“色名远播”,成为人们茶余饭后的谈资。大宇元年,皇帝一纸诏书,沐楚楚成了鬼王的第一百位王妃,世人断言,她绝对活不到月底。可月底的时候,沐楚楚扭着水桶腰从王府出来,一脸的得意。ps:楚楚童鞋会变漂亮的!!!!!!!无比无比风骚的男银们:轩月灏明:楚国最为神秘的王爷,因为他常戴着一张鬼面具,为人冷酷嗜血,前九十九位王妃都惨死在他手里,又被世人称作“鬼王”。“想我鬼王一生无情无义,竟爱上你这样一个肥婆,还爱得如此猛烈,如此疯狂!”沐楚楚:“老娘肥是肥了点,但肥得很有个性,有特色,以至于魅力无敌。你爱上我,那是情理之中,意料之内。”“……”天上好多呱呱直叫的乌鸦飞过。轩月无常:楚国皇帝,阴狠腹黑,能忍常人所不能忍。每当他无法抑制心中怒火之时,他便告诉自己:“那夜,我连被沐楚楚那肥婆扑倒在龙床上都能忍,我还有什么不能忍的?”“无常哥哥,吃亏的是我好不好?你瞧我多有肉感啊,而且那夜全是我出的力,你叫的那么欢快……”“天,我那是哀嚎行不?”轩月流风:史上最无用的王爷,却也是最帅气的王爷。他风流成性,无恶不作,一日好奇心起,竟然去……“嫂子,你摸摸我的心,每次见到你它都会狂跳不已,这就是怦然心动啊。你再摸摸我的脸,滚烫滚烫的,这是我的身体在为你燃烧啊。嫂子,我从不认为你丑,我觉得你是天下独一无二、绝无仅有的女人……嫂子,你忍心拒绝我……”“啪”一记响亮的耳光飞去,“滚,别来侮辱老娘的品味。”莫少寒:杀手堂最年轻的掌门,风流倜傥,为人豪爽仗义,城府却极深。身边美女如云,心中却一直坚守着少年时代那份青涩的恋情。“喜欢,亦或是不喜欢;深爱,亦或是不爱,相守,亦或是无限期的等待;呵呵,我用青春赌我们的明天。不期望有什么结果,我只想做好这个过程。沐楚楚,如果天下负了你,信不信我屠了它?”“今个儿天气真好啊,挺和谐的”转过身去,眼泪成串,又一痴情种子,可惜下雨了。
  • 穿书之养成

    穿书之养成

    顾温意外发现这是一本书的世界,而她一时心软救下的脏小孩是这个世界的主角,日后将呼风唤雨,成就至高神,带领一众小弟破碎虚空去往其它世界。顾温上下打量着像白面团一样软和的陆炎,有点难以相信他将来会是至高神。但他未来可以破碎虚空,那他能不能把她送回家呢?她仿佛看到了回家的希望:“我救你,帮你,护你,但我有一个要求,待你成神之后助我归家。”陆炎认真的看着顾温,用稚嫩的声音回答道:“姐姐我答应你。”转过头去无声苦笑“我愿意为你铸一座宝塔为你遮风挡雨,也愿意成为你的仆人亲吻你的脚尖,但我舍不得放开你的手,所以很抱歉,我最亲爱的阿温,我怕是要食言了。”
  • 未来道统

    未来道统

    一觉起来,突然整个世界都变了,丧尸和怪物充满了整个世界,人们也突然发现自己获得了一种奇怪的能力能够和各种怪物抗衡。当你的力量达到一定程度的时候,你突然发现,原来地球空间并不是真正的战场……
  • 特工狂妃:宠冠三宫六院

    特工狂妃:宠冠三宫六院

    【本故事,纯属虚构】人人都道她是世间最无情的人,唯有一人,笑颜隽永,执手偕老。当世界上最黑暗与最光明碰撞,谁会为了谁堕入万劫不复?当最干净的无情遇见最冷漠的有情,天地沉浮,三千宫闱,吾主天下!祸国终章,愿以幸福掩卷,或不能忘。
  • 长忆传

    长忆传

    新书《把云娇》,请小可爱们多多支持~ 长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。长忆是不会修炼的“妖”,长忆有会说话的胎记,长忆有张爱吃爱笑的嘴,长忆有颗永不屈服的心,长忆还有一个仿佛永远也不会笑的师兄!
  • 皇帝的影子有多长

    皇帝的影子有多长

    历史学亦可动情,读史治史也可以是一种审美。作者有志于改变史学研究埋首钩沉脱离俗世的现状,提倡一种动情的历史学,希望历史成为散发着温度的活生生的人的历史,由此,读史治史也可以是一种审美,一种品味,一种无用之用之学,潜移默化滋养我们的生命。
  • 好时光

    好时光

    自2006年出版第一本个人诗集,已过去六年。光阴荏苒,恍然如梦。这六年是青春岁月最真实的见证。生命中珍贵的善缘被一一遇见,疼痛和锤炼一一经历。也许得到和失去了些什么都不重要,重要的是在成长过程中心灵和智慧开启——瞬间的灵感,犹如冥冥之中不可言说神灵的指引和护佑、仁慈智慧的光芒顷刻注满,将我从黯淡、琐碎、奔波的尘世生活中提升、擦亮,看见那些“看不见的金黄”,听见“下午的麦田”的心跳……于是有了这本诗集,你所触摸到的呼吸……
  • 不懂说话,还怎么做销售

    不懂说话,还怎么做销售

    本书以销售的基本流程为主线,结合经典营销案例,从如何作有效的开场白、如何高情商地介绍产品、如何聊出客户“不能说出来”的需求,到如何回应客户的拒绝、与客户建立可持续交易的关系,全面系统地讲解、归纳了销售全流程的解决方案与营销话术,句句中肯,条条实用,是销售人员修炼“说话能力”的上佳读本。
  • 七个人的偶遇

    七个人的偶遇

    遇见蚂蚁,就蹲下来说悄悄话;遇见胖老太太,就跟她回家;遇见小女孩,就一起吃棒冰;遇见外国男孩,就一起去黄金海岸;遇见美丽世界的孤儿,就红了眼圈……在这一连串的遇见过后,一个原来孤僻乖戾的男孩,从险些跌进抑郁症的泥淖中走了出来,变成了一个可爱的阳光男孩……这是一部艺术上很纯熟很完美的小说,在故事结构、人物形象的塑造以及思想内涵的开掘上几乎无可挑剔。73岁的夏有志先生以不老宝刀一字一句推敲、呕心沥血写就了这样一部治愈系少年成长小说。