登陆注册
4707600000025

第25章

"It's not the air," said I; "it's that splendid old Madeira of yours, that was too strong for me, if you like! No, no, Rattray, you don't get rid of me so cheaply-much as you seem to want to!""I was only thinking of you," he rejoined, with a touch of pique that convinced me of his sincerity. "Of course I want you to stop, though I shan't be here many days; but I feel responsible for you, Cole, and that's the fact. Think you can find your way?" he continued, accompanying me to the gate, a postern in the high garden wall. "Hadn't you better have a lantern?"No; it was unnecessary. I could see splendidly, had the bump of locality and as many more lies as would come to my tongue. I was indeed burning to be gone.

A moment later I feared that I had shown this too plainly. For his final handshake was hearty enough to send me away something ashamed of my precipitancy, and with a further sense of having shown him small gratitude for his kindly anxiety on my behalf. I would behave differently to-morrow. Meanwhile I had new regrets.

At first it was comparatively easy to see, for the lights of the house shone faintly among the nearer oaks. But the moon was hidden behind heavy clouds, and I soon found myself at a loss in a terribly dark zone of timber. Already I had left the path. I felt in my pocket for matches. I had none.

My head was now clear enough, only deservedly heavy. I was still quarrelling with myself for my indiscretions and my incivilities, one and all the result of his wine and my weakness, and this new predicament (another and yet more vulgar result) was the final mortification. I swore aloud. I simply could not see a foot in front of my face. Once I proved it by running my head hard against a branch. I was hopelessly and ridiculously lost within a hundred yards of the hall!

Some minutes I floundered, ashamed to go back, unable to proceed for the trees and the darkness. I heard the heck running over its stones. I could still see an occasional glimmer from the windows I had left. But the light was now on this side, now on that; the running water chuckled in one ear after the other; there was nothing for it but to return in all humility for the lantern which I had been so foolish as to refuse.

And as I resigned myself to this imperative though inglorious course, my heart warmed once more to the jovial young squire. He would laugh, but not unkindly, at my grotesque dilemma; at the thought of his laughter I began to smile myself. If he gave me another chance I would smoke that cigar with him before starting home afresh, and remove, front my own mind no less than from his, all ill impressions.

After all it was not his fault that I had taken too much of his wine;but a far worse offence was to be sulky in one s cups. I would show him that I was myself again in all respects. I have admitted that I was temporarily, at all events, a creature of extreme moods. It was in this one that I retraced my steps towards the lights, and at length let myself into the garden by the postern at which I had shaken Rattray's hand not ten minutes before.

Taking heart of grace, I stepped up jauntily to the porch. The weeds muffled my steps. I myself had never thought of doing so, when all at once I halted in a vague terror. Through the deep lattice windows I had seen into the lighted hall. And Rattray was once more seated at his table, a little company of men around him.

I crept nearer, and my heart stopped. Was I delirious, or raving mad with wine? Or had the sea given up its dead?

同类推荐
  • 饰邪

    饰邪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花案奇闻

    花案奇闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Gone With The Wind

    Gone With The Wind

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Daughter of an Empress

    The Daughter of an Empress

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 如意轮菩萨观门义注秘诀

    如意轮菩萨观门义注秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 解石迷踪

    解石迷踪

    我是人间惆怅客,知君何事泪纵横。知道有些事情没有结果,却往往有人为了些化不开的执念苦苦追寻,有多少遗憾,是能够挽回的?“阿青啊,不是我愿意苦守着执念,只是你家公子的心是捂不热的啊。”“阿青,其实我觉得这样也挺好的。挺好的。”“公子,你什么时候会把阿青也忘掉?”“是轮回的宿命啊,只是叫我负了诸位,往后,连这些石头也记不住你了。”
  • 金字塔的叹息:正说古代埃及文明

    金字塔的叹息:正说古代埃及文明

    尼罗河流域的古埃及人创造了伟大的埃及文明,流芳后世!古埃及人最重要的精神生活是宗教。关心死亡,为将世作好物质准备,是埃及宗教信仰的一个主要特征。金字塔是埃及建筑艺术的典型代表,是古代世界七大奇观中唯一现存的古迹。埃及人制作的木乃伊,与他们的金字塔一样,举世闻名。
  • 私窥江湖

    私窥江湖

    江湖文化在中国社会有深远的影响。中国人几乎人人都认为自己“身在江湖”,必须遵循一些江湖规矩,却又普遍将江湖想象为一种遥远的武侠社会,对它的神秘和快意恩仇欣羡不已。本书作者认为江湖是一个游离于皇权统治的主流社会之外的体系,有自己的江湖规矩、江湖习气和江湖仁义。它隐身在传统社会的灰暗角落,依靠自己固有的逻辑,潜行在黑白之间,影响着主流社会的走向。
  • 浩气长留天地间

    浩气长留天地间

    2009年年初,台湾出现了少见的寒冷天气。一月十一日,择吉日历显示是个诸事不宜的不祥之日。这一天早上,台湾历史博物馆前馆长何浩天先生像往常一样,吃完早饭,稍事休息,就走进书房,展纸泼墨。这几乎是这位90岁高龄的老人每天必做的“功课”。夫人周建藩劝先生:天寒手冻,少写几张。丈夫笑笑说:“你看,我已经写得出汗了。”晚上,泡完脚,上床休息,印尼籍的女佣为老先生按摩,夫人在一旁看着,不见有什么异样,略有不同的是,老先生觉得晚上一个人在屋里感到很冷清,希望有两三个人和他说说话,陪陪他。说是这么说,但不一会儿他就安然睡去,还传出均匀的鼾声。
  • 娘子别闹,巡抚大人要抱抱

    娘子别闹,巡抚大人要抱抱

    包县令怒吼,来人啊,把这个妖孽收了!喂?是妖妖灵吗?噢!不是啊,那你是谁?在下凌一一!“有什么区别啊?”小嘴一努,依旧气愤。某人剑眉一挑,“没区别?本巡抚今日就让你知道,正着来和反着来的区别!”
  • 某美漫的医生

    某美漫的医生

    莫名其妙的被丢到了漫威世界,附身到了一个医生身上。墨非最初只是想做一条安静的咸鱼,但是为什么……总有破事接二连三的的找上门来?多米尼克、韦斯利、唐仁、大黄蜂、伊森、伯恩,雷克斯……站在小破医馆门口,墨非抬头望天,无语凝噎:“我上辈子究竟是造了什么孽啊!”……群号:657732510
  • 换你长情,顾先生的小蜜人

    换你长情,顾先生的小蜜人

    一夜之间,我被渣男背叛,被朋友欺骗,为了报复渣男。我用一百万卖了初夜,事后我才知道那晚的男人是顾北铭,从此我跟顾北铭便开始纠缠不清……--情节虚构,请勿模仿
  • 那些年,那些诗(每天读一点英文)

    那些年,那些诗(每天读一点英文)

    《每天读一点英文:那些年,那些诗(诗歌卷)(英汉对照)》精选《乡愁》、《面朝大海,春暖花开》、《西风颂》、《一见钟情》等中外名诗,让你在诵读名句中,感受隽永的情谊!
  • 总裁大人不将就

    总裁大人不将就

    她知道两人的见面不算是好的,但他也不用到处敌视她好吗?好不容易让他对自己改观,谁知别人突然插一脚,让两人的关系回到原来,其实两人回到原来的关系也没什么,但为何她会感到失落呢?难道她.......
  • 感动中国的100位道德榜样人物

    感动中国的100位道德榜样人物

    他们是我们生命之路上的道德榜样,更是我们身边的平凡人。他们以一己之力,为这个社会带来融化在手心里的温暖,流淌在身边的感动!他们像前进路上的明灯,引领整个社会在道德之路上前行。