登陆注册
4707700000014

第14章

However, in spite of the distressfulness of the foregoing possibilities, it is time that I returned to my hero. After issuing, overnight, the necessary orders, he awoke early, washed himself, rubbed himself from head to foot with a wet sponge (a performance executed only on Sundays--and the day in question happened to be a Sunday), shaved his face with such care that his cheeks issued of absolutely satin-like smoothness and polish, donned first his bilberry-coloured, spotted frockcoat, and then his bearskin overcoat, descended the staircase (attended, throughout, by the waiter) and entered his britchka. With a loud rattle the vehicle left the inn-yard, and issued into the street. A passing priest doffed his cap, and a few urchins in grimy shirts shouted, "Gentleman, please give a poor orphan a trifle!" Presently the driver noticed that a sturdy young rascal was on the point of climbing onto the splashboard;wherefore he cracked his whip and the britchka leapt forward with increased speed over the cobblestones. At last, with a feeling of relief, the travellers caught sight of macadam ahead, which promised an end both to the cobblestones and to sundry other annoyances. And, sure enough, after his head had been bumped a few more times against the boot of the conveyance, Chichikov found himself bowling over softer ground. On the town receding into the distance, the sides of the road began to be varied with the usual hillocks, fir trees, clumps of young pine, trees with old, scarred trunks, bushes of wild juniper, and so forth, Presently there came into view also strings of country villas which, with their carved supports and grey roofs (the latter looking like pendent, embroidered tablecloths), resembled, rather, bundles of old faggots. Likewise the customary peasants, dressed in sheepskin jackets, could be seen yawning on benches before their huts, while their womenfolk, fat of feature and swathed of bosom, gazed out of upper windows, and the windows below displayed, here a peering calf, and there the unsightly jaws of a pig. In short, the view was one of the familiar type. After passing the fifteenth verst-stone Chichikov suddenly recollected that, according to Manilov, fifteen versts was the exact distance between his country house and the town;but the sixteenth verst stone flew by, and the said country house was still nowhere to be seen. In fact, but for the circumstance that the travellers happened to encounter a couple of peasants, they would have come on their errand in vain. To a query as to whether the country house known as Zamanilovka was anywhere in the neighbourhood the peasants replied by doffing their caps; after which one of them who seemed to boast of a little more intelligence than his companion, and who wore a wedge-shaped beard, made answer:

"Perhaps you mean Manilovka--not ZAmanilovka?""Yes, yes--Manilovka."

"Manilovka, eh? Well, you must continue for another verst, and then you will see it straight before you, on the right.""On the right?" re-echoed the coachman.

"Yes, on the right," affirmed the peasant. "You are on the proper road for Manilovka, but ZAmanilovka--well, there is no such place. The house you mean is called Manilovka because Manilovka is its name; but no house at all is called ZAmanilovka. The house you mean stands there, on that hill, and is a stone house in which a gentleman lives, and its name is Manilovka; but ZAmanilovka does not stand hereabouts, nor ever has stood."So the travellers proceeded in search of Manilovka, and, after driving an additional two versts, arrived at a spot whence there branched off a by-road. Yet two, three, or four versts of the by-road had been covered before they saw the least sign of a two-storied stone mansion.

Then it was that Chichikov suddenly recollected that, when a friend has invited one to visit his country house, and has said that the distance thereto is fifteen versts, the distance is sure to turn out to be at least thirty.

Not many people would have admired the situation of Manilov's abode, for it stood on an isolated rise and was open to every wind that blew.

On the slope of the rise lay closely-mown turf, while, disposed here and there, after the English fashion, were flower-beds containing clumps of lilac and yellow acacia. Also, there were a few insignificant groups of slender-leaved, pointed-tipped birch trees, with, under two of the latter, an arbour having a shabby green cupola, some blue-painted wooden supports, and the inscription "This is the Temple of Solitary Thought." Lower down the slope lay a green-coated pond--green-coated ponds constitute a frequent spectacle in the gardens of Russian landowners; and, lastly, from the foot of the declivity there stretched a line of mouldy, log-built huts which, for some obscure reason or another, our hero set himself to count. Up to two hundred or more did he count, but nowhere could he perceive a single leaf of vegetation or a single stick of timber. The only thing to greet the eye was the logs of which the huts were constructed.

同类推荐
  • 续佛祖统纪

    续佛祖统纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五经算术

    五经算术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广客谈

    广客谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典皇极总部

    明伦汇编皇极典皇极总部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾海防档

    台湾海防档

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 古玩指南

    古玩指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法爷的英雄联盟

    法爷的英雄联盟

    秉持奥术之力,双持火焰冰霜——这是一个WOW法师来到瓦罗兰的故事。“叫我罗德,叫我洛萨,萨弗隆烈焰会淹没那些心里没点B数的人……”书友群:423282401,欢迎加入狙击催更。
  • 锦鲤农女软萌甜

    锦鲤农女软萌甜

    “趴下!”“你要对我干什么?!”唐稣攥紧了衣裳。“挨板子!”某男挑眉。穿越成农女,守着二亩薄田,养一二三四五张嘴,极品亲戚虎视眈眈,唐稣的内心是崩溃的,最最可怕的是还得时常被人按在地上打板子,关在屋里亲自授课……唐稣内流满面,我还是个宝宝啊!!……架空,欢脱小甜文。高冷面瘫禁欲系小哥哥VS自带外挂的美貌小姐姐,欢迎入坑。
  • 快穿之boss貌美如花

    快穿之boss貌美如花

    北淮有神,名曰双笙,神有一兽,其名幽荧。“怎样才能逃离神的掌控?”“变得强大,强大到无人匹敌!”……持美行凶:你的美让我无法抵挡,我想,我早已经病入膏肓!裙下之臣:碰到你之前,我的世界一片荒芜,碰到你以后,我的世界繁花似锦。恃宠生娇:你是我掌中宝,心尖宠,无法割舍,此生不换。织梦替情:我没有什么奇怪的癖好,如果有,那只是因为,那个人是你。神级大佬:琉吟一定会保护好幽荧,刀光剑影,皆在你世界之外。虐文女主:有你的世界,璀璨如初!白马非马:我不要天命之女,我只要她!双笙帝君:“我还不能死,我等的人还没来”“等谁?”“你!”幽荧:“……”我怎么逃,依旧逃不出你的手心!
  • 季羡林的哲学人生

    季羡林的哲学人生

    季羡林对长寿养生、事业成功、立德修身、天人合一等多个方面发表了自己独到而深刻的看法。我们在大量研读其作品的基础之上,结合生活中的一些实例和自己的感悟,编写了这本《季羡林的处世哲学》,希望能让大家更好地理解季羡林的思想,了解他的为人处世之道,从而在阅读其作品的时候有所裨益。
  • 次元小说系统

    次元小说系统

    前世没去那二次元和小说的世界,今世分身去看看那些世界。
  • 卿有荣焉

    卿有荣焉

    楚钰穿越了,现在她是身份尊贵的一国郡主温子卿,在得知死亡事实时,或许也没料想到横行京都的自己会死于非命。身边恶仆当道,继姐表里不一,收的保镖也是相当鸡肋,原以为日子就这么过了,只是没想到自己手中的望月谱藏有绝世秘宝,各方人马纷纷抢夺,而不喜欢自己的继兄温岚也时不时接近自己只为了那张得之可得天下的藏宝图
  • 沧海逐剑录

    沧海逐剑录

    洗剑山庄得意弟子燕藏锋因五年前因洗剑山庄洗剑录和干将莫邪剑被盗而被怀疑,被迫远走塞外,五年后燕藏锋功力大增,想要重返洗剑山庄回去请罪,并追查凶手,没料到道途一路受阻,五年的前的往事依然在江湖间谣传,又遇见江湖百晓生邀请其做武林盟主,被他拒绝,后因为救人身中尸丹毒,为了解毒踏上了去药王谷寻药的,路上又因为江湖中有人谣传燕藏锋要登临盟主之位,又在次陷入争斗漩涡……却因遇见摘星楼杀手从而发现了巨大的阴谋……
  • 让你轻松带团队的管理心理学

    让你轻松带团队的管理心理学

    牧之编著的这本《让你轻松带团队的管理心理学》剖析了管理心理学在管理各个环节中的应用之道,针对在执行过程中管理者可能遇到的各类心理问题提出了有效的解决方案。全书内容充实,观点科学,操作性、指导性、实用性强,是管理者提高自身能力、轻松带出一流团队的最佳指南。
  • 荒古剑尊

    荒古剑尊

    荒古剑界,强者为尊,长生为道。剑尊萧晨意外重生,携天道意志,集天下神剑铸就百剑图谱。这一世,他立下宏愿,必以傲战九天,踏诸天神魔,当以无敌之姿,成就长生大业。