登陆注册
4708400000011

第11章

A Man of Family.--An Eccentric Train.--Outrage on an Englishman.--Alone in Europe.--Difficulty of Making German Waiters Understand Scandinavian.--Danger of Knowing Too Many Languages.--A Wearisome Journey.--Cologne, Ahoy!

There was a very well-informed Belgian in the carriage, and he told us something interesting about nearly every town through which we passed. I felt that if I could have kept awake, and have listened to that man, and remembered what he said, and not mixed things up, I should have learnt a good deal about the country between Ostend and Cologne.

He had relations in nearly every town, had this man. I suppose there have been, and are, families as large and as extensive as his; but I never heard of any other family that made such a show. They seemed to have been planted out with great judgment, and were now all over the country. Every time I awoke, I caught some such scattered remark as:

"Bruges--you can see the belfry from this side--plays a polka by Haydn every hour. My aunt lives here." "Ghent--Hotel de Ville, some say finest specimen of Gothic architecture in Europe--where my mother lives. You could see the house if that church wasn't there."

"Just passed Alost--great hop centre. My grandfather used to live there; he's dead now." "There's the Royal chateau--here, just on this side. My sister is married to a man who lives there--not in the palace, I don't mean, but in Laeken." "That's the dome of the Palais de Justice--they call Brussels 'Paris in little'--I like it better than Paris, myself--not so crowded. I live in Brussels."

"Louvain--there's Van de Weyer's statue, the 1830 revolutionist. My wife's mother lives in Louvain. She wants us to come and live there. She says we are too far away from her at Brussels, but I don't think so." "Leige--see the citadel? Got some cousins at Leige--only second ones. Most of my first ones live at Maestricht"; and so on all the way to Cologne.

I do not believe we passed a single town or village that did not possess one or more specimens of this man's relatives. Our journey seemed, not so much like a tour through Belgium and part of Northern Germany, as a visit to the neighbourhood where this man's family resided.

I was careful to take a seat facing the engine at Ostend. I prefer to travel that way. But when I awoke a little later on, I found myself going backwards.

I naturally felt indignant. I said: "Who's put me over here? I was over there, you know. You've no right to do that!"

They assured me, however, that nobody had shifted me, but that the train had turned round at Ghent.

I was annoyed at this. It seemed to me a mean trick for a train to start off in one direction, and thus lure you into taking your seat (or somebody else's seat, as the case might be) under the impression that you were going to travel that way, and then, afterwards, turn round and go the other way. I felt very doubtful, in my own mind, as to whether the train knew where it was going at all.

At Brussels we got out and had some more coffee and rolls. I forget what language I talked at Brussels, but nobody understood me. When I next awoke, after leaving Brussels, I found myself going forwards again. The engine had apparently changed its mind for the second time, and was pulling the carriages the other way now. I began to get thoroughly alarmed. This train was simply doing what it liked.

There was no reliance to be placed upon it whatever. The next thing it would do would be to go sideways. It seemed to me that I ought to get up and see into this matter; but, while pondering the business, I fell asleep again.

I was very sleepy indeed when they routed us out at Herbesthal, to examine our luggage for Germany. I had a vague idea that we were travelling in Turkey, and had been stopped by brigands. When they told me to open my bag, I said, "Never!" and remarked that I was an Englishman, and that they had better be careful. I also told them that they could dismiss any idea of ransom from their minds at once, unless they were prepared to take I.O.U.'s, as it was against the principles of our family to pay cash for anything--certainly not for relatives.

They took no notice of my warning, and caught hold of my Gladstone.

I resisted feebly, but was over-powered, and went to sleep again.

On awakening, I discovered myself in the buffet. I have no recollection of going there. My instinct must have guided me there during my sleep.

I ordered my usual repast of coffee and rolls. (I must have been full of coffee and rolls by this time.) I had got the idea into my head now that I was in Norway, and so I ordered them in broken Scandinavian, a few words of which I had picked up during a trip through the fiords last summer.

Of course, the man did not understand; but I am accustomed to witnessing the confusion of foreigners when addressed in their native tongue, and so forgave him--especially as, the victuals being well within reach, language was a matter of secondary importance.

I took two cups of coffee, as usual--one for B., and one for myself--and, bringing them to the table, looked round for B. I could not see him anywhere. What had become of him? I had not seen him, that I could recollect, for hours. I did not know where I was, or what I was doing. I had a hazy knowledge that B. and I had started off together--whether yesterday or six months ago, I could not have said to save my life--with the intention, if I was not mistaken, of going somewhere and seeing something. We were now somewhere abroad--somewhere in Norway was my idea; though why I had fixed on Norway is a mystery to me to this day--and I had lost him!

How on earth were we ever to find each other again? A horrible picture presented itself to my mind of our both wandering distractedly up and down Europe, perhaps for years, vainly seeking each other. The touching story of Evangeline recurred to me with terrible vividness.

Something must be done, and that immediately. Somehow or another I must find B. I roused myself, and summoned to my aid every word of Scandinavian that I knew.

同类推荐
  • 北魏僧惠生使西域记

    北魏僧惠生使西域记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Barrack-Room Ballads

    Barrack-Room Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐西域记

    大唐西域记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四明尊者教行录

    四明尊者教行录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Gone With The Wind

    Gone With The Wind

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 女人要有情趣

    女人要有情趣

    本书从居家布置到饮食美容,再到工作的层面,告诉女人如何让平凡的生活充满情趣,从而找回失落的幸福。其内容包括:绽放你自己、万种风情妆出来、有活力才有魅力、温馨家天下等。
  • 赢在职场:想当好老板,先当好秘书

    赢在职场:想当好老板,先当好秘书

    如果你想成为成功的员工、管理者或老板,那么,这本书将告诉你一个快捷方式——向优秀的秘书学习!从秘书那里学来的经验能让人迅速成长,因为能将秘书工作做得完美的人,一定是胸有丘壑而细致入微,高瞻远瞩又不露声色,思维敏捷又能执行到位。很多你在职场学不到的东西,只能靠经验丰富的资深秘书言传身教。本书从行动力是做出来的、控制力的两大命脉、刻意训练自己影响人的能力、权力是把多刃剑四个方面,讲述了优秀的秘书的处事方式,为所有的员工、管理者、老板提供了很好的借鉴。
  • 佛为海龙王说法印经

    佛为海龙王说法印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙心求道

    仙心求道

    有剑东来,云起汪洋,苍龙伏首,日月收光。一路走来坎坷,无数讽刺与嘲笑,他不知道他为何要这样做,他只知道他想这样做,因为他的名字叫李浩然。
  • 蓝蝶飞舞

    蓝蝶飞舞

    在这个世界上,或许并没有人知道,其实我是个极端孤僻的人。我冷情冷性,无情无爱,甚至冷血!自从降生到这个世界上,我只有两个心愿——一,活着;二,一个人。是的,我只想一个人好好的安安静静的活在这个世上,无需朋友、亲人甚至男人!可命运为什么偏偏和我过不去呢?“蓝蝶!你这个该死的竟然背着我偷人!!”他双目充血,愤怒的像只吃人的狮子。“吵吵什么!我偷人怎么啦?你不一样也偷人!不仅如此,你还八抬大轿的把人家给娶进门来了!我蓝蝶只是有样学样而已!看不惯我这样,你就趁早休了我……”我无谓的撇撇嘴。“你做梦!这一辈子,你的男人只会是我!是我!!你生是我韦不凡的妻,死是我韦不凡的鬼!”他疯狂的摇晃着我的肩,美丽的脸庞因嫉恨而扭曲着……“小亲亲,你不乖哦!竟然敢骗我!你说,我该怎么惩罚你这个小骗子呢?”他的指腹勾划着我的脸颊,魅惑的凤眼闪着一股邪气。“我……我哪有……”“哦?那‘兰儿’二字作何解?”“啊?对啊,我姓蓝嘛!叫‘蓝儿’又有什么不对……”“小亲亲,耍着我玩很有意思是吗?你别急,我会告诉你欺骗我的代价的!”“儿啊,你不能……”“为什么不能!朕是皇帝,全天下的女人没有朕得不到的!”他面色阴鸷,半眯的鹰眼中闪烁着强烈的占有欲。“你明明知道她是你的……”“那又如何!朕不在乎!母后,她注定是朕一个人的!是朕的!!!”“造孽啊——老天爷,你这是在惩罚哀家吗……”“蝶儿,哥好舍不得……好舍不得……”“哥哥……”“蝶儿,如果、如果有来世,你嫁给哥哥,好吗……”“哥,你……”“你做梦!蝶儿是朕的!生生世世都是朕的!!”“宇少朔,你放开我……”“你快放开蝶儿!”“午时已到!行刑——”“哥——”…………亲们,蓝蝶的视频做好了,赶快来看看哦——http://m.wkkk.net/deux_m.wkkk.net
  • 泰西水法

    泰西水法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 成功的西方家教(大全集)

    成功的西方家教(大全集)

    我们将两个世纪以来畅销不衰的世界上最先进、最权威、最受父母推崇的三大教育经典《卡尔?威特的教育》《斯托夫人自然教子书》《蒙台梭利育儿全书》集合成《成功的西方家教大全集》,献给即将成为父母或者已经成为父母的你。这三本教育著作所阐释的教育观念和实践方法得到了世界各国教育家的认可和推崇,其内容涵盖教子的各个方面,详细介绍了教育孩子的精髓和新方法。内容通俗易懂,操作性强,相信能够给所有望子成龙、望女成凤的家长们以实际的帮助。
  • Joe the Hotel Boy

    Joe the Hotel Boy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地球之怨灵在线

    地球之怨灵在线

    2020年,虚拟现实技术还在起步阶段,虚拟地球“第三灵界”就轰然降临在黑夜中。金田再响太平号角、紫禁之巅皓月当空、长江赤壁擂鼓撼天……不甘的怨灵在呐喊、在回归、在毁灭……
  • 云傲天

    云傲天

    当流氓无赖,霸道狠辣的她,穿越到唯唯诺诺,书呆子一般的她身上,会流传下怎样的神话?青黎国的王子殿下云傲天,唯唯诺诺,不喜言语,整日抱着本书,不喜练武,不喜魔法,呆在自己的小屋子里,做山顶洞人。却被堂姐陷害,一包春药,居然意图非礼青黎国第一天才宋雁田,被父皇打个半死。当云傲天再次醒来,浑身气息一变,无赖流氓般的痞笑,仍掩不住那身上散发出来的尊贵与傲然。淡淡的看着眼前的一切,不解释,不澄清。前世的遭遇,今日的重生,许是巧合,许是天定。她,云傲天,注定了不凡。抬头看向天际,眯起眼睛,她云傲天会再次回到那个地方,到时候,那些胆敢伤她的,害她族人的,她一个都不会放过。接下来,云傲天用事实告诉别人,什么叫天才!魔法师?哼,不算最强,近身攻击,就gameover剑师?哼,也不算强,放个远程的魔法攻击,你也完蛋!召唤师?哼,这个不错,不过也有缺陷。既然要变强,自然是三个都学!且看她,如何魔武双修,外兼召唤。成为大路上屈指可数的魔剑召唤师!她终将站在高处,俯瞰一切,让云傲天这三个字,成为流传在风中的神话!推荐好友,大家多多捧场啊!:【魔皇冷妃】盛世荣宠推荐异地烟火最新玄幻大作【最强皇女】推荐玄幻新作:【星帝的崛起】宋颖雪著【紫降异世】潇潇慕雨【逍遥鬼帝】曲殇著【绝色魔尊】澜芯著【皇后闹翻天】沫筱然角色领养榜:安静守护你亲亲~领养~女主云傲天!上官冰静亲亲~领养~美男忘川!1310546558亲亲~领养~美男沐青逸!凝轩77亲亲~领养~美男秋祭月!若水落盘亲亲~领养~精灵皇朝!