"Why, you are English!" cried out the old gentleman in the white hat, in very good Saxon, on hearing me speak to B.
"Well, I know that," I replied, "and I'm proud of it. Have you any objection to my being English?"
"Not in the least," he answered, "if you'd only talk English instead of Norwegian. I'm English myself;" and he walked away, evidently much puzzled.
B. said to me as we sat down: "I'll tell you what's the matter with you, J.--you know too many languages for this continent. Your linguistic powers will be the ruin of us if you don't hold them in a bit. You don't know any Sanscrit or Chaldean, do you?"
I replied that I did not.
"Any Hebrew or Chinese?"
"Not a word."
"Sure?"
"Not so much as a full stop in any of them."
"That's a blessing," said B., much relieved. "You would be trying to palm off one or other of them on some simple-minded peasant for German, if you did!"
It is a wearisome journey, through the long, hot hours of the morning, to Cologne. The carriage is stifling. Railway travellers, I have always noticed, regard fresh air as poison. They like to live on the refuse of each other's breath, and close up every window and ventilator tight. The sun pours down through glass and blind and scorches our limbs. Our heads and our bodies ache. The dust and soot drift in and settle on our clothes, and grime our hands and face. We all doze and wake up with a start, and fall to sleep again upon each other. I wake, and find my neighbour with his head upon my shoulder. It seems a shame to cast him off; he looks so trustful. But he is heavy. I push him on to the man the other side. He is just as happy there. We roll about; and when the train jerks, we butt each other with our heads. Things fall from the rack upon us. We look up surprised, and go to sleep again. My bag tumbles down upon the head of the unjust man in the corner. (Is it retribution?) He starts up, begs my pardon, and sinks back into oblivion. I am too sleepy to pick up the bag. It lies there on the floor. The unjust man uses it for a footstool.
We look out, through half-closed eyes, upon the parched, level, treeless land; upon the little patchwork farms of corn and beetroot, oats and fruit, growing undivided, side by side, each looking like a little garden dropped down into the plain; upon the little dull stone houses.
A steeple appears far away upon the horizon. (The first thing that we ask of men is their faith: "What do you believe?" The first thing that they show us is their church: "THIS we believe.") Then a tall chimney ranges itself alongside. (First faith, then works.)
Then a confused jumble of roofs, out of which, at last, stand forth individual houses, factories, streets, and we draw up in a sleeping town.
People open the carriage door, and look in upon us. They do not appear to think much of us, and close the door again quickly, with a bang, and we sleep once more.
As we rumble on, the country slowly wakes. Rude V-shaped carts, drawn by yoked oxen, and even sometimes by cows, wait patiently while we cross the long, straight roads stretching bare for many a mile across the plain. Peasants trudge along the fields to work.
Smoke rises from the villages and farm-houses. Passengers are waiting at the wayside stations.
Towards mid-day, on looking out, we see two tiny spires standing side by side against the sky. They seem to be twins, and grow taller as we approach. I describe them to B., and he says they are the steeples of Cologne Cathedral; and we all begin to yawn and stretch, and to collect our bags and coats and umbrellas.