登陆注册
4708600000100

第100章

Where were ye, men, when that savage whip fell about the ears of the poor ex-legislator? In Scotland Yard, sitting dozing on your benches, or talking soft nothings to the housemaids round the corner; for ye were not walking on your beats, nor standing at coign of vantage, to watch the tumults of the day. Had Sir Richard himself been on the spot Frank Gresham would still, we may say, have had his five shies at that unfortunate one.

When Harry Baker quickly seceded from the way, Mr Moffat at once saw the fate before him. His hair doubtless stood on end, and his voice refused to give the loud screech with which he sought to invoke the club. An ashy paleness suffused his cheeks, and his tottering steps were unable to bear him away in flight. Once, and twice, the cutting whip came well down across his back. Had he been wise enough to stand still and take his thrashing in that attitude, it would have been well for him. But men so circumstanced have never such prudence. After two blows he made a dash at the steps, thinking to get back into the club; but Harry, who had by no means reclined in idleness against the lamp-post, here stopped him: 'You had better go back into the street,' said Harry; 'indeed you had,' giving him a shove from off the second step.

Then of course Frank could do no other than hit him anywhere. When a gentleman is dancing about with much energy it is hardly possible to strike him fairly on his back. The blows, therefore, came now on his legs and now on his head; and Frank unfortunately got more than his five or six shies before he was interrupted.

The interruption however came, all too soon for Frank's idea of justice. Though there be no policeman to take part in a London row, there are always others ready enough to do so; amateur policemen, who generally sympathize with the wrong side, and, in nine cases out of ten, expend their generous energy in protecting thieves and pickpockets. When it was seen with what tremendous ardour that dread weapon fell about the ears of the poor undefended gentleman, interference was at last, in spite of Harry Baker's best endeavours, and loudest protestations.

'Do not interrupt them, sir,' said he; 'pray do not. It is a family affair, and they will neither of them like it.'

In the teeth, however, of these assurances, rude people did interfere, and after some nine or ten shies Frank found himself encompassed by the arms, and encumbered by the weight of a very stout gentleman, who hung affectionately about his neck and shoulders; whereas, Mr Moffat was already sitting in a state of syncope on the good-natured knees of a fishmonger's apprentice.

Frank was thoroughly out of breath: nothing came from his lips but half-muttered expletives and unintelligible denunciations of the iniquity of his foe. But still he struggled to be at him again. We all know how dangerous is the taste of blood; now cruelly it will become a custom even with the most tender-hearted. Frank felt that he had hardly fleshed his virgin lash: he thought, almost with despair, that he had not yet at all succeeded as became a man and a brother; his memory told him of but one or two of the slightest touches that had gone well home to the offender. He made a desperate effort to throw off that incubus round his neck and rush again to the combat.

'Harry--Harry; don't let him go--don't let him go,' he barely articulated.

同类推荐
热门推荐
  • 销售心理学(心理学课堂05)

    销售心理学(心理学课堂05)

    《心理学课堂》套书共5册,包括《消费心理学》、《博弈心理学》、《乌合之众——大众心理研究》、《价格心理学》、《销售心理学》,《心理学课堂》从多方面总结和归纳了与人们生活息息相关的社会活动中的心理学,并配以生动的案例,增加了阅读趣味。阅读《心理学课堂》,可以使人们清醒的认识生活中所遇到的种种不合理现象并加以规避,从中得到人生智慧,使生活更加积极主动。
  • 丹东看守所的故事

    丹东看守所的故事

    本书是荣获国家“三个一百”原创图书出版工程奖、公安部金盾文学奖的图书。
  • 剥豆集(一)

    剥豆集(一)

    吃青,有两种解释。其一,头年打下的口粮告罄,当年的稼禾还没黄熟。去地头掠割些青稞小麦穗头,或摘取少量蚕豆豌豆角煮了吃,以缓解青黄不接的饥谗。其二,品尝新鲜五谷。豆粒将饱未饱,麦穗将黄未黄时节,无论生吞还是熟吃,清爽怡目,香脆可口。拿时尚话说,是十足的绿色食品。吃它,即可解馋,又可愉悦精神。自儿时起,每年仲夏有乡下亲戚送来现摘的青豆角,或者已经煮熟,簸净麦衣的小麦、青稞让我们尝鲜。这些熟麦粒,要么囫囵咀嚼,要么搓成麦梭儿用蒜油炝着吃,爽口的滋味妙不可言。如是青蚕豆角,得煮熟再吃。
  • 楚霸王项羽传

    楚霸王项羽传

    当项羽登上中国历史舞台的时候,他不但立即成为这一出戏的主角,而且还是一个光芒四射的主角。他用自己的真情实意来表演着他自己,他是那样的投入,为了演好他自己,他舍弃了他的家族,他的权力,他的财富,以至于他的帝国。在中国历史上,我们在他以前找不到这么真诚地表现自己的人物,在他以后,也一直没有出现这样的人。
  • 天女冬葵

    天女冬葵

    一入仙道千人捧,一朝成魔万人唾!她是被家族捡来的孤女,被关在一方黑暗中长大,终有一天她见到了光明,却是被丘和庄为了代替了自家小姐,而将她嫁入了妖族……最后,破坏了献祭典礼不说,还拐跑了妖族眉清目秀的七皇子。这是一个仗义女侠×忠犬男猪脚的故事。
  • 佛说阿遬达经

    佛说阿遬达经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苏绣奇缘:三分天下,美人如锦

    苏绣奇缘:三分天下,美人如锦

    塞外金戈,铁马声声;大漠儿女,狼烟阵阵。战火纷飞的年代,既是敌国轰轰烈烈交战在沙场,多少痴男怨女也要演一出浓情蜜意的人性欢爱悲喜剧。铁骨有柔肠,柔心有侠胆。相爱本没有错,只是彼此不容于自己的国家,不能去大宋,也回不了辽国,只能装着两颗心一起去浪迹天涯。此生有你,死亦无憾!
  • 颤抖的狼齿

    颤抖的狼齿

    夏孤月呆在房内已经一个多小时了。她在修理着一个十二阶魔方。那是三年前她十九岁生日时慕容思炫送给她的生日礼物。她习惯在思考时快速转动魔方,几年下来,魔方磨损不少,终于散架。此时慕容思炫走进房内,目无表情地说:“你十月份跟我下棋总共输了七十三筒曼妥思和一百三十八盒TicTac糖,什么时候月结?”“是夏寻语输的,你找她。”夏孤月瞧也没瞧慕容思炫一眼。“那你让她‘出来’。”“没看到我正在做一些她做不到的事吗?”“说起来,她好像觉察到了……”
  • 中国西南精华游

    中国西南精华游

    浓缩了西南最隽永的感悟,搜集了西南最扎实的攻略,收藏了西南最原色的人文,囊括了西南最必游的风景。 包括四川、广西、贵州、云南、西藏。
  • 良婿美夫

    良婿美夫

    这里是女尊世界,一场乱世被终结的故事。这里的女人才华横溢,野心勃勃,群雄逐鹿,意图争霸天下!温文如玉最后黑化的元国陛下楼止。偏激执着宛若疯子的冥国陛下冥玥。风流腹黑的雅君。她们是这乱世中最优秀的女子,是男子们趋之若鹜的对象!她们手握重权,只要跺一跺脚,这天下都得为之颤抖。她们之间互相斗勇斗谋,彼此算计,战场厮杀,抢占她国领土,谁才是最后的胜利王者?(本文纯女尊,女强男娇弱,若不能接受请绕道。)公子读者群②105549799敲门砖,任意男主名字。