登陆注册
4708600000117

第117章

'Nonsense! he knows better; you know better. Too weak! what signifies? Would I not give all that I have of strength at one blow if I could open his eyes to see as I see but for one minute?' And the sick man raised himself in his bed as though he were actually going to expend all that remained to him of vigour in the energy of the moment.

'Gently, Scatcherd; gently. He will listen to you yet; but do not be so unruly.'

'Thorne, you see that bottle there? Give me half a glass of brandy.'

The doctor turned round in his chair; but he hesitated in doing as he was desired.

'Do as I ask you, doctor. It can do no harm now; you know that well enough. Why torture me now?'

'No, I will not torture you; but you will have water with it?'

'Water! No; the brandy by itself. I tell you I cannot speak without it. What's the use of canting now? You know it can make no difference.'

Sir Roger was right. It could make no difference; and Dr Thorne gave him the half glass of brandy.

'Ah, well; you've a stingy hand, doctor; confounded stingy. You don't measure your medicines out in such light doses.'

'You will be wanting more before morning, you know.'

'Before morning! indeed I shall; a pint or two before that. I remember the time, doctor, when I have drunk to my own cheek above two quarts between dinner and breakfast! aye, and worked all day after it!'

'You have been a wonderful man, Scatcherd, very wonderful.'

'Aye, wonderful! well, never mind. It's over now. But what was I saying?--about Louis, doctor; you'll not desert him?'

'Certainly not.'

'He's not strong; I know that. How should he be strong, living as he has done? Not that it seemed to hurt me when I was his age.'

'You had the advantage of hard work.'

'That's it. Sometimes I wish that Louis had not a shilling in the world; that he had to trudge about with an apron round his waist as I did. But it's too late now to think of that. If he would marry, doctor.'

Dr Thorne again expressed an opinion that no step would be so likely to reform the habits of the young heir as marriage; and repeated his advice to the father to implore his son to take a wife.

'I'll tell you what, Thorne,' said he. And then, after a pause, he went on. 'I have not half told you as yet what is on my mind; and I'm nearly afraid to tell it; though, indeed, I don't know what I should be.'

'I never knew you afraid of anything yet,' said the doctor, smiling gently.

'Well, then, I'll not end by turning coward. Now, doctor, tell the truth to me; what do you expect me to do for that girl of yours that we were talking of--Mary's child?'

There was a pause for a moment, for Thorne was slow to answer him.

'You would not let me see her, you know, though she is my niece as truly as yours.'

'Nothing,' at last said the doctor, slowly. 'I expect nothing. I would not let you see her, and therefore, I expect nothing.'

'She will have it all if poor Louis should die,' said Sir Roger.

'If you intend it so you should put her name into the will,' said the other. 'Not that I ask you or wish you to do so. Mary, thank God, can do without wealth.'

'Thorne, on one condition I will put her name into it. I will alter it on one condition. Let the two cousins be man and wife--let Louis marry poor Mary's child.'

The proposition for a moment took away the doctor's breath, and he was unable to answer. Not for all the wealth of India would he have given up his lamb to that young wolf, even though he had had the power to do so. But that lamb--lamb though she was--had, as he well knew, a will of her own on such a matter. What alliance could be more impossible, thought he to himself, than one between Mary Thorne and Louis Scatcherd?

'I will alter it all if you will give me your hand upon it that you will do your best to bring about this marriage. Everything shall be his on the day he marries her; and should he die unmarried, it shall all then be hers by name. Say the word, Thorne, and she shall come here at once. I shall yet have time to see her.'

But Dr Thorne did not say the word; just at the moment he said nothing, but he slowly shook his head.

'Why not, Thorne?'

'My friend, it is impossible.'

'Why impossible?'

'Her hand is not mine to dispose of, nor is her heart.'

'Then let her come over herself.'

'What! Scatcherd, that the son might make love to her while the father is so dangerously ill! Bid her come to look for a rich husband! That would not be seemly, would it?'

'No; not for that: let her come merely that I may see her; that we may all know her. I will leave the matter then in your hands if you will promise me to do your best.'

'But, my friend, in this matter I cannot do my best. I can do nothing. And, indeed, I may say at once, that it is altogether out of the question. I know--'

'What do you know?' said the baronet, turning on him almost angrily.

'What can you know to make you say that it is impossible? Is she a pearl of such price that a man may not win her?'

'She is a pearl of great price.'

'Believe me, doctor, money goes far in winning such pearls.'

'Perhaps so; I know little about it. But this I do know, that money will not win her. Let us talk of something else; believe me, it is useless for us to think of this.'

'Yes; if you set your face against it obstinately. You must think very poorly of Louis if you suppose that no girl can fancy him.'

'I have not said so, Scatcherd.'

'To have the spending of ten thousand a year, and be a baronet's lady!

Why, doctor, what is it you expect for this girl?'

'Not much, indeed; not much. A quiet heart and a quiet home; not much more.'

'Thorne, if you will be ruled by me in this, she shall be the most topping woman in this county.'

'My friend, my friend, why thus grieve me? Why should you thus harass yourself? I tell you it is impossible. They have never seen each other; they have nothing, and can have nothing in common; their tastes, and wishes, and pursuits are different. Besides, Scatcherd, marriages never answer that are so made; believe me, it is impossible.'

同类推荐
  • 湛然圆澄禅师语录

    湛然圆澄禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 怀星堂集

    怀星堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 铜鼓书堂词话

    铜鼓书堂词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随相论解十六谛义

    随相论解十六谛义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部戒经

    根本说一切有部戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 机甲宅仙

    机甲宅仙

    一入宅坑终不悔,为之毁灭全人类!天生我宅必有用,在家饿死不出来!“我要让宅文化统治修真界!”呆毛少女躲在屋子里发出了豪言壮语。
  • 台案汇录癸集

    台案汇录癸集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 如何提高自己的工作效率

    如何提高自己的工作效率

    提高工作效率,就能用最短的时间和最少的投入,出色地完成各项工作。在激烈的竞争条件下,提高工作工作效率,是提升个人竞争力的最有利的武器。本书共分九章,分别从端正自己的工作态度、提高时间的利用效率、加强工作的执行力度、分清工作的轻重缓急、解决工作中的困难、理顺工作中的人际关系、达成有效的沟通、提升自己的工作能力、增加工作中的乐趣等九个方面,全方位地为职场人士怎样提高工作效率提供了一个立体式的可行方案。无论你是行政人员还是普通职员,无论你是经营者还是管理者,无论你是推销员还是技术员,无论你是办公室人员还是自由职业者……通过阅读本书,你都能从中受益。
  • 爱丽尔

    爱丽尔

    当代美国诗人普拉斯经典代表作:死亡是一门艺术。美国著名诗人普拉斯的重要代表诗歌集。她在1963年2月11日自杀时,在书桌上留下了一个黑色的弹簧活页夹,里面是四十首诗作的手稿合集,集子最初的起名是《爱丽尔和其他诗》。后来由其丈夫休斯根据该手稿顺序进行了整理和删减,并于1965年和1966年分别出版了英国版和美国版两个不同版本的《爱丽尔》诗集。这个修订版本的《爱丽尔》与之前两个版本完全不同——它收录了完整的四十首诗歌,并严格遵照普拉斯最后留下的手稿顺序来编排,更加原汁原味地呈现作者那时候的思想状态。
  • 高效能青年人的七项修炼

    高效能青年人的七项修炼

    横跨商界与学界的中国传奇女性陈春花教授的力作!陈春花,中国著名企业文化与战略专家,华南理工大学工商管理学院教授、博士生导师;曾任山东六和集团总裁,并担任多家企业独立董事或管理顾问。本书是陈春花老师写给青年学子的一本启迪性著作。对于今天的青年人来说,这个现代社会意味着变化、竞争和发展;意味着学习、进取和超越;意味着为现在付出汗水,为明天奠定基础;意味着成就别人的同时成就自己;意味着个体人格的不断完善;更意味着能够融入社会并贡献价值。所有的成功都源于你如何设计自己的生活,而大学时光是人生活中最特别的时间段。因为当你拥有这段时光的时候,就意味着你具有知识的培育和知识的营养,具有开始人生征程的厚实的知识基础,因此大学时期所达成的高度,就决定着人生的高度,而这个高度就是你对社会、对人生价值的一个标志。
  • 南怀瑾的商业智慧

    南怀瑾的商业智慧

    纵观南怀瑾老师一生的业绩修为,可以用两句意味深长的话概括:“手无分文,富可敌国;身无片职,权倾天下。”他的商业实践和对工商界人士的关注与护持,他毕生弘扬中华优秀传统文化,教化众生,推进文明,其实质都是为实现“为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平”的崇高理想的写照,是中国古今文人穷其一生所追求的“修身、齐家、治国、平天下”的家国情怀和高度智慧的体现。
  • 邪王毒妃:别惹狂傲女神

    邪王毒妃:别惹狂傲女神

    一朝重生,笑她废物?却不知她是来自多年后的绝世强者!翻手为云,覆手为雨!渣男纠缠,庶姐挑衅,世人耻笑,女子清冷一笑,素手一挥,毒倒碍眼之人!何为霸道?人若不服,杀了便是!何谓强者?天若欺我,逆了便是!他是暗夜至尊,世界只分他要的,他不要的。前者,他掠夺!后者,他摧毁!“女人,若天下人负你,我便为你屠尽天下人!”
  • 末世之复仇崛起

    末世之复仇崛起

    墨释,一个国际顶尖的雇佣兵,在进行一个特殊的盗取任务后进入一个绝密的地下实验室,却发现地下室内,隐藏着惊天的机密。
  • 尘埃落定(茅盾文学奖获奖作品)

    尘埃落定(茅盾文学奖获奖作品)

    第五届茅盾文学奖获奖作品,已改编为同名电视剧,由李解、范冰冰、刘威、宋佳主演。一个声势显赫的康巴藏族土司,在酒后和汉族太太生了一个傻瓜儿子。这个人人都认定的傻子与现实生活格格不入,却有着超时代的预感和举止,成为土司制度兴衰的见证人。小说故事精彩曲折动人,以饱含激情的笔墨,超然物外的审视目光,展现了浓郁的民族风情和土司制度的浪漫神秘。
  • 无住词

    无住词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。