登陆注册
4708600000199

第199章

Lady Scatcherd was found sitting alone in her little room on the ground-floor. Even Hannah was not with her, for Hannah was now occupied upstairs. When the doctor entered the room, which he did unannounced, he found her seated on a chair, with her back against one of the presses, her hands clasped together over her knees, gazing into vacancy. She did not ever hear him or see him as he approached, and his hand had lightly touched her shoulder before she knew that she was not alone. Then, she looked up at him with a face so full of sorrow, so worn with suffering, that his own heart was racked to see her.

'It's all over, my friend,' said he. 'It is better so; much better so.'

She seemed at first hardly to understand him, but still regarding him with that wan face, shook her head slowly and sadly. One might have thought that she was twenty years older than when Dr Thorne last saw her.

He drew a chair to her side, and sitting by her, took her hand in his.

'It is better so, Lady Scatcherd; better so,' he repeated. 'The poor lad's doom had been spoken, and it is well for him, and for you, that it should be over.'

'They are both gone now,' said she, speaking very low; 'both gone now.

Oh, doctor! To be left alone here, all alone!'

He said some few words trying to comfort her; but who can comfort a widow bereaved of her child? Who can console a heart that has lost all it possessed? Sir Roger had not been to her a tender husband; but still he had been the husband of her love. Sir Louis had not been to her an affectionate son; but still he had been her child, her only child. Now they were both gone. Who can wonder that the world should be a blank to her?

Still the doctor spoke soothing words, and still he held her hand. He knew that his words could not console her; but the sounds of his kindness at such desolate moments are, to such minds as hers, some alleviation of grief. She hardly answered him, but sat there staring out before her, leaving her hand passively to him, and swaying her head backwards and forwards as though her grief were too heavy to be borne.

At last, her eye rested upon an article which stood upon the table, and she started up impetuously from her chair. She did this so suddenly, that the doctor's hand fell beside him before he knew that she had risen. The table was covered with all those implements which become so frequent about a house when severe illness is an inhabitant there. There were little boxes and apothecaries' bottles, cups and saucers standing separate, and bowls, in which messes have been prepared with the hope of suiting a sick man's failing appetite. There was a small saucepan standing on a plate, a curiously shaped glass utensil left by the doctor, and sundry pieces of flannel, which had been used in rubbing the sufferer's limbs. But in the middle of the debris stood one blank bottle, with head erect, unsuited to the companionship in which it was found.

'There,' she said, rising up, and seizing it in a manner that would have been ridiculous had it not been so truly tragic. 'There, that has robbed me of everything--of father and son; that has swallowed them both--murdered them both! Oh, doctor! that such a thing as that should ever cause such bitter sorrow! I have hated it always, but now--Oh, woe is me! weary me!' And then she let the bottle drop from her hand as though it were too heavy for her.

'This comes of barro-niting,' she continued. 'If they had let him alone, he would have been here now, and so would the other one. Why did they do it? why did they do it? Ah, doctor! people such as us should never meddle with them above us. See what has come of it; see what has come of it!'

The doctor could not remain with her long, as it was necessary that he should take upon himself the direction of the household, and give orders for the funeral. First of all, he had to undergo the sad duty of seeing the corpse of the deceased baronet. This, at any rate, may be spared to my readers. It was found to be necessary that the internment should be made very quickly, as the body was nearly destroyed by alcohol. Having done all this, and sent back his horse to Greshamsbury, with directions that clothes for a journey might be sent to him, and a notice that he should not be home for some days, he again returned to Lady Scatcherd.

同类推荐
  • THE SEVENTH LETTER

    THE SEVENTH LETTER

    You write to me that I must consider your views the same as those ofDion, and you urge me to aid your cause so far as I can in word anddeed. My answer is that, if you have the same opinion and desire as hehad, I consent to aid your cause; but if not, I shall think morethan once about it.汇聚授权电子版权。
  • 太上洞渊神咒经

    太上洞渊神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Selected Writings

    Selected Writings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重雕清凉传

    重雕清凉传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Scouts of the Valley

    The Scouts of the Valley

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 把快乐留给自己

    把快乐留给自己

    生活中的每个人,都或多或少缺少一些东西,没有一个人的生命是完整无缺的。但每个人的心灵深处,都希望自己天天快乐,日日开心,于是烦恼和愁苦便常常折磨着本已压力重重的心灵。其实,放下追求圆圆满满的幻想,面对充满挫折与考验的人生才是明智;在漫漫旅程中,把洒脱和快乐留给自己,过的踏实、满足才是真谛。本书收集了生活里许多人生小故事,使您在阅读中品味生活、心胸释然,不要忘记将快乐留给自己,在人生路上轻松前行。
  • 御膳房的小娘子

    御膳房的小娘子

    作为尚食局的培养对象,阮雪梨在无意间“捡”到一个可怜的侍卫:父亲早亡,母势太强,上班很忙,沉浮无常。阮雪梨善心大发,常给他带各种好吃的!后来,两人慢慢熟悉,雪梨忍不住开始吐槽她的上司:一位喜怒莫辨阴晴不定的帝王。再后来,那个侍卫自称了朕。
  • 天配良缘之西烈月

    天配良缘之西烈月

    他会踏上这片奇异的海域,不过是想谈成一笔买卖,不承想,却迎来一场赌局。女人他见的多了,女王他倒是没领教过,可以一试。听说女王大人喜欢逛伶人馆,那么他就先从“卖身”开始吧。 她是天生的王者,不管是夺嫡登基,还是变革维新,她都应对自如。直到——那个男人闯进她的世界,从此便不得安宁。先是突染奇毒,紧接着遭到伏击暗杀,之后叛党作乱,朝堂动荡,各种麻烦接踵而来,他一定是她命中的克星! 他们一个是纵横海域手握皇权的新任女王,一个是富可敌国放荡不羁的风流浪子,这两个人的相遇,是一场豪赌,只是没想到,结局竟是……
  • 最强恶魔妖孽系统

    最强恶魔妖孽系统

    小兜最新力作【我体内有个无敌恶魔系统】,请移步收藏阅读支持!【找不到书或有问题的加群:192925455】一朝穿越,众神膜拜!少年得恶魔妖孽系统,穿越诸天万界,励志成为最强主宰。“叮,恭喜宿主,收集七颗龙珠完毕,神龙召唤成功,请说出你的愿望!”“叮,恭喜宿主,成功修习通灵术,可通灵蛤蟆、万蛇、罗生门!”“叮,恭喜宿主,获得恶魔果树一颗,里面包含震震果实、闪闪果实、轰雷果实、暗暗果实!”
  • 想出头,先学会低头

    想出头,先学会低头

    如果把人生比作爬山,那么有的人在山脚下刚刚起步,有的人正向山腰跋涉,有的人已信步顶峰。但不管身处什么位置,都请记住:要“自视甚低”,时时警醒自己。即使“会当凌绝顶”。也要记住低头。因为,在漫长的人生旅途中,不低头就难免有碰头的时候。社会上有这么一种人:他们能力超群、才华横溢,但也恃才傲物.认为自己不可或缺。因此狂妄自大,不能很好地与周围的人相处。这种人虽然优秀,却总是与成功擦肩而过,因为他们不懂得低头。
  • The Parson's Daughter of Oxney Colne

    The Parson's Daughter of Oxney Colne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流
  • 玫瑰太子妃

    玫瑰太子妃

    龙宝珠做了一场长梦,梦里自己不但成了古代的权臣之女,还意外卷入了储位之争。她以为太子洛昭言是个傻白甜,替他操碎了心不说,还渐渐被太子的温柔所打动……然而新婚当晚,洛昭言却仿佛变成另一个人……他根本不是她以为的温柔暖男,而是步步为营,答应娶她也不过是为拉拢龙家势力。太子妃的生活正式拉开序幕,你以为错爱渣男的龙宝珠会就此消沉?错!她啊,干脆事事与太子洛昭言对着干,当街骑马遛狗,洛昭言不喜欢什么她就偏要做什么,看他能奈她如何!
  • 红叶(短篇小说)

    红叶(短篇小说)

    雪域的乡村中,初夏,大山渐渐绿了,青稞也长高了,将贫瘠的大地装饰得格外美。村落稀疏分布在大地上,村民的房子都是独家独院的平顶藏式房,稀疏分布青稞地间,或匿在绿杨青柳里。卓玛牵着女儿拉姆站在院门口,呆呆地看着那远山、青稞地、杨柳树。初夏时节,天空还是那么蓝,看不到一丝白云,蓝蓝的天与远山相接。一阵风吹拂,青稞苗掀起层层麦浪,甚至有的像是形成一些小漩涡,一圈青稞各自朝着东南西北弯腰,也惹得远处的树摇曳着枝条。
  • 中国非营利组织法专家建议稿

    中国非营利组织法专家建议稿

    《中华人民共和国非营利组织法》专家建议稿的起草,历时多年,征求各方意见,终成此稿。书中以保护公民结社自由、规范非营利组织的发展、规范政府的监管活动为出发点,对各种非营利组织的设立、变更、组织结构、财产、组织监管、法律责任等进行了细致规范,对学界争议较多的管理体制问题、涉外非营利组织的问题、政府支持、许可主义与准则主义的问题等进行了梳理和论证。
  • 穷人

    穷人

    孙满堂指着水泊子说,你给我学一下,当年我是怎么跳进水里去抓鸭子的。我是这么说说,你要是怕冷,就算了。早春的水,仍有着彻骨的寒意,李满强把衣服脱光后,用脚试探了水,很快他就把脚收了回来,身后的孙满堂又恢复了刚才轻松的神态,他边笑边说,冷,就别下去了。李满强活动下臂膀,现在这水面一点儿都不像镜子,更像无底的深渊,深渊他也得跳进去,心甘情愿地跳进去,他一边活动着一边自言自语地说,不冷,一点儿不冷,我喘口气。不能再犹豫了,他大大喘了口气,然后跳进水里。水没有他想象的那么冷,当水没了他的肩膀的时候,他甚至感到有暖流在脚下流动。他听见身后的孙满堂在放声大笑着,那笑声一点儿都不刺耳,他觉得人家就应该这么笑。