登陆注册
4708600000026

第26章

The countess smiled grimly, and shook her head with a decidedly negative shake. Had she said out loud to the young man, 'Your father is such an obstinate, pig-headed, ignorant fool, that it is no use speaking to him; it would be wasting fragrance on the desert air,' she could not have spoken more plainly. The effect on Frank was this: that he said to himself, speaking quite as plainly as Lady De Courcy had spoken by her shake of the face, 'My mother and aunt are always down on the governor, always; but the more they are down on him the more I'll stick to him. I certainly will take my degree: I will read like bricks; and I'll begin tomorrow.'

'Now will you take some beef, aunt?' This was said out loud.

The Countess de Courcy was very anxious to go on with her lesson without loss of time; but she could not, while surrounded by guests and servants, enunciate the great secret: 'You must marry money, Frank; that is your one great duty; that is the matter to be borne steadfastly in your mind.' She could not now, with sufficient weight and impress of emphasis, pour this wisdom into his ears; the more especially as he was standing up to his work of carving, and was deep to his elbows in horse-radish, fat and gravy. So the countess sat silent while the banquet proceeded.

'Beef, Harry?' shouted the young heir to his friend Baker. 'Oh! but I see it isn't your turn yet. I beg your pardon, Miss Bateson,' and he sent to that lady a pound and a half of excellent meat, cut out with great energy in one slice, about half an inch thick.

And so the banquet went on.

Before dinner Frank had found himself obliged to make numerous small speeches in answer to the numerous individual congratulations of his friends; but these were as nothing to the one great accumulated onus of an oration which he had long known that he should have to sustain after the cloth was taken away. Some one of course would propose his health, and then there would be a clatter of voices, ladies and gentlemen, men and girls; and when that was done he would find himself standing on his legs, with the room about him, going round and round and round.

Having had a previous hint of this, he had sought advice from his cousin, the Honourable George, whom he regarded as a dab at speaking; at least, so he had heard the Honourable George say of himself.

'What the deuce is a fellow to say, George, when he stands up after the clatter is done?'

'Oh, it's the easiest thing in life,' said the cousin. 'Only remember this: you mustn't get astray; that is what they call presence of mind, you know. I'll tell you what I do, and I'm often called up, you know; at our agriculturals I always propose the farmers' daughters: well, what I do is this--I keep my eye steadfastly fixed on one of the bottles, and never move it.'

'On one of the bottles!' said Frank; 'wouldn't it be better if I made a mark of some old covey's head? I don't like looking at the table.'

'The old covey'd move, and then you'd be done; besides thee isn't the least use in the world in looking up. I've heard people say, who go to those sort of dinners every day of their lives, that whenever anything witty is said; the fellow who says it is sure to be looking at the mahogany.'

'Oh, you know I shan't say anything witty; I'll be quite the other way.'

'But there's no reason you shouldn't learn the manner. That's the way I succeed. Fix your eye on one of the bottles; put your thumbs in your waist-coat pockets; stick out your elbows, bend your knees a little, and then go ahead.'

'Oh, ah! go ahead; that's all very well; but you can't go ahead if you haven't got any steam.'

'A very little does it. There can be nothing so easy as your speech.

When one has to say anything new every year about the farmers' daughters, why one has to use one's brains a bit. Let's see: how will you begin? Of course, you'll say that you are not accustomed to this sort of thing; that the honour conferred upon you is too much for your feelings; that the bright array of beauty and talent around you quite overpowers your tongue, and all that sort of thing. Then declare you're a Gresham to the backbone.'

'Oh, they know that.'

'Well, tell them again. Then of course you must say something about us; or you'll have the countess as black as old Nick.'

'Abut my aunt, George? What on earth can I say about her when she's there herself before me?'

'Before you! of course; that's just the reason. Oh, say any lie you can think of; you must say something about us. You know we've come down from London on purpose.'

Frank, in spite of the benefit of receiving from his cousin's erudition, could not help wishing in his heart that they had al remained in London; but this he kept to himself. He thanked his cousin for his hints, and though he did not feel that the trouble of his mind was completely cured, he began to hope that he might go through the ordeal without disgracing himself.

Nevertheless, he felt rather sick at heart when Mr Baker got up to propose the toast as soon as the servants were gone. The servants, that is, were gone officially; but they were there in a body, men and women, nurses, cooks, and ladies' maids, coachmen, grooms, and footmen, standing in two doorways to hear what Master Frank would say. The old housekeeper headed the maids at one door, standing boldly inside the room; and the butler controlled the men at the other, marshalling them back with a drawn corkscrew.

Mr Baker did not say much; but what he did say, he said well. They had all seen Frank Gresham grow up from a child; and were now required to welcome as a man amongst them one who was well qualified to carry on the honour of that loved and respected family. His young friend, Frank, was every inch a Gresham. Mr Baker omitted to make mention of the infusion of De Courcy blood, and the countess, therefore, drew herself up on her chair and looked as though she were extremely bored.

同类推荐
  • 坚牢地天仪轨

    坚牢地天仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘广五蕴论

    大乘广五蕴论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东周列国志上

    东周列国志上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Wilhelm Tell

    Wilhelm Tell

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乡曲枝辞

    乡曲枝辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 幻想国世界经典名著:吹牛大王历险记?

    幻想国世界经典名著:吹牛大王历险记?

    敏豪生男爵是一个快乐的冒险家,也是一个著名的吹牛大王。他编了许多离奇古怪、异想天开的冒险故事讲给人们听。例如,他的马怎样挂到房顶上,他怎样骑炮弹飞行,怎样到月亮上去旅行,怎样被大鱼吞进肚里又逃出来,怎样遇到干奶酪岛上三条腿的人……他的奇特故事也许是笑话和疯话,但充满了想象力和机智。
  • 奥洛帕战记

    奥洛帕战记

    奥洛帕的三块大陆之上,因为七大势力的势均力敌形成微妙的平衡,然而,兽人族与森林精灵之间的战争使这种平衡被打破,人类骑士与法师、矮人、黑暗精灵、亡灵军团,甚至是大陆上所有生灵的死敌--海神族,也相继被卷入到战祸之中。然而,这仅仅是一个被准备了几个世纪的巨大阴谋的开端。一个人类小村庄,从此被彻底打破了平静,在村庄生活的几个孩子,各自走上不同的命运……
  • 东方小子

    东方小子

    东土即东土大陆。苏铭前往东土学艺十二年,回到西方大陆还没等逍遥快活,就被人强迫签订了与他人同生共死的契约。好在那个人是个漂亮小姐姐……贪婪的人类贵族,诡异的黑暗生物。且看苏铭如何仗剑闯西方。
  • 逆袭王府:嫡女很逍遥

    逆袭王府:嫡女很逍遥

    爹不亲娘不爱,兄弟姐妹忙陷害,一穷二白婚事遭阻碍,这就是王府大小姐夏云染悲催的现状。惊雷一声,死于暗害的大小姐诈尸还魂,二十一世界新新灵魂入驻重生。赚银子,置产业,养吃货,踹美男,防姐妹,斗后娘,逆袭王府,夏云染的穿越生活忙碌又充实。马不停蹄的背后总有疲惫,唯有那一袭清隽白袍缭绕不去,她只对他说:“你且随意,我自倾怀。”
  • 谁让我心动(好看系列)

    谁让我心动(好看系列)

    叙事艺术的时尚化表达,是王钢作品最受儿童读者欢迎的一个重要的因素。王钢小说呈现了今天儿童生活的时尚性的一面,而且用很新鲜的、具有当下气息的语言准确地表现了校园生活和儿童内心。王钢的时尚化表达,是从两个方面进行的:一是用幽默的场景和夸张而富有情感冲击力的语言来展现形象的特征。二是小说里每一个小角色的性格和语言都是很独立性的,作家给每一个孩子都画下了一幅喜剧化的脸谱。值得注意的是,王钢意识到了儿童生活时尚化的一面,将这种时尚化加以艺术的呈现,给予审美的观照,赋予爱的色彩。
  • 等待洗牌

    等待洗牌

    我们那地方的人喜欢把县里的书记、县长叫作知县,这里边蕴含了多少想法和内容,一时间也没人能够说得清楚。我站在新来的知县门口轻轻地敲了三下门:咚咚咚。里边传来知县的声音:请进。我推门进屋,跟知县点下头:林县,您找我……林知县看都没看我一眼,从一盒软中华里取出一支烟来。我看见知县办公桌上有只打火机,我应该主动上前拿起火机给他点着。
  • 十住经卷第一

    十住经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青楼王妃

    青楼王妃

    她清雅若芙蓉,却因一颗眉间红砂,沦落风尘青楼,她淡泊如止水,却逃脱不掉一个无稽预言,成为“神女”,卷入乱世权谋。人道红颜祸水,她即使躲避这祸水之咒,奈何倾世容颜终难掩,偏偏惹得众生妒。一切是造化弄人,还是有人居心叵测?多事之秋,他既然一心天下大业,为何偏与她一小女子过不去。世事沉浮,辗转几何,几番沉沦后,她只问他:“你既然唱了这出戏,为何不将戏唱到底?”他淡漠地答她:“我怎会料到这世上会有一人让我假戏真做,如今,我已然分不清哪一出是戏,哪一出是真,还如何唱下去?”可惜,戏再真,依然是一出戏,入戏太深,谁将万劫不复?她将头轻伏在他肩上,莞尔一笑:“不论它真真假假,妾身愿与你夫唱妇随。”
  • 盛少的追妻路:爱我就好

    盛少的追妻路:爱我就好

    “给你两个选择,要么死,要么爱上我”“我能有第三个选择吗?”“第三个选择,嗯?”盛扬一步步靠近“你认为你有第三个选择?”季十三看着面前冷若冰霜的盛扬,心里却想着怎样逃出他的魔爪。“先生,季小姐买了去爱情海的机票”该死的女人,你还真敢跑,看我怎么把你抓回来。当天到了爱情海,却人去楼空“少爷,少奶奶刚刚上了飞往马尔代夫的飞机”该死的女人,风声还挺快。可不管他追到哪里,季十三总能先他一步离开。后来,他站在原地“我就知道,你累了,肯定会回来……”
  • 凶煞地:古玩经营者

    凶煞地:古玩经营者

    故事里的主角刘景龙一直靠倒腾古玩为生,经营着爷爷的店铺,虽然近几年市场比较萧条,但也能过上衣食无忧的生活。刘景龙自幼跟着爷爷长大,母亲因体寒生下他不久后就去世了,父亲将他拉扯到5岁时,和几个人参与一次盗斗,之后就再也没回来过。可就在某一天,刘景龙一次意外事件中遇见了石子,从石子口中得知原来他的父亲和自己一样,都是在一次盗斗中失去消息,而且两人的父亲都是当年同一支盗斗队伍,所以石子打算把当年那些队伍里的后代召集起来,组成一支队伍,去搜寻父亲当年的下落。