登陆注册
4708600000027

第27章

He then alluded tenderly to his own long friendship with the present squire, Francis Newbold Gresham the elder; and sat down, begging them to drink health, prosperity, long life, and excellent wife to their dear friend Francis Newbold Gresham the younger.

There was a great jingling of glasses, of course; made the merrier and the louder by the fact that the ladies were still there as well as the gentlemen. Ladies don't drink toasts frequently; and, therefore, the occasion coming rarely was the more enjoyed. 'God bless you, Frank!'

'Your good health, Frank!' 'And especially a good wife, Frank!' 'Two or three of them, Frank!' 'Good health and prosperity to you, Mr Gresham!' 'More power to you, Frank, my boy!' 'May God bless you and preserve you, my dear boy!' and then a merry, sweet, eager voice from the far end of the table, 'Frank! Frank! Do look at me, pray do Frank; I am drinking your health in real wine; ain't I, papa?' Such were the addresses which greeted Mr Francis Newbold Gresham the younger as he essayed to rise up on his feet for the first time since he had come to man's estate.

When the clatter was at an end, and he was fairly on his legs, he cast a glance before him on the table, to look for a decanter. He had not much liked his cousin's theory of sticking to the bottle; nevertheless, in the difficulty of the moment, it was well to have any system to go by. But, as misfortune would have it, though the table was covered with bottles, his eye could not catch one. Indeed, his eye first could catch nothing, for the things swam before him, and the guests all seemed to dance in their chairs.

Up he got, however, and commenced his speech. As he could not follow his preceptor's advice, as touching the bottle, he adopted his own crude plan of 'making a mark on some old covey's head,' and therefore looked dead at the doctor.

'Upon my word, I am very much obliged to you, gentlemen and ladies, ladies and gentlemen, I should say, for drinking my health, and doing me so much honour, and all that sort of thing. Upon my word I am.

Especially to you, Mr Baker. I don't mean you, Harry, you're not Mr Baker.'

'As much as you're Mr Gresham, Master Frank.'

'But I am not Mr Gresham; and I don't mean to be for many a long year if I can help it; not at any rate till we have had another coming of age here.'

'Bravo, Frank; and whose will that be?'

'That will be my son, and a very fine lad he will be; and I hope he'll make a better speech than his father. Mr Baker said I was every inch a Gresham. Well, I hope I am.' Here the countess began to look cold and angry. 'I hope the day will never come when my father won't own me for one.'

'There's no fear, no fear,' said the doctor, who was almost put out of countenance by the orator's intense gaze. The countess looked colder and more angry, and muttered something to herself about a bear-garden.

'Gardez Gresham; eh? Harry! mind that when you're sticking in a gap I'm coming after you. Well, I am sure I am very obliged to you for the honour you have all done me, especially the ladies who don't do this sort of things on ordinary occasions. I wish they did; don't you, doctor? And talking of the ladies, my aunty and cousins have come all the way from London to hear me take this speech which certainly is not worth the trouble; but, all the same I am very much obliged to them.'

And he looked round and made a little bow at the countess. 'And so I am to Mr and Mrs Jackson, and Mr and Mrs and Miss Bateson, and Mr Baker--I'm not at all obliged to you, Harry--and to Mr Oriel and Miss Oriel, and to Mr Umbleby, and to Dr Thorne, and to Mary--I beg her pardon, I mean Miss Thorne.' And then he sat down, amid the loud plaudits of the company, and a string of blessings which came from the servants behind him.

After this the ladies rose and departed. As she went, Lady Arabella, kissed her son's forehead, and then his sisters kissed him, and one or two of his lady-cousins; and then Miss Bateson shook him by the hand.

'Oh, Miss Bateson,' said he, 'I though the kissing was to go all round.'

So Miss Bateson laughed and went her way; and Patience Oriel nodded at him, but Mary Thorne, as she quietly left the room, almost hidden among the extensive draperies of the grander ladies, hardly allowed her eyes to meet his.

He got up to hold the door for them as the passed; and as they went, he managed to take Patience by the hand; he took her hand and pressed it for a moment, but dropped it quickly, in order that he might go through the same ceremony with Mary, but Mary was too quick for him.

'Frank,' said Mr Gresham, as soon as the door was closed, 'bring your glass here, my boy;' and the father made room for his son close beside himself. 'The ceremony is now over, so you may have your place of dignity.' Frank sat himself down where he was told, and Mr Gresham put his hand on his son's shoulder and half caressed him, while the tears stood in his eyes. 'I think the doctor is right, Baker, I think he'll never make us ashamed of him.'

'I am sure he never will,' said Baker.

'I don't think he ever will,' said Dr Thorne.

同类推荐
  • 儒志编

    儒志编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大方广师子吼经

    佛说大方广师子吼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自喜

    自喜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • battle of the books et al

    battle of the books et al

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Research Magnificent

    The Research Magnificent

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 沧海逐剑录

    沧海逐剑录

    洗剑山庄得意弟子燕藏锋因五年前因洗剑山庄洗剑录和干将莫邪剑被盗而被怀疑,被迫远走塞外,五年后燕藏锋功力大增,想要重返洗剑山庄回去请罪,并追查凶手,没料到道途一路受阻,五年的前的往事依然在江湖间谣传,又遇见江湖百晓生邀请其做武林盟主,被他拒绝,后因为救人身中尸丹毒,为了解毒踏上了去药王谷寻药的,路上又因为江湖中有人谣传燕藏锋要登临盟主之位,又在次陷入争斗漩涡……却因遇见摘星楼杀手从而发现了巨大的阴谋……
  • 霸君宠妻:腹黑圣女驯夫记

    霸君宠妻:腹黑圣女驯夫记

    云落桑这辈子最不幸的事情,是遇上叶落辰。云落桑这辈子最幸运的事情,是遇上叶落辰。且看风起云涌,红尘作劫,步步为妻。叶落辰:“桑儿,今生,我护你。”
  • 林中的猫

    林中的猫

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 唐门小卒

    唐门小卒

    一寸山河一寸血,一招生死一招魂……国足U20的少年唐笑笑在明朝嘉靖年间的种种传奇故事,入室唐门,遭同门陷害,蒙受冤屈,亡命天涯,战锦衣卫,勇平海倭,扶桑反间,智斗奸相的传奇经历…
  • 可爱的电竞女王

    可爱的电竞女王

    在外界看来,她是游戏场上捶人捶到爆的电竞女王,私下里,她是萌翻天的可爱小女生,萌到惨绝人寰,无法自拔!“男朋友,那是什么?有我可爱吗?”“没有你可爱,但是比你‘厉害’要试试吗?”如果各位觉得这本书还不错的话,不要忘记推荐给你的好友哦!谢谢大家!
  • 大脚印儿

    大脚印儿

    2008年是中国历史上极为重要的一年,奥运的主题已让2008年足够厚重了,没想到这会是如此跌宕的、无与伦比的年份。这一年,更像是一个过分迷信戏剧冲突的编剧的剧本,而不像一段真实的生活。人们为八卦疯狂,为灾难哀伤,为危机焦虑,为道德缺失恐慌,为奥运紧绷神经然后极度释放……其中的每一例,都可以说是达到了几十年里相关体验的极致。作者推崇黄仁宇的大历史观,认为一种真实的历史隐藏于细节中,隐藏于具体的人的故事中。出现在这本书中的,更多出现的是一些看上去无关宏旨的小人物和小故事。他们是这段大历史的切片。
  • 光之翼

    光之翼

    数学之美在于公正,对是对,错是错,只要计算精准,结果单一,不模糊,不暧昧,明明白白,不像语言,具有很强欺骗性,矫情得很。小学时,但凡语文课,无论老师说课文如何精彩,还是难以遏制昏昏欲睡。一到数学课,又比谁都精神,讲加法时,已经预习到乘法,等轮到乘法,早将除法自学完成。我是班里第一个熟背九九乘法表的孩子,老师很高兴,在大家面前狠夸,男孩也不如于潇潇聪明,巾帼不让须眉。当时没有听懂数学老师的后半句。之所以想起这句无聊褒奖,是因为,将近二十年后,忽又听见一次。
  • 边缘(短篇小说)

    边缘(短篇小说)

    有些时候,边缘也是生存的一种状态。马原站在拉萨的大街上,终于松了一口气;唉,终于来到这里了!他四处张望了一下,觉得拉萨的街上车水马龙的情景还是与他以前想像的不太一样;对拉萨,马原早就抱着一种极其向往的心情的;他知道,西藏这片土地,是一个充满诱惑的地方;这里壮美的雪域风光,高耸的皑皑白雪,恢弘的自然造化,辽阔的高原牧场,迷人的名山名湖名水,众多的古刹古迹古风,独特的民族风情,多彩的民族文化,都无不让你感到心弛神往;
  • 十诵律比丘尼戒本

    十诵律比丘尼戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上海职业妇女口述史:1949年以前就业的群体

    上海职业妇女口述史:1949年以前就业的群体

    在传统社会中,妇女成为失声的群体,口述史研究是近年兴起的新方法之一。本书作者对十九位解放前后有过工作经历的上海职业女性进行访谈,记录她们的个人职业生涯与婚姻家庭生活,了解她们在两个时代中所发生的变化,同时探索时代、社会与个人的关系。书中收录的采访对象,职业颇具代表性,既有曾从事地下工作的老革命家,也有普通工人;既有教师、护士和会计,亦有小商贩和家政工作者。上海曾是纺织大城,纺织女工更占相当大的比重,既有养成工又有童工,既有私营厂工人又有外资企业工人,还包括解放后著名的劳动模范。她们的叙述涉及社会的方方面面,不仅为妇女史提供史料,更为上海工业史、上海社会史提供珍贵的旁证。