登陆注册
4708800000078

第78章

'T was a high place, the highest in the nation In fact, if not in rank; and the suspicion Of any one's attaining to his station, No doubt gave pain, where each new pair of shoulders, If rather broad, made stocks rise and their holders.

Juan, I said, was a most beauteous boy, And had retain'd his boyish look beyond The usual hirsute seasons which destroy, With beards and whiskers, and the like, the fond Parisian aspect which upset old Troy And founded Doctors' Commons:- I have conn'd The history of divorces, which, though chequer'd, Calls Ilion's the first damages on record.

And Catherine, who loved all things (save her lord, Who was gone to his place), and pass'd for much Admiring those (by dainty dames abhorr'd)

Gigantic gentlemen, yet had a touch Of sentiment; and he she most adored Was the lamented Lanskoi, who was such A lover as had cost her many a tear, And yet but made a middling grenadier.

Oh thou 'teterrima causa' of all 'belli'-Thou gate of life and death- thou nondescript!

Whence is our exit and our entrance,- well I

May pause in pondering how all souls are dipt In thy perennial fountain:- how man fell I

Know not, since knowledge saw her branches stript Of her first fruit; but how he falls and rises Since, thou hast settled beyond all surmises.

Some call thee 'the worst cause of war,' but I

Maintain thou art the best: for after all From thee we come, to thee we go, and why To get at thee not batter down a wall, Or waste a world? since no one can deny Thou dost replenish worlds both great and small:

With, or without thee, all things at a stand Are, or would be, thou sea of life's dry land!

Catherine, who was the grand epitome Of that great cause of war, or peace, or what You please (it causes all the things which be, So you may take your choice of this or that)-Catherine, I say. was very glad to see The handsome herald, on whose plumage sat Victory; and pausing as she saw him kneel With his despatch, forgot to break the seal.

Then recollecting the whole empress, nor forgetting quite the woman (which composed At least three parts of this great whole), she tore The letter open with an air which posed The court, that watch'd each look her visage wore, Until a royal smile at length disclosed Fair weather for the day. Though rather spacious, Her face was noble, her eyes fine, mouth gracious.

Great joy was hers, or rather joys: the first Was a ta'en city, thirty thousand slain.

Glory and triumph o'er her aspect burst, As an East Indian sunrise on the main.

These quench'd a moment her ambition's thirst-So Arab deserts drink in summer's rain:

In vain!- As fall the dews on quenchless sands, Blood only serves to wash Ambition's hands!

Her next amusement was more fanciful;

She smiled at mad Suwarrow's rhymes, who threw Into a Russian couplet rather dull The whole gazette of thousands whom he slew.

Her third was feminine enough to annul The shudder which runs naturally through Our veins, when things call'd sovereigns think it best To kill, and generals turn it into jest.

The two first feelings ran their course complete, And lighted first her eye, and then her mouth:

The whole court look'd immediately most sweet, Like flowers well water'd after a long drouth.

But when on the lieutenant at her feet Her majesty, who liked to gaze on youth Almost as much as on a new despatch, Glanced mildly, all the world was on the watch.

Though somewhat large, exuberant, and truculent, When wroth- while pleased, she was as fine a figure As those who like things rosy, ripe, and succulent, Would wish to look on, while they are in vigour.

She could repay each amatory look you lent With interest, and in turn was wont with rigour To exact of Cupid's bills the full amount At sight, nor would permit you to discount.

With her the latter, though at times convenient, Was not so necessary; for they tell That she was handsome, and though fierce look'd lenient, And always used her favourites too well.

If once beyond her boudoir's precincts in ye went, Your 'fortune' was in a fair way 'to swell A man' (as Giles says); for though she would widow all Nations, she liked man as an individual.

What a strange thing is man? and what a stranger Is woman! What a whirlwind is her head, And what a whirlpool full of depth and danger Is all the rest about her! Whether wed Or widow, maid or mother, she can change her Mind like the wind: whatever she has said Or done, is light to what she 'll say or do;-The oldest thing on record, and yet new!

Oh Catherine! (for of all interjections, To thee both oh! and ah! belong of right In love and war) how odd are the connections Of human thoughts, which jostle in their flight!

Just now yours were cut out in different sections:

First Ismail's capture caught your fancy quite;

Next of new knights, the fresh and glorious batch;

And thirdly he who brought you the despatch!

Shakspeare talks of 'the herald Mercury New lighted on a heaven-kissing hill;'

And some such visions cross'd her majesty, While her young herald knelt before her still.

'T is very true the hill seem'd rather high, For a lieutenant to climb up; but skill Smooth'd even the Simplon's steep, and by God's blessing With youth and health all kisses are 'heaven-kissing.'

Her majesty look'd down, the youth look'd up-And so they fell in love;- she with his face, His grace, his God-knows-what: for Cupid's cup With the first draught intoxicates apace, A quintessential laudanum or 'black drop,'

Which makes one drunk at once, without the base Expedient of full bumpers; for the eye In love drinks all life's fountains (save tears) dry.

He, on the other hand, if not in love, Fell into that no less imperious passion, Self-love- which, when some sort of thing above Ourselves, a singer, dancer, much in fashion, Or duchess, princess, empress, 'deigns to prove'

同类推荐
热门推荐
  • 把每一寸光阴过成良辰美景

    把每一寸光阴过成良辰美景

    《把每一寸光阴过成良辰美景》分为五辑,70余篇暖文。作者在平淡的光阴里,寻找生活的美意,用轻快生动的语言描述生活中的场景。书写名人、热点事件;书写普通人、平凡事;书写孩童的天真纯净;书写温暖细碎的小城时光;书写寻常日子的小确幸,小感动。语言干净唯美,内容温暖积极。如果你细读,会发现有美好如阳光,暖暖铺下来……
  • 沉睡的血族公主

    沉睡的血族公主

    一场意外激发了她的能力她是人类,是异能,还是吸血鬼?谁说猎人是克星?谁说狼人是天生死敌!看她驯化灵兽,摆平精灵,俘获狼人,征服猎人!
  • 异界大召唤系统

    异界大召唤系统

    阴差阳错的穿越到异界,不幸的却成为了一座斗兽场最底层的斗士,与野兽搏斗,换取生存的一点点口粮,金手指虽有,无奈,光是启动能源便耗费了一年的时间才完成还好,金手指很给力,厚积薄发,不但能够学习到各种技能,更能让他穿越到前世不同的影视小说位面,虽不能一步登天,却能一点点的积累成为强者的底蕴,为他勾勒出一段精彩纷呈的异界之旅
  • 绝色冷妃之地球超级女学生

    绝色冷妃之地球超级女学生

    【乙女】【爽文】【男主还是有的!看你们怎么想~】 她!一届初二女学生,再一次偶遇中成为了一名修士女娲石,整个宇宙虎视眈眈“力量这种东西,有了它,就能征服整个宇宙。”某女狂傲的说道。 “小姐,您的心脏,也发育成熟了吧,应该采摘了,”他说到。 “我对小姐很爱,但是我更需要力量,抱歉了,小姐,感谢你多年的陪伴~”他漠然说到。 反正他从世界一诞生就活着了,人世间的酸甜苦辣他都可以做到冷漠看淡。 只有女娲石,才能杀死他自己。 “为什么,你想死?”她问。 “小姐,天劫每一次都会让我想死,可是我死不掉,我跳过楼,被车撞过,吃过毒药,拿过原子弹,都死不了,”他说。 “不过我爱你。”他说。 “我也爱你。”他们说。 【乙女~~~】
  • 梅城三隐士

    梅城三隐士

    梅城是一座江南城市,有很多古建筑瑰宝,为了保护这些古建筑瑰宝不被开发商拆除,梅城三隐士:作家刘青藤、画家冯爱莲和书法家周养鹤联名给市长写了信,却等来了威胁的匿名电话。他们没有退缩,他们手挽手大义凛然地挡在了推土机前面,冲突陡然进入高潮……
  • 飞鸢

    飞鸢

    这是一个关于班的传说。班今年十八岁了。没有父亲,没有兄弟姐妹,也没有其他什么亲戚。只有一个老得不能再老的老母亲。老母亲整天絮絮叨叨,老是对班讲这讲那。今天她讲,你看某某某,人家才十七岁,比你还小,已经当上鲁国大司马了,俸禄可是三千石呢。明天她讲,你看我们家邻居某某,他今年也就二十岁,只比你大两岁嘛,可人家呢,现在已经写出一本划时代的书来了,越来越多的人都在读他的书,信奉他所讲的道理呢。昨天她又讲,讲什么来着?好像是说乡党某家在国外的亲戚由于会做生意,发了大财,准备把某国的三座城池买到手。
  • 爱的便当

    爱的便当

    纯煕,你离开他吧。你跟他不合适。我不要求他发展得多好,我只希望他平安快乐就好。但你不一样,你有你的野心和理想,你们不适合在一起。你如果不能给他一个未来就离开他吧。好久没想起的往事,在这孤独寂静的夜里突然都在脑海里浮现。让她突然感觉到好想好想那个笑起来傻傻却让自己倍感温暖的少年,原来他真的一直深藏在自己心底,无论自己再怎样去刻意忽略,他就是不能忘记…………
  • 哲学的慰藉(译林人文精选)

    哲学的慰藉(译林人文精选)

    《哲学的慰藉》既是一部论述哲学和神学问题的经典名著,也是文学史上的伟大篇章,以散文与诗歌交替的形式描述作者在狱中绝境对人生终极问题的思考。涉及命运与天命、上帝的预知与自由意志、上帝的永恒性与时间等重大问题。
  • 书穿:男主不按剧本来

    书穿:男主不按剧本来

    养个徒儿竟然养出了一个老公。落芸表示心塞塞。还有你们二位大佬,既然都是穿越的,不如我们凑一起斗地主吧!1v1主甜
  • 太上无极大道自然真一五称符上经

    太上无极大道自然真一五称符上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。