登陆注册
4708900000212

第212章

"AHA, I have caught you," said Sancho; "this is what in my heart and soul I was longing to know. Come now, senor, can you deny what is commonly said around us, when a person is out of humour, 'I don't know what ails so-and-so, that he neither eats, nor drinks, nor sleeps, nor gives a proper answer to any question; one would think he was enchanted'? From which it is to be gathered that those who do not eat, or drink, or sleep, or do any of the natural acts I am speaking of-that such persons are enchanted; but not those that have the desire your worship has, and drink when drink is given them, and eat when there is anything to eat, and answer every question that is asked them."

"What thou sayest is true, Sancho," replied Don Quixote; "but I have already told thee there are many sorts of enchantments, and it may be that in the course of time they have been changed one for another, and that now it may be the way with enchanted people to do all that I do, though they did not do so before; so it is vain to argue or draw inferences against the usage of the time. I know and feel that I am enchanted, and that is enough to ease my conscience; for it would weigh heavily on it if I thought that I was not enchanted, and that in a aint-hearted and cowardly way I allowed myself to lie in this cage, defrauding multitudes of the succour I might afford to those in need and distress, who at this very moment may be in sore want of my aid and protection."

"Still for all that," replied Sancho, "I say that, for your greater and fuller satisfaction, it would be well if your worship were to try to get out of this prison (and I promise to do all in my power to help, and even to take you out of it), and see if you could once more mount your good Rocinante, who seems to be enchanted too, he is so melancholy and dejected; and then we might try our chance in looking for adventures again; and if we have no luck there will be time enough to go back to the cage; in which, on the faith of a good and loyal squire, I promise to shut myself up along with your worship, if so be you are so unfortunate, or I so stupid, as not to be able to carry out my plan."

"I am content to do as thou sayest, brother Sancho," said Don Quixote, "and when thou seest an opportunity for effecting my release I will obey thee absolutely; but thou wilt see, Sancho, how mistaken thou art in thy conception of my misfortune."

The knight-errant and the ill-errant squire kept up their conversation till they reached the place where the curate, the canon, and the barber, who had already dismounted, were waiting for them. The carter at once unyoked the oxen and left them to roam at large about the pleasant green spot, the freshness of which seemed to invite, not enchanted people like Don Quixote, but wide-awake, sensible folk like his squire, who begged the curate to allow his master to leave the cage for a little; for if they did not let him out, the prison might not be as clean as the propriety of such a gentleman as his master required. The curate understood him, and said he would very gladly comply with his request, only that he feared his master, finding himself at liberty, would take to his old courses and make off where nobody could ever find him again.

"I will answer for his not running away," said Sancho.

"And I also," said the canon, "especially if he gives me his word as a knight not to leave us without our consent."

Don Quixote, who was listening to all this, said, "I give it;- moreover one who is enchanted as I am cannot do as he likes with himself; for he who had enchanted him could prevent his moving from one place for three ages, and if he attempted to escape would bring him back flying."- And that being so, they might as well release him, particularly as it would be to the advantage of all; for, if they did not let him out, he protested he would be unable to avoid offending their nostrils unless they kept their distance.

The canon took his hand, tied together as they both were, and on his word and promise they unbound him, and rejoiced beyond measure he was to find himself out of the cage. The first thing he did was to stretch himself all over, and then he went to where Rocinante was standing and giving him a couple of slaps on the haunches said, "I still trust in God and in his blessed mother, O flower and mirror of steeds, that we shall soon see ourselves, both of us, as we wish to be, thou with thy master on thy back, and I mounted upon thee, following the calling for which God sent me into the world." And so saying, accompanied by Sancho, he withdrew to a retired spot, from which he came back much relieved and more eager than ever to put his squire's scheme into execution.

The canon gazed at him, wondering at the extraordinary nature of his madness, and that in all his remarks and replies he should show such excellent sense, and only lose his stirrups, as has been already said, when the subject of chivalry was broached. And so, moved by compassion, he said to him, as they all sat on the green grass awaiting the arrival of the provisions:

同类推荐
热门推荐
  • Where Eagles Nest

    Where Eagles Nest

    Lynn needs her guardian's permission to marry--and his stepson, Paul Loukas, would never let that happen. Still, Lynn craves freedom. And with her options limited, she marries Paul in a desperate bid to gain her freedom.Years ago, Paul was in love with Lynn. And he can still deny her nothing--except the freedom she needs. His kisses fill her with desire, and soon Lynn begins to wonder whether the freedom her heart longs for is the freedom to leave--or stay.
  • 洪荒纪事录

    洪荒纪事录

    盘古开天辟地之后身化万物创立洪荒世界,有生灵的地方就有斗争,当洪荒世界经历龙凤争霸之后变得满目创伤,在休养中巫,妖两族正在迅速发展,不久一场争霸的局面又将展开!
  • 鹤唳华亭(罗晋、李一桐主演)

    鹤唳华亭(罗晋、李一桐主演)

    热剧《鹤唳华亭》原著小说,罗晋、李一桐主演。吴绫蜀锦,绮年玉貌,一人之下,万人之上。幼失所恃,兄弟阋墙,父子相忌,君臣倒戈。权力之下,何枝可依?离恨之间,何情可托?遇上你,并非我之所愿。既已遇上,就请你点一盏灯来,为我照亮这丛锦绣地狱。到那时,也许我可以同你,在暮春时节,携手登上南山。 去看杂花生树,去看群莺乱飞。去听那鹤唳的声音,看它们蹈碎琉璃般的水面,振翅飞入青天。
  • 百物语

    百物语

    生物都有着自己的灵魂,听,那是他们低语的声音。优胜劣汰,物竞天择,自然平衡人类经过了数百万年的进化,最后还是无法逃脱这样的法则。事实上,人类确实是站在金字塔顶尖的生物,但是,当我们抬头看去,原来,我们一直都在我们母亲的怀抱之中。
  • 成长美德书

    成长美德书

    本书是针对13~18岁的中学生选编类读物,与《成长智慧书》为一系列。本书编选着眼于“成长”这个过程,围绕爱、勇气、责任、忠诚、友谊等众多人类优秀品质选取有价值的文章,使学生通过大量美文阅读,深刻感悟和理解人之美德在生命中的重要性。
  • 萌妃来袭:杀神王爷别玩火

    萌妃来袭:杀神王爷别玩火

    一朝惊变,本该是翱翔九天的凤,却流落异乡,饱经苦楚。他,冷月国傲世无双的冷面传奇,却将她视为心间上的座上宠。相国追杀?仇人找上门?情敌来踢馆?为她,他摒弃世俗目光,说是“妖女”又何妨?可是,谁能告诉她,当遥远的记忆开始复苏,强加的恨意,滔天的妒火,他还能否成为自己的唯一救赎?
  • 荷马史诗:伊利亚特·奥德赛(套装合卷本)(译文名著精选)

    荷马史诗:伊利亚特·奥德赛(套装合卷本)(译文名著精选)

    《伊利亚特》全诗分24卷,15693行,主要叙述的是希腊联军围攻小亚细亚的城市特洛伊的故事,以希腊联军统帅阿伽门农和希腊英雄阿基琉斯的争吵为中心,集中描写了战争结束前五十天发生的事情。希腊英雄阿基琉斯因女俘为主帅阿伽门农所夺,盛怒之下拒绝作战,希腊联军因此受挫。后因好友帕特罗克洛斯战死,阿基琉斯再度披挂上阵,终于杀死特洛伊主将赫克托耳,使希腊联军转败为胜。《奥德赛》全诗共24卷,12110行,叙述特洛伊战争后,希腊联军英雄、伊萨卡王奥德修斯在海上漂流十年,历经艰难险阻,终于返回故国,夫妻团圆的故事。
  • 后宫心计

    后宫心计

    男人有血流成河的江山—— 女人有硝烟弥漫的后宫—— 这群女子,时而闭花羞月,再者尔虞我诈;间或沉鱼落雁,怎堪勾心斗角… 在高墙之中,争相斗艳只博君王一笑。然则倾城红颜,仿佛绚丽烟花,过眼云烟… 在权术阴谋中,究竟是谁能翻手为云覆手为雨?
  • 翻转吧!罗密欧大人

    翻转吧!罗密欧大人

    她是积极向上,乐观开朗的孤儿;他是脾气暴躁、单纯善良的富家公子。他们此生原本不在同一条起跑线上,注定有着各自不同的世界。一场不大不小的雨,一个人群零乱的车站,却出现了0.0001的几率,把原本不同世界的两个人连在了一起……当睿智的夏默然遇到了冷酷的肖韶炎,就如同天雷勾动了地火般一发不可收拾。明明就是互相讨厌的两人为何突然间惊觉对方有些可爱?明明吵闹不断的两人为何会出现心跳加速的瞬间?
  • 致我们正值的青春年华(珍藏一生的经典散文)

    致我们正值的青春年华(珍藏一生的经典散文)

    本书包括缤纷的花墙,泥土的芬芳,真情流露,温馨家园,感悟真情,读懂父亲的真诚,真情如歌,父爱如山,活着就是幸福等。