登陆注册
4708900000008

第8章

When Cervantes saw what had befallen them, he charged his companions to lay all the blame upon him, and as they were being bound he declared aloud that the whole plot was of his contriving, and that nobody else had any share in it. Brought before the Dey, he said the same. He was threatened with impalement and with torture; and as cutting off ears and noses were playful freaks with the Algerines, it may be conceived what their tortures were like; but nothing could make him swerve from his original statement that he and he alone was responsible. The upshot was that the unhappy gardener was hanged by his master, and the prisoners taken possession of by the Dey, who, however, afterwards restored most of them to their masters, but kept Cervantes, paying Dali Mami 500 crowns for him. He felt, no doubt, that a man of such resource, energy, and daring, was too dangerous a piece of property to be left in private hands; and he had him heavily ironed and lodged in his own prison. If he thought that by these means he could break the spirit or shake the resolution of his prisoner, he was soon undeceived, for Cervantes contrived before long to despatch a letter to the Governor of Oran, entreating him to send him some one that could be trusted, to enable him and three other gentlemen, fellow-captives of his, to make their escape; intending evidently to renew his first attempt with a more trustworthy guide.

Unfortunately the Moor who carried the letter was stopped just outside Oran, and the letter being found upon him, he was sent back to Algiers, where by the order of the Dey he was promptly impaled as a warning to others, while Cervantes was condemned to receive two thousand blows of the stick, a number which most likely would have deprived the world of "Don Quixote," had not some persons, who they were we know not, interceded on his behalf.

After this he seems to have been kept in still closer confinement than before, for nearly two years passed before he made another attempt. This time his plan was to purchase, by the aid of a Spanish renegade and two Valencian merchants resident in Algiers, an armed vessel in which he and about sixty of the leading captives were to make their escape; but just as they were about to put it into execution one Doctor Juan Blanco de Paz, an ecclesiastic and a compatriot, informed the Dey of the plot. Cervantes by force of character, by his self-devotion, by his untiring energy and his exertions to lighten the lot of his companions in misery, had endeared himself to all, and become the leading spirit in the captive colony, and, incredible as it may seem, jealousy of his influence and the esteem in which he was held, moved this man to compass his destruction by a cruel death. The merchants finding that the Dey knew all, and fearing that Cervantes under torture might make disclosures that would imperil their own lives, tried to persuade him to slip away on board a vessel that was on the point of sailing for Spain; but he told them they had nothing to fear, for no tortures would make him compromise anybody, and he went at once and gave himself up to the Dey.

As before, the Dey tried to force him to name his accomplices.

Everything was made ready for his immediate execution; the halter was put round his neck and his hands tied behind him, but all that could be got from him was that he himself, with the help of four gentlemen who had since left Algiers, had arranged the whole, and that the sixty who were to accompany him were not to know anything of it until the last moment. Finding he could make nothing of him, the Dey sent him back to prison more heavily ironed than before.

The poverty-stricken Cervantes family had been all this time trying once more to raise the ransom money, and at last a sum of three hundred ducats was got together and entrusted to the Redemptorist Father Juan Gil, who was about to sail for Algiers. The Dey, however, demanded more than double the sum offered, and as his term of office had expired and he was about to sail for Constantinople, taking all his slaves with him, the case of Cervantes was critical. He was already on board heavily ironed, when the Dey at length agreed to reduce his demand by one-half, and Father Gil by borrowing was able to make up the amount, and on September 19, 1580, after a captivity of five years all but a week, Cervantes was at last set free. Before long he discovered that Blanco de Paz, who claimed to be an officer of the Inquisition, was now concocting on false evidence a charge of misconduct to be brought against him on his return to Spain. To checkmate him Cervantes drew up a series of twenty-five questions, covering the whole period of his captivity, upon which he requested Father Gil to take the depositions of credible witnesses before a notary. Eleven witnesses taken from among the principal captives in Algiers deposed to all the facts above stated and to a great deal more besides. There is something touching in the admiration, love, and gratitude we see struggling to find expression in the formal language of the notary, as they testify one after another to the good deeds of Cervantes, how he comforted and helped the weak-hearted, how he kept up their drooping courage, how he shared his poor purse with this deponent, and how "in him this deponent found father and mother."

同类推荐
  • 招远县续志

    招远县续志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Fanny and the Servant Problem

    Fanny and the Servant Problem

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 磬山牧亭朴夫拙禅师语录

    磬山牧亭朴夫拙禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太平经圣君秘旨

    太平经圣君秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 起世经

    起世经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 如何让别人喜欢你

    如何让别人喜欢你

    让别人喜欢你是一门艺术。这门艺术,需要学习,需要修炼。掌握了这门艺术,必然会终身受益。良好的人际关系,能让你在赢得友谊的同时,更能获得他人的信任耶么,如何才能打动别人呢?只有从内心修炼好品格和习惯,才能真正得到别人的尊重和喜欢。
  • 赖上前妻

    赖上前妻

    欧阳锦:假如爱是一种苦难,那么这场弥漫着硝烟的苦难是不是来得有些太过于长久!十年里,在对他的眷恋里成殇……米蔚然:欧阳锦,十年里,老子难道就是你手里使过的枪吗?十年里,在对她的痛恨里噬骨……萧亚东:小锦,我不需要你停下来等我,只需要你放慢一些脚步就好,让我追上去……十年里,在对她的爱恋里化蝶成蛹……杨树:十年前,郝伯跟我协定………………一个女人三个男人的故事,兜兜转转了十年,当他们四人再一次相聚于G市这座古城的时候,又会延续十年后的什么故事……婚恋题材……--------------------------------------------------------------------------------------------清和的新文《二手剩妻》:简介:五年前。肖亦楚走了。那个仅见过两次,名叫郭皓冬的男人,走到她面前:“夏秋果,如果你觉得可以,我们结婚吧!”五年后。肖亦楚回来了。一向冷静自持的郭大少不淡定了,怒气匆匆地跑回家,冷意低沉地对她说:“夏秋果,我警告你,对咱们这婚,你最好给我认真的,不要三心二意…”如果一个人一辈子只能爱一次,那么她的爱在五年前是不是算结果了呢?。如果一个人这辈子只能爱一次,那么她的爱在五年后是不是算开花了呢?好友链接:飘零冷心:《亿万前妻》竹玉儿:《前妻》迷恋死亡佳艳:《毒皇后》
  • Earth Apples

    Earth Apples

    While best known for his fiction, Edward Abbey was also an enthusiastic creator of verse. Earth Apples, Abbey's first and only collection of poetry, adds to his literary reputation as an irreverent writer. Whether writing about vast desert landscapes, New York City, or a love of bawdy women, Abbey's verse is eloquent and unapologetically passionate. The poems gathered here, published digitally for the first time, are culled from Abbey's journals and give an insightful and unique glance into the mind of this literary legend.
  • 诱宠萌妻:腹黑邪少求放过

    诱宠萌妻:腹黑邪少求放过

    婚礼当天,她被继妹抢了老公。父亲突然病故,遗产却由继母独揽。迷糊中被陌生男人夺了初夜,她被冠上荡妇罪名,人人喊打。一夜之间她从千金小姐沦为过街之鼠。绝望中那个夺她初夜的男人伸出了一只手,“想报仇?给我生个孩子我帮你。”到底他伸来的手是希望还是魔爪?--情节虚构,请勿模仿
  • 我的狐狸是夫君

    我的狐狸是夫君

    作为资深剩女的我,无意间捡到一只白“猫”,以为从此可以过上一人一猫的幸福生活,却被人提醒自己捡来的是一只狐狸!自从狐狸到来,每夜都在做梦,而梦中都出现同一个男人!狐狸突然变成了人形,却和梦中出现的男人一模一样!还是一个气死人不偿命的腹黑男!以为可以摆脱这狐狸精,他却莫名其妙成为了我甩不掉的顶头上司。与此同时,漫天飞舞的人头怪物,阴气森森的人皮鼓,青年女性的连续失踪案,身边的怪事一桩一桩的发生……
  • Z:泽尔达·菲茨杰拉德的故事

    Z:泽尔达·菲茨杰拉德的故事

    本书是讲述美国现代文学史上的传奇夫妇菲兹杰拉德与泽尔达的纪实小说。1918年,17岁的泽尔达·萨耶尔在一个乡村俱乐部舞会上遇见了斯科特·菲茨杰拉德,并立刻爱上了他。不顾家人的反对,泽尔达乐观地登上了北上的列车,与菲兹杰拉德结婚。接踵而至的是璀璨的爵士时代。
  • 血色地沟油

    血色地沟油

    陶蕾的同学今天结婚。她同学大学毕业后应聘到了市里的一家证券公司工作,但她老家在乡下。她父亲是个村干部,要面子,非要把女儿从老家风风光光地嫁出去。陶蕾和一帮其他同学喝了喜酒,眼看着新郎家由八辆婚车组成的车队把新娘子接走后,她对其他同学说,她有个表舅就在这个村里,妈妈嘱咐她一定抽空去看看。同学们便说,你去吧去吧,我们在这打打牌,散散酒气,等你来了一起回去。陶蕾的表舅名叫吴新仁,今年三十八岁。陶蕾妈妈和吴新仁虽然是表姐弟,但因为隔着一百多里路,平时除了共亲家的红白喜丧事有所照面外,别的也没什么来往。
  • 東北輿地釋略

    東北輿地釋略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 倾城蛮妃俏小姀

    倾城蛮妃俏小姀

    人,只有死过一次,再活时,才知道自己的价值!
  • 非凌不可淇逢对手

    非凌不可淇逢对手

    在八岁生日时,晚冰淇吃到了人生中的第一个冰淇淋,从此,她对这个给她冰淇淋的小邻居有了深刻的印象。多年以后,她认出了他,而他却因意外失去了从前的记忆。再次相见,她决定:哼!我名字中的另一半,绝不能缺少,敢忘记我,我让你吃冰淇淋吃到怀疑自己是谁!(治愈+青梅竹马+双重人格)