登陆注册
4709100000063

第63章

I stood in an ancient garden With high red walls around;

Over them gray and green lichens In shadowy arabesque wound.

The topmost climbing blossoms On fields kine-haunted looked out;

But within were shelter and shadow, And daintiest odours about.

There were alleys and lurking arbours--Deep glooms into which to dive;

The lawns were as soft as fleeces--Of daisies I counted but five.

The sun-dial was so aged It had gathered a thoughtful grace;

And the round-about of the shadow Seemed to have furrowed its face.

The flowers were all of the oldest That ever in garden sprung;

Red, and blood-red, and dark purple, The rose-lamps flaming hung.

Along the borders fring閐

With broad thick edges of box, Stood fox-gloves and gorgeous poppies, And great-eyed hollyhocks.

There were junipers trimmed into castles, And ash-trees bowed into tents;

For the garden, though ancient and pensive, Still wore quaint ornaments.

It was all so stately fantastic, Its old wind hardly would stir:

Young Spring, when she merrily entered, Must feel it no place for her!

II.

I stood in the summer morning Under a cavernous yew;

The sun was gently climbing, And the scents rose after the dew.

I saw the wise old mansion, Like a cow in the noonday-heat, Stand in a pool of shadows That rippled about its feet.

Its windows were oriel and latticed, Lowly and wide and fair;

And its chimneys like clustered pillars Stood up in the thin blue air.

White doves, like the thoughts of a lady, Haunted it in and out;

With a train of green and blue comets, The peacock went marching about.

The birds in the trees were singing A song as old as the world, Of love and green leaves and sunshine, And winter folded and furled.

They sang that never was sadness But it melted and passed away;

They sang that never was darkness But in came the conquering day.

And I knew that a maiden somewhere, In a sober sunlit gloom, In a nimbus of shining garments, An aureole of white-browed bloom, Looked out on the garden dreamy, And knew not that it was old;

Looked past the gray and the sombre, And saw but the green and the gold.

III.

I stood in the gathering twilight, In a gently blowing wind;

And the house looked half uneasy, Like one that was left behind.

The roses had lost their redness, And cold the grass had grown;

At roost were the pigeons and peacock, And the dial was dead gray stone.

The world by the gathering twilight In a gauzy dusk was clad;

It went in through my eyes to my spirit, And made me a little sad.

Grew and gathered the twilight, And filled my heart and brain;

The sadness grew more than sadness, And turned to a gentle pain.

Browned and brooded the twilight, And sank down through the calm, Till it seemed for some human sorrows There could not be any balm.

IV.

Then I knew that, up a staircase, Which untrod will yet creak and shake, Deep in a distant chamber, A ghost was coming awake.

In the growing darkness growing--Growing till her eyes appear, Like spots of a deeper twilight, But more transparent clear--Thin as hot air up-trembling, Thin as a sun-molten crape, The deepening shadow of something Taketh a certain shape;

A shape whose hands are uplifted To throw back her blinding hair;

A shape whose bosom is heaving, But draws not in the air.

And I know, by what time the moonlight On her nest of shadows will sit, Out on the dim lawn gliding That shadow of shadows will flit.

V.

The moon is dreaming upward From a sea of cloud and gleam;

She looks as if she had seen us Never but in a dream.

Down that stair I know she is coming, Bare-footed, lifting her train;

It creaks not--she hears it creaking, For the sound is in her brain.

Out at the side-door she's coming, With a timid glance right and left!

Her look is hopeless yet eager, The look of a heart bereft.

Across the lawn she is flitting, Her eddying robe in the wind!

Are her fair feet bending the grasses?

Her hair is half lifted behind!

VI.

Shall I stay to look on her nearer?

Would she start and vanish away?

No, no; she will never see me, If I stand as near as I may!

It is not this wind she is feeling, Not this cool grass below;

'Tis the wind and the grass of an evening A hundred years ago.

She sees no roses darkling, No stately hollyhocks dim;

She is only thinking and dreaming Of the garden, the night, and him;

Of the unlit windows behind her, Of the timeless dial-stone, Of the trees, and the moon, and the shadows, A hundred years agone.

'Tis a night for all ghostly lovers To haunt the best-loved spot:

Is he come in his dreams to this garden?

I gaze, but I see him not.

VII.

I will not look on her nearer--My heart would be torn in twain;

>From mine eyes the garden would vanish In the falling of their rain!

I will not look on a sorrow That darkens into despair;

On the surge of a heart that cannot--Yet cannot cease to bear!

My soul to hers would be calling--She would hear no word it said;

If I cried aloud in the stillness, She would never turn her head!

She is dreaming the sky above her, She is dreaming the earth below:--

This night she lost her lover, A hundred years ago.

同类推荐
  • 八大菩萨曼荼罗经

    八大菩萨曼荼罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Henry VIII

    Henry VIII

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无尽意菩萨经

    无尽意菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 症因脉治

    症因脉治

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说婆罗门避死经

    佛说婆罗门避死经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鱼冥

    鱼冥

    北冥之界,暗黑之国。尔之归虚,吾之彼岸。飞羽族小巫念念,不愿嫁入天宫,自请降罪,流放北冥。本想安稳一世,了此残生!偏于北冥,结识一条奋发图强的臭锦鲤。阴谋、死亡、背叛,接踵而至!从此开启一段沉埋六界久远的秘密。
  • 诱婚

    诱婚

    世人都知道,那个美得让人怦然心动的林氏太子女是男人们的心头宝。世人都知道,那个帅得人神共愤的商界才俊是女人们的终极目标。‘心头宝’长住江南,‘终极目标’漂在异域,而这两条原本相隔十万八千里的平行线,却在一次精心设计的撞车案中有了交集。
  • 金刚顶经瑜伽文殊师利菩萨法一品

    金刚顶经瑜伽文殊师利菩萨法一品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲香囊记

    六十种曲香囊记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月表之下

    月表之下

    今天是第一千二百七十二个工作日,兰登记得很清楚。日子如此漫长,时间似乎有意停下了脚步,一千多天漫长得如同一千年。兰登驾驶着矿车在坑道里缓缓前进,坑道壁上的矿石闪着绿松石一样的光芒,纤细的轨道无穷无尽,向前延伸,它不但承担了矿物的重量,还如同一根指示方向的白线。让兰登在地下四通八达的巷道内不至于迷失方向。不少巷道简直是历史的遗迹,埋藏着许多鲜为人知的故事。还要行驶一千多米,兰登才能回到提升站,提升站是矿工整修的地方。兰登将在餐厅进餐,休息一阵子后再继续工作。
  • 海峡两岸网络原创文学大赛入围作品选(11)散文随笔

    海峡两岸网络原创文学大赛入围作品选(11)散文随笔

    本系列图书精选“海峡两岸网络原创文学大赛”入围作品,分类结集成书。本书为第11册,收录第一届大赛10篇散文游记。包括《生活导演的一次“巧合”》《父亲的故事》《姐姐》《又一年》《离之魅》《回首又见它》《难忘那些美好的时光》等长篇叙事散文,以及抒情散文《兵团的土地,新疆的水》。
  • 梦转回殇

    梦转回殇

    他杀了她,她也杀了他,百转千回,不过是梦一场,千年虐恋,不过是弹指间,强者与强者之间的爱恋,在一起真的很难吗?很难!不是作者想要虐他俩哈,是他们自己走滴,哪怕狗血淋头,也会走下去,小作者还会时不时推一把哦,不过是会甜的嘛,不然小作者的玻璃心也承受不住虐虐虐呀,小读者们将就着看好不好,看在小作者这么可怜兮兮的份上,嘻嘻(?˙︶˙?)
  • 王者荣耀之念念不忘

    王者荣耀之念念不忘

    明亮的火光映衬着安琪拉绝美的小脸,她嘴角带着嗜血的残忍眼看玄火中的男人被火焰吞噬,直到——化成灰烬。可心为什么会疼呢?眼泪又为什么会止不住流呢?“不行!你不准死!”安琪拉奋不顾身地冲向火海,哪怕知道自己会死,哪怕刚才让那男人死的人也是她。倏地,她不盈一握的腰被人紧紧抱住,耳边跟着就传来男人熟悉又磁性的声音:“我就知道,你舍不得我……”
  • 迷糊女王:丫头别再迟到

    迷糊女王:丫头别再迟到

    “迟到的最佳理由,就是,在上学路上,遭遇了最浪漫的爱情。”圣雨弯起眼睛,轻柔地低声呢喃。迟到女王的称号,金儿不想改变,因为有了迟到女王,才有了最佳的迟到理由,关于他们的爱情故事,一直发生在上学的路上。即使,没有人相信这个最浪漫的迟到的理由。
  • 公主的睡前故事

    公主的睡前故事

    公主们的睡前故事,很有趣噢,集美们快来看看叭。