登陆注册
4709200000074

第74章

She was not startled. A passing wonder as to who it might be struck her. Perhaps it was one of the gamekeepers or gardeners, but she did not think much about it. A shadow in the moonlight did not frighten her.

Soon the cool, fresh air did its work; the bright, dark eyes grew tired in real earnest, and at length Beatrice retired to rest.

The sun was shining brightly when she awoke. By her side lay a fragrant bouquet of flowers, the dew-drops still glistening upon them, and in their midst a little note which said:

"Beatrice, will you come into the garden for a few minutes before breakfast, just to tell me all that happened last night was not a dream?"

She rose quickly. Over her pretty morning-dress she threw a light shawl, and went down to meet Lord Airlie.

"It was no dream," she said, simply, holding out her hand in greeting to him.

"Dear Beatrice, how very good of you!" replied Lord Airlie; adding presently: "we have twenty minutes before the breakfast bell will ring; let us make the best of them."

The morning was fresh, fair, and calm, a soft haze hanging round the trees.

"Beatrice," said Lord Airlie, "you see the sun shining there in the high heavens. Three weeks ago I should have thought it easier for that same sun to fall than for me to win you. I can scarcely believe that my highest ideal of woman is realized. It was always my ambition to marry some young girl who had never loved any one before me. You never have. No man ever held your hand as I hold it now, no man ever kissed your face as I kissed it last night."

As he spoke, a burning flush covered her face. She remembered Hugh Fernely. He loved her better for the blush, thinking how pure and guileless she was.

"I fear I shall be a very jealous lover," he continued. "I shall envy everything those beautiful eyes rest upon. Will you ride with me this morning? I want to talk to you about Lynnton--my home, you know. You will be Lady Airlie of Lynnton, and no king will be so proud as I shall."

The breakfast bell rang at last. When Beatrice entered the room, Lady Earle went up to her.

"Your papa has told me the news," she said. "Heaven bless you, and make you happy, dear child!"

Lionel Dacre guessed the state of affairs, and said but little.

The chief topic of conversation was the ball, interspersed by many conjectures on the part of Lord Earle as to why the post-bag was so late.

It did not arrive until breakfast was ended. Lord Earle distributed the letters; there were three for Lord Airlie, one to Lady Earle from Dora, two for Lionel, none for Lillian. Lord Earle held in his hand a large common blue envelope.

"Miss Beatrice Earle," he said; "from Brookfield. What large writing! The name was evidently intended to be seen."

Beatrice took the letter carelessly from him; the handwriting was quite unknown to her; she knew no one in Brookfield, which was the nearest post-town--it was probably some circular, some petition for charity, she thought. Lord Airlie crossed the room to speak to her, and she placed the letter carelessly in the pocket of her dress, and in a few minutes forgot all about it.

Lord Airlie was waiting; the horses had been ordered for an early hour. Beatrice ran upstairs to put on her riding habit, and never gave a thought to the letter.

It was a pleasant ride; in the after-days she looked back upon it as one of the brightest hours she had ever known. Lord Airlie told her all about Lynnton, his beautiful home--a grand old castle, where every room had a legend, every tree almost a tradition.

For he intended to work wonders; a new and magnificent wing should be built, and on one room therein art, skill, and money should be lavished without stint.

"Her boudoir" he said, "should be fit for a queen and for a fairy."

So they rode through the pleasant, sunlit air. A sudden thought struck Beatrice.

"I wonder," she said, "what mamma will think? You must go to see her, Hubert. She dreaded love and marriage so much. Poor mamma!"

She asked herself, with wondering love, what could have happened that her mother should dread what she found so pleasant? Lord Airlie entered warmly into all her plans and wishes. Near the grand suite of rooms that were to be prepared for his beautiful young wife, Lord Airlie spoke of rooms for Dora, if she would consent to live with them.

"I must write and tell mamma today," said Beatrice. "I should not like her to hear it from any one but myself."

"Perhaps you will allow me to inclose a note," suggested Lord Airlie, "asking her to tolerate me."

"I do not think that will be very difficult," laughingly replied his companion.

Their ride was a long one. On their return Beatrice was slightly tired, and went straight to her own room. She wrote a long letter to Dora, who must have smiled at her description of Lord Airlie. He was everything that was true, noble, chivalrous, and grand. The world did not hold such another. When the letter was finished it was time to dress for dinner.

"Which dress will you wear, miss?" asked the attentive maid.

"The prettiest I have," said the young girl, her bright face glowing with the words she had just written.

What dress could be pretty enough for him? One was found at last that pleased her--a rich, white crepe. But she would wear no jewels--nothing but crimson roses. One lay in the thick coils of her dark hair, another nestled against her white neck, others looped up the flowing skirt.

Beatrice's toilet satisfied her--this, too, with her lover's fastidious taste to please. She stood before the large mirror, and a pleased smile overspread her face as she saw herself reflected therein.

Suddenly she remembered the letter. The morning-dress still hung upon a chair. She took the envelope from the pocket.

"Shall you want me again, Miss Earle?" asked her maid.

"No," replied Beatrice, breaking the seal; "I am ready now."

The girl quitted the room, and Beatrice, standing before the mirror, drew out a long, closely written letter, turning presently, in amazement, to the signature, wondering who could be the writer.

同类推荐
热门推荐
  • 虎门狗子

    虎门狗子

    庄九娘迈动着她那双时下已不多见的人工小脚,一脸事儿地来到老八爷这三间石屋的时候,毒八爷正病歪歪地倚躺在铺盖卷上抽旱烟。黑咕隆咚的屋子里,老八爷苍老的面庞随着烟锅子的明灭而时隐时现着。把原本还算周正的面相弄得挺吓人。早上起来,去庄九娘家里看过庄九之后,老八爷回到石屋就再没有出门,抽一袋烟,发一会愣,眼里始终晃动着村支书庄九躺在院子里的那副死相。庄九是让刀子给捅死的,那副血肉横飞的惨相一般人不敢看。
  • 沙汀文集(第六卷):报告文学·散文·剧本

    沙汀文集(第六卷):报告文学·散文·剧本

    一九三八年十一月十九日,一个晴朗的融雪日子,我们“鲁艺”一部分同学,还有何其芳同志,跟随同志一道从延安出发,到晋西北去。因为机器出了毛病,出发时我们乘的一辆车开得最迟,当下午三点钟到达青化砭时,同志已经歇下来好久了。青化砭离延安七十里,是一个高踞在山道边的小小村落,只有二三十户人家。同志正站在路当中和一个青年农民攀谈。那个矮小而又瘦削的农民,一面编织着那种恰和北方人豪迈性格相称的羊毛板带,一面回答着他的询问。这些询问,多半是关于编织毛织物的技术知识的。最后,同志把那尚未完工的羊毛板带拿过来,学着编织了一阵。那些围绕着他的干部、小孩子和头缠毛巾的朴实农民,全都忍不住笑起来。
  • 穿越庶女很无敌

    穿越庶女很无敌

    现代的化妆品销售策划人傅如歌去杭州西湖游玩时不小心掉进了水里,穿越了。一不小心就穿成了府里最不受宠的庶出小姐。开玩笑!她可是会香水这种东西的!【情节虚构,请勿模仿】
  • 重生之前妻逆袭

    重生之前妻逆袭

    简介:王牌特工魅蝶死后重生却不想再次遇到前世素未谋面的死敌,还被迫和他隐婚,而她的作用只是一个棋子,而且是一颗必死的棋子,暗杀、嫁祸、车祸、爆炸,不断的有人想至她与死地,而他只负责冷眼旁观,不断的将她推到风口浪尖上。可那又如何,游刃有余之余,她还可以乘机报复利用一下,想要自己为他卖命,他就得付出相同的代价。与虎谋皮,斗智斗勇看谁才算是最后的赢家!!!!!
  • 变态不穷:花鸟画(文化之美)

    变态不穷:花鸟画(文化之美)

    中国画历来分为人物、山水、花鸟三大类。其中花鸟画的文化体系与春秋战国时期诸子百家的哲学思想息息相关。花鸟画的技法多样,既写形又写意。古代文人志士挥毫泼墨,在画中体现自己的思想,并间接反映当时的社会生活。本书以起源、发展、成熟与新变化时期为主线,翻开一部中国花鸟画的历史。
  • 痛苦

    痛苦

    《痛苦》记述作者玛格丽特·杜拉斯在二战期间的个人经历以及对战争问题的思考,也记录了她如何等待被关在纳粹集中营的丈夫的归来。《痛苦》背景是战争,是战争中人的群像,个人所受到的忽视、在庞然大物面前显出的脆弱无助,成为对社会权威的批判。叙述无所不在的欲望、不置可否的爱情成为人在社会的不公正对待面前一种内在的反抗。
  • 沉默的证人

    沉默的证人

    年迈富有的阿伦德尔小姐从楼梯上跌了下来。每个人都把事故原因归咎于小狗鲍勃留在楼梯顶层的皮球,可是阿伦德尔小姐越想越觉得不对劲儿,她相信这不是一起意外,而是某个血亲试图谋杀她。阿伦德尔小姐把自己的怀疑写下来寄给波洛。这封语焉不详的信马上引起了波洛的兴趣,但他永远失去了这位委托人,因为阿伦德尔小姐已经去世了……
  • 公主们和王子们的恋爱故事

    公主们和王子们的恋爱故事

    一个公主叫林琪,她的哥哥叫林寒,他们的爸爸妈妈出了车祸,但在出车祸之前,他们的爸爸妈妈送了可识别他们身份东西给他们,并跟她哥哥说以后就通过这个来找到妹妹,在寻亲的路上她遇到了两个好朋友,然后跟一个好朋友的哥哥相识、相知,相爱。
  • 心灵鸡汤大全集

    心灵鸡汤大全集

    一则则故事,催人奋进,帮你梳理纷乱的思绪,找到人生幸福的密码。一篇篇美文,怡人性情,为心灵注入温暖和力量,给你的生活带来爱和希望。王宝华主编的《心灵鸡汤大全集(上下)》精心选取了人生重大课题,内容涉及亲情、婚姻、财富等诸多方面,结合鲜活的事例,启发读者思考、理解、感悟人生的真谛,让缺少爱的心灵重新得到爱的滋养,正确面对各种挫折,树立正确的人生观和世界观,以乐观积极的态度面对人生,将生活中一个个精彩、美好的片断组合成完美的人生。每日展读《心灵鸡汤大全集(上下)》,日积月累,人生的快乐就在这一页页文字里显现出来,人生道路上的许许多多心结,就会一个个被解开。心境,由此而渐趋于平静;人生。从此无忧。
  • 剑气回肠荡九州

    剑气回肠荡九州

    九州大地之上,门派林立,帮会横行,更有各大家族垄断经济、政权,几个性格迥异的少年被命运卷入层层纷争之中,失本我却不失真我。康庄大道享富贵,死后冥途饮黄泉,仗剑笑看生与死,把酒言欢是与非。