登陆注册
4709600000083

第83章

But you must not falter when once you have begun. Only think that we, your true friends, are round you, and that we pray for you all the time."

"Go on," said Arthur hoarsely."Tell me what I am to do."

"Take this stake in your left hand, ready to place to the point over the heart, and the hammer in your right.

Then when we begin our prayer for the dead, I shall read him, I have here the book, and the others shall follow, strike in God's name, that so all may be well with the dead that we love and that the UnDead pass away."

Arthur took the stake and the hammer, and when once his mind was set on action his hands never trembled nor even quivered.

Van Helsing opened his missal and began to read, and Quincey and I followed as well as we could.

Arthur placed the point over the heart, and as I looked I could see its dint in the white flesh. Then he struck with all his might.

The thing in the coffin writhed, and a hideous, blood-curdling screech came from the opened red lips.

The body shook and quivered and twisted in wild contortions.

The sharp white champed together till the lips were cut, and the mouth was smeared with a crimson foam. But Arthur never faltered.

He looked like a figure of Thor as his untrembling arm rose and fell, driving deeper and deeper the mercy-bearing stake, whilst the blood from the pierced heart welled and spurted up around it.

His face was set, and high duty seemed to shine through it.

The sight of it gave us courage so that our voices seemed to ring through the little vault.

And then the writhing and quivering of the body became less, and the teeth seemed to champ, and the face to quiver.

Finally it lay still. The terrible task was over.

The hammer fell from Arthur's hand. He reeled and would have fallen had we not caught him. The great drops of sweat sprang from his forehead, and his breath came in broken gasps.

It had indeed been an awful strain on him, and had he not been forced to his task by more than human considerations he could never have gone through with it. For a few minutes we were so taken up with him that we did not look towards the coffin.

When we did, however, a murmur of startled surprise ran from one to the other of us. We gazed so eagerly that Arthur rose, for he had been seated on the ground, and came and looked too, and then a glad strange light broke over his face and dispelled altogether the gloom of horror that lay upon it.

There, in the coffin lay no longer the foul Thing that we has so dreaded and grown to hate that the work of her destruction was yielded as a privilege to the one best entitled to it, but Lucy as we had seen her in life, with her face of unequalled sweetness and purity. True that there were there, as we had seen them in life, the traces of care and pain and waste.

But these were all dear to us, for they marked her truth to what we knew.

One and all we felt that the holy calm that lay like sunshine over the wasted face and form was only an earthly token and symbol of the calm that was to reign for ever.

Van Helsing came and laid his hand on Arthur's shoulder, and said to him, "And now, Arthur my friend, dear lad, am I not forgiven?"

The reaction of the terrible strain came as he took the old man's hand in his, and raising it to his lips, pressed it, and said, "Forgiven!

God bless you that you have given my dear one her soul again, and me peace."

He put his hands on the Professor's shoulder, and laying his head on his breast, cried for a while silently, whilst we stood unmoving.

When he raised his head Van Helsing said to him, "And now, my child, you may kiss her. Kiss her dead lips if you will, as she would have you to, if for her to choose.

For she is not a grinning devil now, not any more a foul Thing for all eternity. No longer she is the devil's UnDead.

She is God's true dead, whose soul is with Him!"

Arthur bent and kissed her, and then we sent him and Quincey out of the tomb.

The Professor and I sawed the top off the stake, leaving the point of it in the body. Then we cut off the head and filled the mouth with garlic.

We soldered up the leaden coffin, screwed on the coffin lid, and gathering up our belongings, came away. When the Professor locked the door he gave the key to Arthur.

Outside the air was sweet, the sun shone, and the birds sang, and it seemed as if all nature were tuned to a different pitch.

There was gladness and mirth and peace everywhere, for we were at rest ourselves on one account, and we were glad, though it was with a tempered joy.

Before we moved away Van Helsing said, "Now, my friends, one step or our work is done, one the most harrowing to ourselves.

But there remains a greater task, to find out the author of all this or sorrow and to stamp him out. I have clues which we can follow, but it is a long task, and a difficult one, and there is danger in it, and pain. Shall you not all help me?

We have learned to believe, all of us, is it not so?

And since so, do we not see our duty? Yes! And do we not promise to go on to the bitter end?"

Each in turn, we took his hand, and the promise was made.

Then said the Professor as we moved off, "Two nights hence you shall meet with me and dine together at seven of the clock with friend John. I shall entreat two others, two that you know not as yet, and I shall be ready to all our work show and our plans unfold. Friend John, you come with me home, for I have much to consult you about, and you can help me.

Tonight I leave for Amsterdam, but shall return tomorrow night.

And then begins our great quest. But first I shall have much to say, so that you may know what to do and to dread.

Then our promise shall be made to each other anew.

For there is a terrible task before us, and once our feet are on the ploughshare we must not draw back."

同类推荐
热门推荐
  • 豪门厚爱,冷情总裁你滚开

    豪门厚爱,冷情总裁你滚开

    为了施家,施洛涵牺牲自己的幸福嫁入豪门,却没想到会与他再次相遇,他们棋风相对,立场不同。面临一场场商业斗争,她尽量保持中立,可万万没想到,这斗争背后还存在着她意想不到的秘密。她腹黑深笑,凝视着前方帅气逼人的男子:“杜锦延,你逃不了的。”正在听电话的杜锦延只觉背后寒气逼人,有种不好的预感。
  • 跨过时空来嫁你

    跨过时空来嫁你

    谢瑶很气愤,她好不容易才把那个僵尸大BOOS给爆了头,把这次的战利品,一颗满级精神系晶核收入了空间中。谁知,自己就莫名其妙的来到了这个穷的连裤子都没的穿的地方。根据调查,这是在一百年前,根据调查,这里虽不是末世,却一样缺衣少食,根据调查,这身体的家人长期虐待她,根据调查,这具身体的主人居然是饿死的!想她末世唯一的满级三系异能王,怎能咽下这口气!那个职业军人,说你呢!不要总是撩老娘,不然……“媳妇儿你说啥?”某人坏笑。“我说……你怎么那么厉害呢?”某人满意的点头
  • 涅槃医妃:拒诊双面邪王

    涅槃医妃:拒诊双面邪王

    她是扬名天下的神医,为助他登位,成为世人闻风丧胆的“毒医”,杀人于无形。登位仪式上,她一袭大红喜袍,含羞待他来履行儿时的诺言,“待到三月桃花开,我来娶你。”然,她等来的却是一杯毒酒。他携了另一个人的手,以前朝余孽之名,要她死。“为什么?你说过的,盼到三月桃花遍地……”洛盼桃颤抖着声音,却被他冷冷打断,“我不爱你,为你取名之人不是我,与你有诺之人,也不是我。”不是他?那张化为灰烬她也能认出的脸,他如何能骗她说那人不是他?
  • 头和尾:赵丽宏序跋二集

    头和尾:赵丽宏序跋二集

    赵丽宏乃上海市作协副主席,本书为2002年至今作者为全国百余位作家作品写的序和跋的汇编。文字灵动、真诚,展示了作者作为著名诗人和散文家的人文情怀和文学造诣。此书可以使读者感受到篇幅短小的“序”或“跋”也能写出如此不同的意味,对喜爱中国文学的读者是很好的奉献。
  • Me and Earl and the Dying Girl (Movie Tie-in Editi
  • 萤雪丛说

    萤雪丛说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七七事变

    七七事变

    对于任何一位中国人而言,1937年7月7日都是一个不应该被遗忘的日子,在中国现代史上,这个日子已经不仅仅是个日期的符号,也不仅仅是几声密集的枪声,它代表了一场伟大战争全面开始。本书从事变尚处在萌芽状态的1937年6月26日入手,以日期为经、事件为纬,逐日叙述在这段时间内中国共产党、国民党、民主人士、汉奸伪政府、日本政府和军部等相关方面所发生的各种事件及其与七七事变的内在联系,直写到事变发生后的7月17日蒋介石发表庐山谈话,并在尾声部分叙述了书中所涉及人物的最后归宿和事件的发展变化,为读者描绘出一副宏大历史画卷。
  • 冷血女人

    冷血女人

    你离开的那一刻,我在心中咒骂你冷血。然而,也许这一切都是我无法理解的。
  • 艺术类研究生入学考试参考用书·艺术综合

    艺术类研究生入学考试参考用书·艺术综合

    本书专门为艺术类考研的专业基础课考试而编写。主体部分由六部分组成,艺术基础知识与艺术史、艺术学基础理论、艺术学前沿理论、中国文艺理论、西方文艺理论、文艺理论名著选读。
  • 你是小爷我的啦

    你是小爷我的啦

    顾语初喜欢了四个月的男神和她表白了,她激动的不行,但却没有答应他因为学习的原因,因为父母的原因。男神不懈的追求让顾语初内心起了波澜,但是,当准备放下一切防备和男神在一起的时候。他们吵架了,顾语初的闺蜜刘梓涵趁虚而入。表白了男神,男神却意外的和闺蜜在一起了,之后的生活很平静,直到他的出现把这一切寂静都打破了……