登陆注册
4710600000083

第83章

"I--why not?" he returned; and this time it struck her that his surprise was not quite unfeigned. The discovery helped her to find words.

"You said you had started them with the idea of pleasing me--"

"Well?"

"I told you last week that they didn't please me."

"Last week? Oh--" He seemed to make an effort of memory. "I thought you were nervous then; you sent for the doctor the next day."

"It was not the doctor I needed; it was your assurance--"

"My assurance?"

Suddenly she felt the floor fail under her. She sank into the chair with a choking throat, her words, her reasons slipping away from her like straws down a whirling flood.

"Clement," she cried, "isn't it enough for you to know that I hate it?"

He turned to close the door behind them; then he walked toward her and sat down. "What is it that you hate?" he asked gently.

She had made a desperate effort to rally her routed argument.

"I can't bear to have you speak as if--as if--our marriage--were like the other kind--the wrong kind. When I heard you there, the other afternoon, before all those inquisitive gossiping people, proclaiming that husbands and wives had a right to leave each other whenever they were tired--or had seen some one else--"

Westall sat motionless, his eyes fixed on a pattern of the carpet.

"You HAVE ceased to take this view, then?" he said as she broke off. "You no longer believe that husbands and wives ARE justified in separating--under such conditions?"

"Under such conditions?" she stammered. "Yes--I still believe that--but how can we judge for others? What can we know of the circumstances--?"

He interrupted her. "I thought it was a fundamental article of our creed that the special circumstances produced by marriage were not to interfere with the full assertion of individual liberty." He paused a moment. "I thought that was your reason for leaving Arment."

She flushed to the forehead. It was not like him to give a personal turn to the argument.

"It was my reason," she said simply.

"Well, then--why do you refuse to recognize its validity now?"

"I don't--I don't--I only say that one can't judge for others."

He made an impatient movement. "This is mere hair-splitting.

What you mean is that, the doctrine having served your purpose when you needed it, you now repudiate it."

"Well," she exclaimed, flushing again, "what if I do? What does it matter to us?"

Westall rose from his chair. He was excessively pale, and stood before his wife with something of the formality of a stranger.

"It matters to me," he said in a low voice, "because I do NOT repudiate it."

"Well--?"

"And because I had intended to invoke it as"--He paused and drew his breath deeply. She sat silent, almost deafened by her heart-beats.

--"as a complete justification of the course I am about to take."

Julia remained motionless. "What course is that?" she asked.

He cleared his throat. "I mean to claim the fulfilment of your promise."

For an instant the room wavered and darkened; then she recovered a torturing acuteness of vision. Every detail of her surroundings pressed upon her: the tick of the clock, the slant of sunlight on the wall, the hardness of the chair-arms that she grasped, were a separate wound to each sense.

"My promise--" she faltered.

"Your part of our mutual agreement to set each other free if one or the other should wish to be released."

She was silent again. He waited a moment, shifting his position nervously; then he said, with a touch of irritability: "You acknowledge the agreement?"

The question went through her like a shock. She lifted her head to it proudly. "I acknowledge the agreement," she said.

"And--you don't mean to repudiate it?"

A log on the hearth fell forward, and mechanically he advanced and pushed it back.

"No," she answered slowly, "I don't mean to repudiate it."

There was a pause. He remained near the hearth, his elbow resting on the mantel-shelf. Close to his hand stood a little cup of jade that he had given her on one of their wedding anniversaries. She wondered vaguely if he noticed it.

"You intend to leave me, then?" she said at length.

His gesture seemed to deprecate the crudeness of the allusion.

"To marry some one else?"

Again his eye and hand protested. She rose and stood before him.

"Why should you be afraid to tell me? Is it Una Van Sideren?"

He was silent.

"I wish you good luck," she said.

III

She looked up, finding herself alone. She did not remember when or how he had left the room, or how long afterward she had sat there. The fire still smouldered on the hearth, but the slant of sunlight had left the wall.

Her first conscious thought was that she had not broken her word, that she had fulfilled the very letter of their bargain. There had been no crying out, no vain appeal to the past, no attempt at temporizing or evasion. She had marched straight up to the guns.

Now that it was over, she sickened to find herself alive. She looked about her, trying to recover her hold on reality. Her identity seemed to be slipping from her, as it disappears in a physical swoon. "This is my room--this is my house," she heard herself saying. Her room? Her house? She could almost hear the walls laugh back at her.

She stood up, a dull ache in every bone. The silence of the room frightened her. She remembered, now, having heard the front door close a long time ago: the sound suddenly re-echoed through her brain. Her husband must have left the house, then--her HUSBAND?

She no longer knew in what terms to think: the simplest phrases had a poisoned edge. She sank back into her chair, overcome by a strange weakness. The clock struck ten--it was only ten o'clock!

Suddenly she remembered that she had not ordered dinner . . . or were they dining out that evening? DINNER--DINING OUT--the old meaningless phraseology pursued her! She must try to think of herself as she would think of some one else, a some one dissociated from all the familiar routine of the past, whose wants and habits must gradually be learned, as one might spy out the ways of a strange animal. . .

同类推荐
热门推荐
  • 西游碧波潭

    西游碧波潭

    碧波潭深风波恶,修妖论佛两袖清。一朝梦醒拜大道,闲步扶摇乱大千。前两天听说,那傲来国石猴出世,两道激光动上苍,一串天猴上天。后来狮驼山南天门堵天兵,张口吹大气,王母蟠桃会失颜。再过两年,积雷山旁边落下来两块砖头,火焰山连绵不绝。最新消息,说书人传的故事,大唐边境两界山长出五根手指头一样的山峰,那串天猴作大死,天天吃铁丸喝铜汁。波云诡秘,且看我低调做人,高调做妖。
  • 基因中的人类简史

    基因中的人类简史

    本书是一本通过基因解读人类历史的社会科学书籍。澳大利亚畅销书作家克里斯廷·肯奈利从遗传、基因的角度,讲述人类生存、繁衍、发展的历史。这是一本关于基因科学的书,同时也是集心理学、经济学、历史学、遗传学、医学、人类学以及商业、科学领域的趣闻逸事和许多魅力人物的生活经历于一身的妙趣横生的书,展示了基因传承给人类的过去、现在和未来带来的影响,并逐一解开一个个扑朔迷离的历史谜团。本书描绘了一幅人类进化的宏大图景,涉及神秘的尼安德特人、北欧海盗、美国国父杰斐逊、澳洲囚犯流放、人类走出非洲、孟德尔式遗传疾病等大众熟悉的历史人物和事件,作者利用基因研究的最新成果对这些进行了全新的解读,既幽默风趣,又富有见地。
  • 佛说摩利支天菩萨陀罗尼经

    佛说摩利支天菩萨陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 随身带着联盟商店

    随身带着联盟商店

    英雄联盟的商店突然附身到一个一个高中学生的身上,得此臂助,他将在花样都市掀起什么样的波澜?
  • 大广方入如来智德不思议经

    大广方入如来智德不思议经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金银错

    金银错

    她是受尽荣宠的大邺长公主慕容婉婉,他是权倾一方的南苑王宇文良时,十年前紫禁城里无意间的相救,换来他十年后的非卿不娶。当她得知自己嫁给他竟是他的精心谋划,对他失望之余渐渐筑起了心墙。他一步步攻城略地,将她心中的戒备瓦解。当她将自己的真心一点一点交付给他,他的野心却渐渐浮出水面。他借着朝廷的征调令挥兵北上,直取京师,婉婉为大邺苦心斡旋,与他明争暗斗,却一招不慎,误中反间计,全然不觉自己沦为他图谋天下的一枚棋子。山河破碎,身世浮沉,万劫不复的慕容婉婉又当何去何从?
  • 系统求放过:我穿还不行

    系统求放过:我穿还不行

    二呆隐性女王黑莫小莫绝壁不会承认自己是因为挖鼻屎挖破大动脉而死的!然后遇上了傲娇冷艳长得令莫小莫看一眼就觉得蛋蛋忧伤的系统。从此,莫小莫不仅要:打得了色狼,装得了绵羊。文能定国,武能安邦。上能霸气称女皇,下能讨饭要干粮。自此,踏上了一条系统指哪就得打哪的不归路……本文系统穿越升级流,不喜误入,另有新书《帝尊,我缺心眼儿》喜欢加收藏哦~绝对不弃坑,看官可放心观看。
  • 竹西花事小录

    竹西花事小录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农业园艺知识篇(下)(科普知识百科全书)

    农业园艺知识篇(下)(科普知识百科全书)

    本书结合当前最新的知识理论,根据青少年的成长和发展特点,向青少年即全面又具有重点的介绍了宇宙、太空、地理、数、理、化、交通、能源、微生物、人体、动物、植物等多方面、多领域、多学科、大角度、大范围的基础知识。
  • 无字宝箧经

    无字宝箧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。