登陆注册
4711400000174

第174章

The defence was opened by Hazlehurst; he had had but little practice at the bar, but, like most educated Americans, it required but little to fit him for speaking in public. His voice was good, his manner and appearance were highly in his favour; he had the best of materials to work with, native ability, cultivated by a thorough education, and supported by just views and sound principles. Energy of character and feeling helped him also; warming as he proceeded, he threw himself fully into his subject, and went on with a facility surprising to himself, and far surpassing the most sanguine expectations of his friends. As for his opponents, they had anticipated very little from him. We give a sketch of his opening remarks:

"It is the first time, gentlemen," he said, on rising to speak, "that the individual who now addresses you, has ever appeared in a high court of justice, as an act of self-defence. I have never yet been solemnly called upon to account for my past actions by any fellow-creature. My moral motives have never yet been publicly impugned. The position in which I now stand, accused of denying the just rights of another, of wilfully withholding the parental inheritance from the son of my benefactor, is therefore as novel to myself in its whole character, as it must appear remarkable to you in its peculiar circumstances.

"I have already learned, however, during the few years that I have filled a place on the busy stage of active life, that in the world to which we belong, Truth herself is compelled to appear on the defensive, nearly as often, perhaps, as Error. I have no right therefore to complain. So long as I am included in the same accusation, so long as I am associated in the same defence with the venerable man at my side--one, whose honourable career has furnished to the community represented by this assembly, a noble model of conduct during three-score years and ten; one whom it has been the especial object of my endeavours to follow, in my own path through life--so long, I can have no wish to shrink from the situation in which I am placed; I can find no room for doubts or misgivings, as to the wisdom and rectitude of the course I have adopted.

"That the position, however, in which we stand before you, on the present occasion, gentlemen, is one that requires explanation, we readily admit; it is too remarkable in its particulars to escape the searching inquiry of justice. We appear in this court, the executors and legatee of Mr. Stanley--his widow, his nearest friend, and his adopted representative--to deny a claim, just in itself, advanced in the name of his only son. Such a position must be either quite untenable, totally unjustifiable, an outrage upon the common decency of society, or it must stand on the firm foundation of truth. You will easily believe, that such a position would never have been taken, under circumstances so extraordinary, by three individuals, possessing only a common share of honesty and good sense, unless they had held it to be one which they could maintain. You will readily admit, that it is the very last position which a man of clear integrity, good character, and natural feeling would wish to assume, unless acting from conscientious motives, and guided by sound reason.

"I have no wish to parade a stoical indifference to the pecuniary interests at stake to-day; they are such as must seriously affect my fortunes for years, possibly for life. A cause involving so large a sum of money, so fine a landed estate, honourably acquired by the late proprietor, and generously bequeathed to myself, must necessarily include many interests of a varied character. Many grateful recollections of the past, many hopes for the future, have been connected in my mind with the house at Greatwood; from early boyhood I have been taught to look forward to it, as a home and a resting-place, when the busiest years of life shall have passed. These interests, however, although among the best enjoyments of existence, are of a nature entirely personal, forgive me, if for a moment I have glanced at them.

But, gentlemen, if I have always valued the bequest of Mr. Stanley, from its own intrinsic importance, from the many advantages it has already procured me, from the hopes with which it is connected, and from the grateful recollection, that to the friendly affection of my benefactor I owe its possession, yet, I solemnly affirm, in the hearing of hundreds of witnesses, that there is no honest occupation, however humble, no labour, however toilsome, that I would not at this instant cheerfully exchange for it, rather than retain that inheritance one hour from its rightful owner, could I believe him to be living.

"No human being, I trust, who knows the principles from which I have hitherto acted, can show just ground for mistrusting this declaration.

同类推荐
  • 盘山栖云王真人语录

    盘山栖云王真人语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Mountains

    The Mountains

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉诀指掌病式图说

    脉诀指掌病式图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 崇祯实录

    崇祯实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 病榻寤言

    病榻寤言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 白雪公主(语文新课标课外读物)

    白雪公主(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 诛邪志

    诛邪志

    两晋之世,战争频繁不止,百姓命如草芥的乱世,各类妖邪亦大肆横行。驱鬼诛邪是她的使命,也是她的宿命,穿越而来的她更明白,有时人心之恶更胜妖邪。而历经沧桑的她,本已心如死水,却意外地遇到了他,此后生活将......波澜壮阔。自小便有阴阳眼的他,逃不开,也躲不掉与鬼邪相缠,满山拜师傅,结果师傅让鬼给叼了去......好不容易遇见一个可以保护自己的人,还不狠狠傍上,绝不撒手?晋时名士风:不必须奇才,但使常得无事,痛饮酒,熟读《离骚》,便可称名士。
  • 公主当嫁,腹黑少主别想逃

    公主当嫁,腹黑少主别想逃

    被心爱的男子背叛,淹死在大海之中,连尸骨都葬身鱼腹。再次苏醒,她却阴差阳错的穿越到了历史中一个根本不存在的朝代的公主身上。身为一朝公主,她有驸马,有情人,有疼爱她的女帝,却还有一张容貌尽毁受人耻笑的脸。可长的丑又如何?她有权有势还有数不尽的金银财宝,更何况她的容貌还并非真的“尽毁”……这一世,她下定决心不会再让任何人欺她!辱她!--情节虚构,请勿模仿
  • 励治撮要

    励治撮要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 今昔尚无忧

    今昔尚无忧

    她带着三世的记忆在乱世降生,唯有一个念想:平安简单的过一辈子。可命运却带着她在乱世飘零中遇见了一个又一个不平凡,不简单。当岁月流逝,青梅渐黄,竹马已逝,被改变的除了她,还有曾经最亲密无间的人……究竟是情愿深锁自己的羽翼在温柔的牢笼中沉沦!
  • 妃常穿越之夜漫天澜

    妃常穿越之夜漫天澜

    相传三生石定天下姻缘,而有的姻缘生来就不被祝福,并且还要经历重重险阻。第一世,他白衣胜雪,手执长剑刺入她骄傲的身躯,那一剑刺痛的不仅是她的心,也将她对他的所有执念耗尽。红衣如火的她摇曳在空中,散尽毕生修为只求永生永世不在相见。看着染红的天空他才知道他是那么爱她,只因为正邪不两立,亲手让她灰飞烟灭。他散尽毕生修为只求来世随她所愿,为她而死,第三世能够再续前缘,永生不负。第二世他如愿以偿,他助她重整魔界,却死在她的面前,她从此退隐消失于世。第三世,她穿越而来,却变成了一个战败国的和亲公主,而即将要嫁的人却是自己现代的恐怖上司。一个冷酷帝王,一个和亲公主,而一次刺杀,两人尘封的记忆被唤醒,却发现这只是一个巨大的阴谋。那便改天换地,且看如何颠覆天下!证明那荒谬的天道是如何可笑!
  • 从一个微笑开始

    从一个微笑开始

    本书主要内容包括:逃离鉴定、正眼看它,正面迎它、幸福人的座右铭(节选)、鼻子底下就是路、没有天生的傻瓜、羊蹄甲、从一个微笑开始、我很矮,可是我不蠢(节选)等等。
  • 沧弄玉

    沧弄玉

    同历年间,荣逸王朝开始由盛转衰,西北,西南,及东南地区的国家开始崛起。边疆战事频繁,樊帝为拉拢右相,将四公主许配给右相的嫡长子。四公主为逃婚与青梅竹马私奔。樊帝当即派人追回。逃亡途中公主被救,却也身受重伤,而此时,四公主已身怀六甲……
  • 剑三:逍遥游

    剑三:逍遥游

    第一眼看到他,她就觉得他是有故事的人。静谧的苗疆清晨,有早起的鸟儿在林中嬉戏,震得山中树叶轻晃,洒落一地露珠,宛如下过一场夜雨。而他就躺在这渗人的凉意中,衣摆沾了血气,修长的指节握着不知什么物件,侧脸割开朦胧的雾气,清晰得映入她的心里。只一眼,便记了一辈子。万般执念,不过水月镜花。此去经年,能与谁共饮共醉逍遥?--情节虚构,请勿模仿
  • 俏皮女掌柜

    俏皮女掌柜

    黑无常的失误让她洛淼淼挂了,她洛淼淼也不是等闲之辈,讹上冥王要空间,回到古代做富婆,洛淼淼在古代玩的那叫一个风生水起,有声有色。种种菜养养花,偶尔找个宝藏挖挖宝,有钱有闲有空间,没事再调戏调戏大帅哥,洛淼淼眼泪汪汪可怜巴巴的看着冥王,让我再享受几年呗?咳咳……这是一个色女忍痛抛下帅哥,不爱美色爱真金的“辛酸洒泪”的传奇故事……洛淼淼(一脚踏上凳子):谁说姐不爱帅哥!钱,姐要,帅哥,姐也要!!!姐是一手抓元宝,一手抓美男,两手都过硬好不好?——!好吧,你够彪悍……