登陆注册
4711400000175

第175章

"But, fellow-citizens of the jury, to you I am a stranger. There is not one of your number, as I now scan the faces in your box, that I recognize as that of an acquaintance. I cannot, therefore, expect you to believe this assertion, unsupported by evidence of its truth. I willingly leave vain declamation to those who have no better weapon to work with; were it in my power to influence your decision, by volleys of words without meaning, sound without sense, such as only too often assail the ears of judges and juries, respect for the honourable office you now fill, would deter me from following such a course; self-respect would naturally prevent me from following so closely the example of the orator who first addressed you on behalf of the plaintiff. I have often before heard that orator, fellow-citizens of the jury; this is not the first occasion upon which I have listened with simple wonder, to a fluency which ever flows undisturbed, undismayed, whether the obstacles in its way be those of law or justice, reason or truth. But if I have wondered at a facility so remarkable, never, for a single instant, have I wished to rival this supple dexterity. It is an accomplishment one can scarcely envy. On the other hand, these wholesale supplies of bombastic declamation form so large a part of the local stock in trade of the individual to whom I refer, that it would seem almost cruel to deprive him of them; we have all heard a common expression, more easily understood than explained, but which would be quite applicable to the pitiable state of the counsel for the plaintiff, when deprived of his chief support, his favourite modes of speech--he would then be reduced, gentlemen, to LESS THAN NOTHING." Hazlehurst's face was expressive enough as he uttered these words.

"No, fellow-citizens of the jury, I shall not ask you to believe a single assertion of my own, unsustained by proof. At the proper moment, the testimony which we possess in favour of the death of Mr. Stanley's son, and the facts which have led us to mistrust the strange story which you have just heard advanced in behalf of the plaintiff, will be laid before you. At present, suffer me, for a moment longer, to refer to the leading motives which have induced us to appear in this court, as defendants, under circumstances so singular.

"The importance which, as legatee of Mr. Stanley, I attach to his generous gift has not been denied. But, independently of this, there are other causes sufficient in themselves to have brought me into this hall, and these motives I share with the friends associated in the same defence. If we conceive ourselves to be justified in refusing the demand of the plaintiff, as a consequence of this conviction, we must necessarily hold it to be an imperative duty to repel, by every honest means in our power, a claim we believe false. This is a case which allows of no medium course. On one hand, either we, the defendants, are guilty of an act of the most cruel injustice; or, on the other, the individual before you, assuming the name of William Stanley, is an impostor. The opinion of those most intimately connected with the late Mr. Stanley, is clearly proclaimed, by the stand they have deliberately taken, after examining the evidence with which the plaintiff advances his extraordinary claim. This individual who, from his own account, was content to remain for years in a state of passive indifference to the same important inheritance, now claimed so boldly, in defiance of so many obstacles, we believe to be an impostor; not a single, lingering scruple prevents my repeating the declaration, that I believe him to be a bold and daring impostor.

"With this opinion, is it expected that I shall calmly endure that one, whose only title consists in his cunning and his audacity, should seize with impunity, property, legally and justly my own? Is it believed that I shall stand idly by, without a struggle to defend the name of my deceased benefactor from such impudent abuse? That I should be content to see the very hearth-stone of my friend seized, by the grossest cupidity? That I should surrender the guardianship of his grave to one, with whom he never had a thought, a feeling, a sympathy in common?--to one, who would not scruple to sell that grave for a bottle of rum?

"Every feeling revolts at the thought of such a shameful neglect of duty! No; I acknowledge myself bound, by every obligation, to oppose to the last extremity, such an audacious invasion of right and truth. Every feeling of respect and gratitude to the memory of my benefactor, urges me forward; while all the attachment of the friend, and all the affection of the widow, revive, and unite in the defence.

"But, fellow-citizens of the jury, my own personal rights, sufficient on a common occasion to rouse any man, the duties owed by each of the defendants to the memory of Mr. Stanley--duties sacred in the eyes of every right-thinking man, these are not the only motives which call upon us to oppose the plaintiff, to repel with all the strength we can command this daring act of piracy.

"There is another duty still more urgent, a consideration of a still higher character, involved in the course we pursue to-day.

同类推荐
  • Orpheus in Mayfair and Other

    Orpheus in Mayfair and Other

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说阿难七梦经

    佛说阿难七梦经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醉后赠马四

    醉后赠马四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彻庸和尚谷响集

    彻庸和尚谷响集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云南志略

    云南志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 葫芦湾传奇

    葫芦湾传奇

    怪人姓康名允义,祖籍葫芦湾,今居青隆镇。他出生于一个医药世家。其祖父创立了亦医亦商的经营模式。当时人们对青隆镇有着“青隆小镇子,家家有银子,一家没银子,旯旮里扫出几盆子”的说法,每天进进出出的银子哗哗如流水,康家祖先就不甘心当个穷医生,因此在镇上开了万亨祥药店,康老先生坐堂行医,顺手卖药,每年下来也能挣个一二百两银子。到了康允义父亲手上,将亦医亦商发挥到极致,兼做药材贩运,从甘肃、宁夏、内蒙收购枸杞、党参、黄芪、红芪、甘草等药材,装船运到青隆镇,再走陆路,由驼队运到晋中一带出售。
  • 不负此身

    不负此身

    “没有人的人生可以重来。”“除了我的。”禾一如是说,虽然她自己也想不明白为何...不过既然木已成舟,浪费就是可耻了。不妨就让其再辉煌一些,痛快自如一点吧。顺带在收拾几个渣滓。
  • 仙道阵神

    仙道阵神

    缘起缘灭,世事无常。原本的山村小野夫,快乐的生活在一偏远的小山村之中,那一天的灾难的降临,霎那之间惊醒了李林,山外有山,踏上了修真的路上,才发现报仇之路是那般的遥遥无期。直到那天因祸得福,得到了来自境外神秘阵宗传承,一步一步的踏上了强者的路。
  • 骑着粉猪的白马

    骑着粉猪的白马

    其实这个故事是这样的:苏素最大的爱好就是一家三口快乐的“数钱”;在她眼里能白吃的东西绝对不自己买她想当然以为:花花同学这么友爱,一定很大方!以至于后来,大方的花花同学将自己也打包成礼物送给了她。
  • 不能让老实人吃亏

    不能让老实人吃亏

    本书正是对“不能让老实人吃亏”的号召的响应,是“不能让老实人吃亏”的要求的具体化和细化。书中针对现状,对各个级别、各类组织的领导者如何在日常管理中做到“不让老实人吃亏”,提供中肯精当的建议;对如何将“不让老实人吃亏”常规化、制度化,设计行之有效的措施;对如何预防和杜绝“投机钻营者得利”,献计献策。
  • 嫡女策,王的阴毒医妃

    嫡女策,王的阴毒医妃

    他说,阿黎,待我荣登大宝,必十里红妆迎你入宫。但他朝权稳固之时,不但灭她满族,还将她送给他人做妾。赫连清绝,我若不死,必要你血债血偿!不堪受辱,濒临死亡前赌下血海誓言!***再次醒来,她竟成了将军府嫡女,千方百计入宫,争得荣宠,为的就是他的命!悬崖边,女子长发乱飞,红衣妖娆,魅惑众生的笑容下,是血肉入腹的滋滋声。“为什么?”他不可置信的看着尽没入腹的匕首,面色苍白如纸。“因为,我要你陪葬!”苏家一百多口的性命,还有他……身子不受控制的往后,她笑,风华绝代,入目里,却是他惊恐跌来的声音。“阿黎——”她身形一震,笑容在脸上碎裂开,震惊的看向他泣血的双眸。你早就知道我是苏黎,对不对?所以才容我,纵我,宠我,对不对?可是清绝,阿黎已经死了。人生没有第二次……***再次归来,她已成当朝清王疼爱的宠妃,再见,她眉眼温润,往昔不在。他声声唤她,“阿黎。”她回过头来,笑容灿漫,“皇上认错人了吧。”【简介无能,内容绝对精彩,大气磅礴的复仇重生文,喜欢的亲一定不要错过!】
  • Boss老公请指教

    Boss老公请指教

    苦追男神的那四年,让宁柚儿明白,自己原来是一个彻头彻尾的笨女人。为了证明自己还没蠢到家,她开始在游戏中寻找成就感,收了一大票小徒弟。在游戏里,她跟徒儿们大肆吐槽公司的BOSS霸道腹黑又爱折磨人,殊不知,这位BOSS就在这群徒儿里面……后知后觉的她终于发现蹊跷,想起之前在他面前各种糗事,她恨不得立马辞职!然而,这位BOSS好像并不在意,还开始各种调戏逗弄她!“宁柚儿,过来。”“BOSS有何吩咐!”“叫声老公听听。”他嘴角勾起一丝笑意,看向桌上一封婚礼请柬。“你,你要做什么?”“当然是,宠妻。”某男拽住她的腰,霸道一吻……
  • 玉炉沉水冷残烟2

    玉炉沉水冷残烟2

    【本文每天更一章,字数1000保底,其他看情况,每月最后一天加更一章。】天地初开,世间万物没有善恶之分。然而,一个女子误入一处禁地,放出了恶·······自出此,大陆便开始分崩离析出现了一条条裂纹。古有一语可解此法:”世间万物,于乎天道者手中之子。天道者公而不私,乃大世界之法。然,徇私者使道乱之,故衍生变数为大世之转机。“某一日,亓颖背对着男子低声的说:“我要加入佛宗了。”男子问道:什么时候回来?“女子没说话默默的摇了摇头:不知道,大概永远不会见了吧····又某一日,女子在人群中看到了彼此,女子扑过去抱着他只是无声地哭泣着:我就知道,我···就··知道·····男子拍了拍女子的背,欣喜的笑了。
  • 名人传记丛书:伊莎多拉·邓肯

    名人传记丛书:伊莎多拉·邓肯

    名人传记丛书——伊莎多拉·邓肯——她有值得欣赏的舞蹈,更有耐人寻味的人生:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 两点一线

    两点一线

    我看着林夏雨递过来的小熊发呆。难道——她都想起来了?但是,直到今天,这个问题我始终没有问。窗外的阳光,很灿烂,很好。《两点一线》是小橘灯纯美小说系列之一。它秉承冰心先生的名篇主题,展现了当代少年的别样风采。