登陆注册
4711800000018

第18章

Simmons's infamous behaviour toward his wife is still matter for profound wonderment among the neighbours. The other women had all along regarded him as a model husband, and certainly Mrs. Simmons was a most conscientious wife. She toiled and slaved for that man, as any woman in the whole street would have maintained, far more than any husband had a right to expect. And now this was what she got for it.

Perhaps he had suddenly gone mad.

Before she married Simmons, Mrs. Simmons had been the widowed Mrs.

Ford. Ford had got a berth as donkeyman on a tramp steamer, and that steamer had gone down with all hands off the Cape: a judgment, the widow woman feared, for long years of contumacy, which had culminated in the wickedness of taking to the sea, and taking to it as a donkeyman--an immeasurable fall for a capable engine-fitter. Twelve years as Mrs. Ford had left her still childless, and childless she remained as Mrs. Simmons.

As for Simmons, he, it was held, was fortunate in that capable wife.

He was a moderately good carpenter and joiner, but no man of the world, and he wanted one. Nobody could tell what might not have happened to Tommy Simmons if there had been no Mrs. Simmons to take care of him. He was a meek and quiet man, with a boyish face and sparse, limp whiskers. He had no vices (even his pipe departed him after his marriage), and Mrs. Simmons had ingrafted on him divers exotic virtues. He went solemnly to chapel every Sunday, under a tall hat, and put a penny--one returned to him for the purpose out of his week's wages--in the plate. Then, Mrs. Simmons overseeing, he took off his best clothes, and brushed them with solicitude and pains. On Saturday afternoons he cleaned the knives, the forks, the boots, the kettles, and the windows, patiently and conscientiously; on Tuesday evenings he took the clothes to the mangling; and on Saturday nights he attended Mrs. Simmons in her marketing, to carry the parcels.

Mrs. Simmons's own virtues were native and numerous. She was a wonderful manager. Every penny of Tommy's thirty-six or thirty-eight shillings a week was bestowed to the greatest advantage, and Tommy never ventured to guess how much of it she saved. Her cleanliness in housewifery was distracting to behold. She met Simmons at the front door whenever he came home, and then and there he changed his boots for slippers, balancing himself painfully on alternate feet on the cold flags. This was because she scrubbed the passage and door-step turn about with the wife of the downstairs family, and because the stair-carpet was her own. She vigilantly supervised her husband all through the process of "cleaning himself" after work, so as to come between her walls and the possibility of random splashes; and if, in spite of her diligence, a spot remained to tell the tale, she was at pains to impress the fact on Simmons's memory, and to set forth at length all the circumstances of his ungrateful selfishness. In the beginning she had always escorted him to the ready-made clothes shop, and had selected and paid for his clothes, for the reason that men are such perfect fools, and shopkeepers do as they like with them. But she presently improved on that. She found a man selling cheap remnants at a street-corner, and straightway she conceived the idea of making Simmons's clothes herself. Decision was one of her virtues, and a suit of uproarious check tweeds was begun that afternoon from the pattern furnished by an old one. More: it was finished by Sunday, when Simmons, overcome by astonishment at the feat, was endued in it, and pushed off to chapel ere he could recover his senses. The things were not altogether comfortable, he found: the trousers hung tight against his shins, but hung loose behind his heels; and when he sat, it was on a wilderness of hard folds and seams. Also, his waistcoat collar tickled his nape, but his coat collar went straining across from shoulder to shoulder; while the main garment bagged generously below his waist. Use made a habit of his discomfort, but it never reconciled him to the chaff of his shopmates; for, as Mrs. Simmons elaborated successive suits, each one modelled on the last, the primal accidents of her design developed into principles, and grew even bolder and more hideously pronounced. It was vain for Simmons to hint--as hint he did --that he shouldn't like her to overwork herself, tailoring being bad for the eyes, and there was a new tailor's in the Mile End Road, very cheap, where . . . "Ho yus," she retorted, "you're very consid'rit I dessay sittin' there actin' a livin' lie before your own wife Thomas Simmons as though I couldn't see through you like a book a lot you care about overworkin' me as long as /your/ turn's served throwin' away money like dirt in the street on a lot o' swindlin' tailors an' me workin' and' slavin' 'ere to save a 'a'penny an' this is my return for it any one 'ud think you could pick up money in the 'orse-road an'I b'lieve I'd be thought better of if I laid in bed all day like some would that I do." So that Thomas Simmons avoided the subject, nor even murmured when she resolved to cut his hair.

So his placid fortune endured for years. Then there came a golden summer evening when Mrs. Simmons betook herself with a basket to do some small shopping, and Simmons was left at home. He washed and put away the tea-things, and then he fell to meditating on a new pair of trousers, finished that day, and hanging behind the parlour door.

同类推荐
  • 石屋余渖

    石屋余渖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝灭度五炼生尸妙经

    太上洞玄灵宝灭度五炼生尸妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉泰普灯录

    嘉泰普灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云南野乘

    云南野乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读书后

    读书后

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 暖婚蜜意

    暖婚蜜意

    "你拥有的,我深知遥不可及。经济,权力。我能永远爱你,但我知道我配不上你。我珍爱的,你不明它的意义。珍馐,美玉。我能舍弃一切,但我唯独不能没有你。他是身份神秘的商界巨鳄,也是背景军政商三界的家族独子。她是普通百姓,本科毕业,成天为了过日子累死累活的程序员。他冷酷无情的外表下,隐藏着的是对她的义无反顾和趋之若鹜。那年杏花雨下,她笑的灿烂,他爱的深沉。两个看似生活不会有交集的人会摩擦出怎样的火花。爱情的风花雪月又有着如何的起伏波澜,这一切,就等你自己在书里寻找答案。"--情节虚构,请勿模仿
  • 泛大陆漫游指南

    泛大陆漫游指南

    赚下足够的钱买下村子,解决完所有事情然后悠闲地过完一生是扎克的梦想,前半部分磕磕绊绊的完成了,但是后半部分出现了一点意外……(也许不止一点) 本书也可以称作-一个异世界佣兵的自我修养 群号651845213泛大陆旅游团
  • 太上玄一真人说妙通转神入定经

    太上玄一真人说妙通转神入定经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农家悍妻来种田

    农家悍妻来种田

    一朝穿越,她变成了农门小媳妇,还摊上一个俊美俏相公。婆婆刻薄,大嫂刁蛮,三嫂算计,极品亲戚一堆,苏青瑶撸了撸袖子,“大不了就是干!”极品消停了,日子富裕了,人也变美了,只不过这越来越大的肚子是怎么回事?
  • 联想你看不懂

    联想你看不懂

    联想的成长和发展,本身就像一个谜题一样。但在多年的业界质疑与担忧中,联想从收购蓝色巨人IBM到柳传志复出又复退,在成为行业巨头的道路上快步前行。联想无愧为国内成功企业的典范,它做大做强到底凭什么?联想曾有过的迷局,也许你也正在或即将面临。本书通过对联想发展历史的回顾和管理体系的剖析,帮你考察联想的发展历史,研究其持续发展的秘密,了解其成功之道。任何一个想要做大、做强、做久的企业领导者,都能从联想的发展之道中,找到一些值得借鉴的管理智慧。
  • 佛落

    佛落

    在西征的蒙古黄金家族的铁骑兵即将进入西域之时,已经死了的南宋第一通缉犯燕昭雪奇迹般地带着在大唐时候就消失的破晓和一枚金币出现在玉门关,并与纵横东西的班氏商队一同进入了西域,长孙雪眸受沧浪亭的老人之托去西域帮助打开碧落佛塔,她不得不再次亡命天涯,他也无避免对她的追捕。不灭的主人铁征在所有人的意料之外从死亡之海回来,决定与六百年来像狼一样活着的天山天狼宫的人作最后的了结,完成这一生不堪重负的使命,他带来了造就燕昭雪的杀戮的一生的和氏璧。
  • 情似故人来(下册)

    情似故人来(下册)

    一段丝绸世家的盛衰荣辱,一场前世今生的风花雪月。赵以敬和宋清扬,生活在两个世界的人。一次雨夜的邂逅,他记忆深处的那双熟悉眉眼,有了新的灵动。沉稳冷酷的他,淡薄清静的她,第一次爱得欲罢不能,飞蛾扑火。他是她的劫,没有遇到他,今生如虚度;她是他的孽,没有遇到她,岁月空被误。
  • 穿越:王的金牌宠妃

    穿越:王的金牌宠妃

    她是时尚嫩模,不料穿越千年附身在了苏府千金身上,还兼容了对方的记忆。她落入贼窝,巧舌如簧成了黑风寨大当家,凭借机智成功将黑风寨带上正道。家破人亡,血海深仇,她不曾软弱,当敌人就在剑下,她却心在滴血,咫尺天涯莫说爱......他是大唐皇帝,长得没那么帅,看起来有点傻,惊鸿一瞥注定守她一生。他爱吹牛、爱吃醋、爱臭屁,当然最爱的是她!如果杀了我,可以解你之恨,我愿意!
  • 王后的项链(上)

    王后的项链(上)

    《王后的项链》是大仲马在1849年和1850年发表的小说。故事取材于路易十六宫廷中的一个真实事件,以一条项链为线索,情节涉及欺诈和王室丑闻。在一定程度上是法国大革命前夕处于风雨飘摇中的路易十六王朝的真实写照。
  • 佛祖心灯

    佛祖心灯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。