登陆注册
4711800000033

第33章

A dark, desolate December night, a night that clung to the metropolis like a wet black shroud, a night in which the heavy, low-hanging vapours melted every now and then into a slow, reluctant rain, cold as icicle-drops in a rock cavern. People passed and repassed in the streets like ghosts in a bad dream; the twinkling gas-light showed them at one moment rising out of the fog, and then disappearing from view as though suddenly engulfed in a vaporous ebon sea. With muffled, angry shrieks, the metropolitan trains deposited their shoals of shivering, coughing travelers at the several stations, where sleepy officials, rendered vicious by the weather, snatched the tickets from their hands with offensive haste and roughness. Omnibus conductors grew ill-tempered and abusive without any seemingly adequate reason; shopkeepers became flippant, disobliging, and careless of custom; cabmen shouted derisive or denunciatory language after their rapidly retreating fares; in short, everybody was in a discontented, almost spiteful humour, with the exception of those few aggressively cheerful persons who are in the habit of always making the best of everything, even bad weather. Down the long wide vista of the Cromwell Road, Kensington, the fog had it all its own way; it swept on steadily, like thick smoke from a huge fire, choking the throats and blinding the eyes of foot-passengers, stealing through the crannies of the houses, and chilling the blood of even those luxurious individuals who, seated in elegant drawing-rooms before blazing fires, easily forgot that there were such bitter things as cold and poverty in that outside world against which they had barred their windows. At one house in particular--a house with gaudy glass doors and somewhat spoiled yellow silk curtains at the windows, a house that plainly said to itself, "Done up for show!" to all who cared to examine its exterior--there stood a closed brougham, drawn by a prancing pair of fat horses. A coachman of distinguished appearance sat on the box; a footman of irreproachable figure stood waiting on the pavement, his yellow-gloved hand resting elegantly on the polished silver knob of the carriage door. Both these gentlemen were resolute and inflexible of face; they looked as if they had determined on some great deed that should move the world to wild applause; but, truth to tell, they had only just finished a highly satisfactory "meat-tea," and before this grave silence had fallen upon them, they had been discussing the advisability of broiled steak and onions for supper. The coachman had inclined to plain mutton-chops as being easier of digestion; the footman had earnestly asseverated his belief in the superior succulence and sweetness of the steak and onions, and in the end he had gained his point. This weighty question being settled, they had gradually grown reflective on the past, present, and future joys of eating at some one else's expense, and in this bland and pleasing state of meditation they were still absorbed. The horses were impatient, and pawed the muddy ground with many a toss of their long manes and tails, the steam from their glossy coats mingling with the ever-thickening density of the fog. On the white stone steps of the residence before which they waited was an almost invisible bundle, apparently shapeless and immovable. Neither of the two gorgeous personages in livery observed it; it was too far back in a dim corner, too unobtrusive, for the casual regard of their lofty eyes. Suddenly the glass doors before mentioned were thrown apart with a clattering noise, a warmth and radiance from the entrance-hall thus displayed streamed into the foggy street, and at the same instant the footman, still with grave and imperturbable countenance, opened the brougham.

An elderly lady, richly dressed, with diamonds sparkling in her gray hair, came rustling down the steps, bringing with her faint odours of patchouly and violet-powder. She was followed by a girl of doll-like prettiness, with a snub nose and petulant little mouth, who held up her satin-and-lace skirts with a sort of fastidious disdain, as though she scorned to set foot on earth that was not carpeted with the best velvet pile. As they approached their carriage the inert dark bundle, crouched in the corner, started into life--a woman, with wild hair and wilder eyes, whose pale lips quivered with suppressed weeping as her piteous voice broke into sudden clamour:

"Oh, lady!" she cried, "for the love of God, a trifle! Oh, lady, lady!"

But the "lady," with a contemptuous sniff and a shake of her scented garments, passed her before she could continue her appeal, and she turned with a sort of faint hope to the softer face of the girl.

"Oh, my dear, do have pity! Just the smallest little thing, and God will bless you! You are rich and happy--and I am starving! Only a penny! For the baby--the poor little baby!" And she made as though she would open her tattered shawl and reveal some treasure hidden therein, but shrunk back, repelled by the cold, merciless gaze that fell upon her from those eyes, in which youth dwelt without tenderness.

"You have no business on our door step," said the girl, harshly. "Go away directly, or I shall tell my servant to call a policeman."

Then, as she entered the brougham after her mother, she addressed the respectable footman angrily, giving him the benefit of a strong nasal intonation.

"Howard, why do you let such dirty beggars come near the carriage?

What are you paid for, I should like to know? It is perfectly disgraceful to the house!"

"Very sorry, miss!" said the footman, gravely. "I didn't see the--the person before." Then shutting the brougham door, he turned with a dignified air to the unfortunate creature, who still lingered near, and, with a sweeping gesture of his gold-embroidered coat-sleeve, said majestically:

"Do you 'ear? Be hoff!"

同类推荐
  • 六如居士画谱

    六如居士画谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨善戒经一卷优波离问菩萨受戒法

    菩萨善戒经一卷优波离问菩萨受戒法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医学源流论

    医学源流论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江淮异人录

    江淮异人录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 使琉球录

    使琉球录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 铸剑江湖(全二册)

    铸剑江湖(全二册)

    百年前,一代邪魔“九面暴魔”突现武林,因其易容绝技及魔道奇技天下无敌,以致乾坤笼罩在一片魔气之中,巧幸正道武林出现了一位力敌群魔之人——“孔孟神刀”,他终以浩然之气将“九面暴魔”驱出武林。数十年后,因“穷恶剑”为祸武林,而被“四情剑客”围剿于荒山枯野之中。
  • 重生天才少女占卜师

    重生天才少女占卜师

    【完结包月文】重生前,她是不学无术招摇撞骗的神棍,被人活活打死。再睁眼,重生回五岁,被泥菩萨砸中开了天眼,过目不忘,天赋惊人,观人过去,断人祸福生死,并且有逆天回春术,识宝术。上一世,她家破人亡,流离失所。这一世,她要逆天改命,还她幸福。上一世,她一无所有,不学无术,被人鄙视,遭人冷眼。这一世,她利用努力成为真正的玄学大师,站在世界之巅,成就商界的传奇,政界的追捧贵宾……欠她的,全部还来!亲情的和谐,还有如忠犬般护着她,却又如天神一般傲视世界的他!她的人生,成为前无古人后无来者的无可复制的人生。PS:爽文,成长女强文,内含占卜算卦,风水相术,星座塔罗
  • 30岁女人的爱情:锦色无边

    30岁女人的爱情:锦色无边

    30岁的段萧萧,貌似她的人生很完美,老公,房子,车子,孩子都有两个了,不完美的是,不断增加的体重与渐渐远去的梦想,还有,时而空着的双人床,还有一点,连闺蜜都无法透露的秘密,对婚姻之外的男人,砰然心动,林南是别人的小三,却被好友段萧萧拉去捉奸,人生真是一场闹剧……余小美终于攒够了梦想中两居室的首付,可却没有男人能和她成立一个家……姜雅静终于嫁入了豪门,却在婚礼的现场痛哭流涕,如果可以,她想一切重新来过……“我们每一年聚一次,每一年录一回我们的梦想,看看,到底谁能坚持到底!”大学毕业那一年,她们四个好朋友豪情万丈的说,转眼到了30岁,四个女人,到底谁是幸福的,谁是坚持到底的那一个…
  • 银河帝国3:第二基地

    银河帝国3:第二基地

    人类蜗居在银河系的一个小角落——太阳系,在围绕太阳旋转的第三颗行星上,生活了十多万年之久。人类在这个小小的行星(他们称之为“地球”)上,建立了两百多个不同的行政区域(他们称之为“国家”),直到地球上诞生了第一个会思考的机器人。在机器人的帮助下,人类迅速掌握了改造外星球的技术,开启了恢弘的星际殖民运动;人类在银河系如蝗虫般繁衍扩张,带着他们永不磨灭的愚昧与智慧、贪婪与良知,登上了一个个荒凉的星球,并将银河系卷入漫长的星际战国时代,直至整个银河被统一,一个统治超过2500万个住人行星、疆域横跨十万光年、总计数兆亿人口的庞大帝国崛起——银河帝国。
  • 永恒时空体

    永恒时空体

    永恒风云悟道合道入道写道言道语,看事态人情,度人间烟火生命从来都是自己和自己玩你觉得呢
  • 老祖宗传下来的处世俗语

    老祖宗传下来的处世俗语

    当年轻人真正走上社会以后,会在为人处世方面遇到许多问题,如果处理不得当,就会给自己带来很多不必要的麻烦。中华上下五千年,我们的老祖宗从纷繁复杂的生活环境中总结出了很多有关为人处世的俗语,为后辈留下了宝贵的精神财富。本书汇集了大量老祖宗传给我们的处世俗语,这些俗语看似平常普通,却蕴含着深刻的人生智慧和处世哲学。俗话说:“不听老人言,吃亏在眼前。”如果我们多听一些老人祖宗的话,就可以帮助我们少走弯路,尽快获得成功。翻开本书,用心体会这些处世俗语,从中摄取营养,发现生活中的真谛,相信你一定能够受益匪浅,并将这些先人智慧一代代传承下去。
  • 妖孽夫君桃花妻

    妖孽夫君桃花妻

    她叫其华,桃之夭夭灼灼其华,她很喜欢自己的名字,听起来甚有文化,可近日遇上的一个人,不,一只妖,却老是叫她小蓁。小蓁小蓁,一声声惹得她心绪紊乱,其华愤起,泥煤的小蓁,你们全家都是小蓁,夜白却倚在一边笑道,桃之夭夭其叶蓁蓁,小蓁和其华一样,都甚有文化。
  • 君临天下

    君临天下

    核舟行远人归去,三生大梦刻顽石。间隔月萧无觅处,君非不见卿可知?无端坠入红尘梦,却遇明月终身误。愿望同君长厮守,惹却烦恼千丝长。当时只道,时光静好,与君语;细水流年,与君同;繁华落尽,与君老。七年追寻,终追逐上那袭白影。心念,永恒莫过如此,却不料,终是一场梦里繁花。
  • 乡匠列传

    乡匠列传

    小说以典雅古朴的笔触,描写了曾经或穿行于小巷里弄,或活跃于乡间的民间艺人:说书匠、戗刀匠、补锅匠、铁匠、弹花匠、篾匠、窑匠、石匠、锔碗匠、木匠、裁缝、煽匠、剃头佬、箍桶佬、榨油佬、……这些荆楚民间记忆中的老行当,曾经是那么鲜活和实用。他们以精湛的手艺既显示出了该行当存在的必然性,又展示出了该行当的精粹和辉煌,有着独特的浓郁的荆楚乡村文化烙印。这些正在消失的农业文明符号,随着越来越多的老艺人的离去而消失,那些属于手艺人的辉煌时代,已成为人们脑海里最美好的故事和追忆。
  • 中国豆腐

    中国豆腐

    林海音讲述食物最本真的味道。有中国人的地方就有豆腐,做菜配汤,配荤配素,无不适宜;苦辣酸甜,随心所欲。这是一本综合介绍豆腐的书,除了简单的豆腐菜单外,还包括有关豆腐的散文、考据、谚语、诗歌、传说、专访等,作者更包括中、日、韩、美、德各国人。作家们挖空心思写出他们心中的豆腐,使本书不但有菜单的实用,更具文学意义,是一本有思想、有情感的“中国豆腐”。