登陆注册
4713700000004

第4章

THE ELDER MISS WETHERELL. We are very proud of her. She was the first -VERNON [hastily]. We will have her history some other time.

THE YOUNGER MISS WETHERELL [who understands, signs to her sister].

Of course. She's tired. We are forgetting everything. You will have some tea, won't you, dear?

FANNY. No, thanks. We had tea in the train. [With the more or less helpful assistance of Vernon she divests herself of her outdoor garments.]

THE ELDER MISS WETHERELL [she holds up her hands in astonishment].

Tea in the train!

THE YOUNGER MISS WETHERELL. We were not expecting you so soon. You said in your telegram -VERNON. Oh, it was raining in London. We thought we would come straight on--leave our shopping for another day.

FANNY. I believe you were glad it was raining. Saved you such a lot of money. Old Stingy!

THE ELDER MISS WETHERELL. Then did you walk from the station, dear?

FANNY. Didn't it seem a long way? [She laughs up into his face.]

He was so bored. [Vernon laughs.]

THE YOUNGER MISS WETHERELL. I had better tell--[She is going towards the bell.]

VERNON [he stops her]. Oh, let them alone. Plenty of time for all that fuss. [He puts them both gently side by side on the settee.]

Sit down and talk. Haven't I been clever? [He puts his arm round Fanny, laughing.] You thought I had made an ass of myself, didn't you? Did you get all my letters?

THE YOUNGER MISS WETHERELL. I think so, dear.

FANNY [she is sitting in an easy-chair. Vernon seats himself on the arm]. Do you know I've never had a love-letter from you?

VERNON. You gave me no time. She met me a month ago, and married me last week.

FANNY. It was quick work. He came--he saw--I conquered! [Laughs.]

THE ELDER MISS WETHERELL. They say that love at first sight is often the most lasting.

VERNON [he puts his arm around her]. You are sure you will never regret having given up the stage? The excitement, the -FANNY. The excitement! Do you know what an actress's life always seemed to me like? Dancing on a tight-rope with everybody throwing stones at you. One soon gets tired of that sort of excitement. Oh, I was never in love with the stage. Had to do something for a living.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. It must be a hard life for a woman.

THE ELDER MISS WETHERELL. Especially for anyone not brought up to it.

FANNY. You see, I had a good voice and what I suppose you might call a natural talent for acting. It seemed the easiest thing.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. I suppose your family were very much opposed to it? [Vernon rises. He stands with his back to the fire.]

FANNY. My family? Hadn't any!

THE ELDER MISS WETHERELL. No family?

Bennet enters. Vernon and Fanny left the door open. He halts, framed by the doorway.

FANNY. No. You see, I was an only child. My father and mother both died before I was fourteen.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. But your uncle?

FANNY. Oh, him! It was to get away from him and all that crew that I went on the stage.

THE ELDER MISS WETHERELL. It is so sad when relations don't get on together.

FANNY. Sadder still when they think they've got a right to trample on you, just because you happen to be an orphan and--I don't want to talk about my relations. I want to forget them. I stood them for nearly six months. I don't want to be reminded of them. I want to forget that they ever existed. I want to forget -Bennet has come down very quietly. Fanny, from where he stands, is the only one who sees him. He stands looking at her, his features, as ever, immovable. At sight of him her eyes and mouth open wider and wider. The words die away from her tongue. Vernon has turned away to put a log on the fire, and so has not seen her expression-- only hears her sudden silence. He looks up and sees Bennet.

VERNON. Ah, Bennet! [He advances, holding out his hand.] You quite well?

BENNET [shaking hands with him]. Quite well.

VERNON. Good! And all the family?

BENNET. Nothing to complain of. Charles has had a touch of influenza.

VERNON. Ah, sorry to hear that.

BENNET. And your lordship?

VERNON. Fit as a fiddle--your new mistress.

Fanny has risen. Bennet turns to her. For a moment his back is towards the other three. Fanny alone sees his face.

BENNET. We shall endeavour to do our duty to her ladyship. [He turns to Vernon.] I had arranged for a more fitting reception -VERNON. To tell the honest truth, Bennet, the very thing we were afraid of--why we walked from the station, and slipped in by the side door. [Laughing.] Has the luggage come?

BENNET. It has just arrived. It was about that I came to ask. I could not understand -The Misses Wetherell have also risen. Fanny's speechless amazement is attributed by them and Vernon to natural astonishment at discovery of his rank.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. You will be wanting a quiet talk together. We shall see you at dinner.

VERNON. What time is dinner?

THE YOUNGER MISS WETHERELL. Half past seven.

[To Fanny] But don't you hurry, dear. I will tell cook to delay it a little. [She kisses her.]

THE ELDER MISS WETHERELL. You will want some time to arrange that pretty hair of yours. [She also kisses the passive, speechless Fanny. They go out hand in hand.]

BENNET. I will see, while I am here, that your lordship's room is in order.

VERNON. Why, where's Robert, then?

BENNET. He has gone into town to do some shopping. We did not expect your lordship much before nine. There may be one or two things to see to. [He goes into his lordship's apartments, closing the door behind him.]

FANNY. Vernon, where am I?

VERNON. At home, dear.

FANNY. Yes, but where?

VERNON. At Bantock Hall, Rutlandshire. [Fanny sits down on the settee--drops down rather.] You're not angry with me? You know how the world always talks in these cases. I wanted to be able to prove to them all that you married me for myself. Not because I was Lord Bantock. Can you forgive me?

FANNY [she still seems in a dream]. Yes--of course. You didn't--you wouldn't--[She suddenly springs up.] Vernon, you do love me? [She flings her arms round his neck.]

VERNON. Dear!

FANNY. You will never be ashamed of me?

VERNON. Dearest!

同类推荐
  • 六韬

    六韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中复堂选集

    中复堂选集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Double Barrelled Detective

    Double Barrelled Detective

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 礼记通论辑本

    礼记通论辑本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太白经

    太白经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我本战神

    我本战神

    因为他的存在,而改变了世界,因为他的存在,也让人类继续生活下去,更因为他的存在,让全世界变的和平。他用他天才般的智慧,百战百胜;又用他无比强大的武力征服了一个又一个强大的对手。他经历过快乐的童年,经历了危险的历练,也经历了家庭的破灭,这一切切都让学会了坚强,学会了战胜自己。没有人喜欢战争,也没有人愿意做一个坏人,而一切的事情都由“欲望”所形成,无法满足“欲望”,就无法阻止战争,而他就是为了阻止人们的“欲望”,阻止一切无谓的战争而战斗着......
  • 论忍战爆发的必然性

    论忍战爆发的必然性

    她是卯之女神,曾经是。她也是四代目火影的长女,那个半边脸长得挺奇怪的人是这样告诉她的。所以为什么听完儿子们的报告去睡觉的她,突然就变成了一个小婴儿?又为什么,大儿子会被称为六道仙人,小儿子却不知所踪?好吧这些已经不重要了,既来之则安之,安心陪着自己按照现在这个身体的辈分应该叫哥哥的人,有事没事去木叶村stk一位蒙面小哥。不过自家弟弟在木叶过的是什么鬼日子,突然觉醒了祖传弟控属性的波风水奈表示,这决不允许。
  • 快穿之女配功德无量

    快穿之女配功德无量

    从混沌中醒来的苏离没有记忆,身上也没有系统,只是按照冥冥之中的指引,淡然的过好每一次的轮回的生活慢慢的她发现,她每一世的身份均是下场不太好的炮灰.....百世轮回,积累了无量的功德金光的苏离才发现,事情远不是她认为的那样简单
  • 阅读,打开教育的另一扇门

    阅读,打开教育的另一扇门

    《阅读,打开教育的另一扇门》是中学语文特级教师、中国教育报“2012年度十大读书推动人物”之一凌宗伟老师的一本阅读随笔集。全书收录60篇文章,按作者的阅读思考,分为“我这样理解教育”“寻找理想学校的走向”“改变从自己开始”“在热闹纷繁的教育世界中”“我们需要怎样的课堂”“从孩子的角度来思考”“建构自己的教育哲学”等七部分。作者立足于对教育经典著作的阅读、理解,思考中国当下教育的生态,反思现实教育存在的种种问题,追寻教育的本质,提醒广大教育者重返“为了人”的教育。
  • 山下人家

    山下人家

    小山村里发生了一件大新闻,听说苏家的苏紫被退婚之后不忍屈辱一气之下上吊了,就在山边的歪脖子树上,幸亏被村里唯一的猎户给救了。但是侥幸不死的苏紫却因被外男碰了身子只能嫁给猎户李青山。村里其他人暗自惋惜的有之,幸灾乐祸的亦有之,都说李青山生来命硬。刚一出生就克死了他娘,等长到八岁又克死了他爹,所以到了二十五岁了还未娶亲。山村的人们都在猜测,小苏紫也不知道能不能活下去……
  • 纵宠傲世狂妃

    纵宠傲世狂妃

    【正版简介】她,是21世纪的金牌杀手,亦是妙手毒医。清冷傲然,我行我素。他,是嗜血狂妄的名门将相,亦是紫眸鬼王。冷血狂妄,蔑视天下。当现代杀手,穿越时空,成为懦弱无能的相府嫡女。她将如何翻云覆雨,在异世闯出自己的一片天空。*【歪版简介】新婚之夜,她骑在他身上:“想上我!先打赢我再说!”他妖艳的嘴唇轻笑:“本王只会疼女人,不会打女人!”而后来她掐住他的脖子:“你要是敢喜欢别的女人,我就…”“什么?”他无声笑。“先奸后阉!”她恶狠狠的说他立刻脱光了衣服,“奸吧,奸完了你一定舍不得阉,更何况…”一个翻身压倒在她身上。“本王的身心都是你一个人的,只给你一个人奸!”【P:宠文+女强+男强+爽文+1VS1!】*【伪装篇】“废物,如果说你跪下来的话,我可以纳你为妾。”孤傲的太子俯身看着眼前瑟瑟发抖的女人。凤知雅低下头,唇边冷笑。“那——多谢太子。”抬头的那一瞬间,手腕处的匕首顿出,猛的刺出。“凤知雅,你好大的胆子!”太子面色惊恐。凤知雅手上的刀子却越加飞快的滑动,太子身上的衣衫顿时化为破布,零落在地上。一记冷刀猛的抵住了太子脖间。“太子若是跪下来,或许我会考虑纳你为夫。”阳光之下凤知雅冷眸轻动,光彩耀人,哪有半点废物的模样。*【占有篇】狂妄的沙场之上,金戈铁马。风起尘埃,血肉飞溅。城楼之上,轩辕渊孤傲的迎风站立。无视身上的伤痕,目光紧锁那狂沙中一抹白色的身影朝着自己狂奔而来。看着那张朝思梦想的面孔出现在眼前,眸子却带着莫名的血腥,顿时大吼一声。“凤知雅,谁允许你来的!”凤知雅抬起头来,憔悴的面孔带着清爽的笑意,爽朗的声音回荡空中。“轩辕渊,你说过我的命是你的。”所以,我生死随你!*【恶搞篇】“报——王爷不好了,王妃又带着三位大人出去打牌了!”某王微微挑眉:“随她去!”“可是…”某侍卫擦去额头上的汗水。“说…”“可是王妃说了,今晚哪位大人赢的次数多,就让那人给王爷侍寝。”某侍卫汗流浃背。某王脸色剧变,一拳砸在桌子上面:“该死的,马上把那个女人给本王绑过来!”
  • 异世情缘狐仙殿下太妖娆

    异世情缘狐仙殿下太妖娆

    狐族最强大的九尾天狐风清魅机缘巧合之下结识的人类少年萧子凡,天生薄情寡义的狐族天女有朝一日竟然也会对一男子用情。奈何从一开始这段不被祝福的人妖之恋,最终以惨剧收尾,人族不肯放弃萧子凡绝世修仙之才,狐族则贪念九尾天狐强大的实力,一直觊觎九尾天狐天生美貌和强大实力的狐族王子与人界达成协议共同拆散二人,萧子凡重伤,风清魅以一半妖丹续命,最终不敌,神魂聚散,流离异世。萧子凡盛怒之下激发妖丹之力,一举屠灭狐妖一族,在茫茫星海之中寻觅已轮回转世的风清魅。
  • 品质与修养(学生心理健康悦读)

    品质与修养(学生心理健康悦读)

    俗话说:美色好看,美德感人。所以品质与修养的培养是极其重要的,因为优秀的品质加良好的修养就等于美德。《品质与修养》针对在思想道德修养、科学文化底蕴、语言表达能力等方面的问题,从多个角度、多个侧面加以研究分析,寻找解决问题的办法和途径,很具现实指导意义。全书注重实用性、可操作性。材料丰富翔实,经验之谈让读者感悟,适当的理论化又让读者得以升华。
  • 方与圆处世术

    方与圆处世术

    本书分为七章。第一章方是做人之本;第二章圆是处世之轮;第三章方圆之道,万世之规;第四章可方可圆是一种大智慧;第五章方圆兼修,可得大自在;第六章方圆艺术,左右逢源;第七章方圆立世,飞黄腾达。
  • 美人谋:江山女帝

    美人谋:江山女帝

    四年前,莫府小姐莫千儿誓死嫁入连南王府,一年后为连南王产得一子。而后三年,甘愿为他倾尽天下夺得江山。可在他登基过日,便将她打入冷宫,永世不得出这一地。她悔恨,本以为他只是一时糊涂。她浅笑,自己打的江山却让他人上了位,真是可笑!那日封后大典,她更是得知,时连楠从一开始便是利用自己,而在自己怀孕那时,便对姜家小姐姜清蓉有了意……她生无可恋,带着一身怨气,在冷宫自尽。一道黑暗拉下,她以为是解脱,而眼前却出现了一笔交易:本尊助你重返人间,而你,将怨气与灵魂交于本尊,可好?借助魔尊之力,她的灵魂落入一个神秘的身体,亦是姜家的私生女,而她则是困在废弃的房屋内。那她从今日起,便是梓蒂——从死亡里走出的帝王!