登陆注册
4713700000004

第4章

THE ELDER MISS WETHERELL. We are very proud of her. She was the first -VERNON [hastily]. We will have her history some other time.

THE YOUNGER MISS WETHERELL [who understands, signs to her sister].

Of course. She's tired. We are forgetting everything. You will have some tea, won't you, dear?

FANNY. No, thanks. We had tea in the train. [With the more or less helpful assistance of Vernon she divests herself of her outdoor garments.]

THE ELDER MISS WETHERELL [she holds up her hands in astonishment].

Tea in the train!

THE YOUNGER MISS WETHERELL. We were not expecting you so soon. You said in your telegram -VERNON. Oh, it was raining in London. We thought we would come straight on--leave our shopping for another day.

FANNY. I believe you were glad it was raining. Saved you such a lot of money. Old Stingy!

THE ELDER MISS WETHERELL. Then did you walk from the station, dear?

FANNY. Didn't it seem a long way? [She laughs up into his face.]

He was so bored. [Vernon laughs.]

THE YOUNGER MISS WETHERELL. I had better tell--[She is going towards the bell.]

VERNON [he stops her]. Oh, let them alone. Plenty of time for all that fuss. [He puts them both gently side by side on the settee.]

Sit down and talk. Haven't I been clever? [He puts his arm round Fanny, laughing.] You thought I had made an ass of myself, didn't you? Did you get all my letters?

THE YOUNGER MISS WETHERELL. I think so, dear.

FANNY [she is sitting in an easy-chair. Vernon seats himself on the arm]. Do you know I've never had a love-letter from you?

VERNON. You gave me no time. She met me a month ago, and married me last week.

FANNY. It was quick work. He came--he saw--I conquered! [Laughs.]

THE ELDER MISS WETHERELL. They say that love at first sight is often the most lasting.

VERNON [he puts his arm around her]. You are sure you will never regret having given up the stage? The excitement, the -FANNY. The excitement! Do you know what an actress's life always seemed to me like? Dancing on a tight-rope with everybody throwing stones at you. One soon gets tired of that sort of excitement. Oh, I was never in love with the stage. Had to do something for a living.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. It must be a hard life for a woman.

THE ELDER MISS WETHERELL. Especially for anyone not brought up to it.

FANNY. You see, I had a good voice and what I suppose you might call a natural talent for acting. It seemed the easiest thing.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. I suppose your family were very much opposed to it? [Vernon rises. He stands with his back to the fire.]

FANNY. My family? Hadn't any!

THE ELDER MISS WETHERELL. No family?

Bennet enters. Vernon and Fanny left the door open. He halts, framed by the doorway.

FANNY. No. You see, I was an only child. My father and mother both died before I was fourteen.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. But your uncle?

FANNY. Oh, him! It was to get away from him and all that crew that I went on the stage.

THE ELDER MISS WETHERELL. It is so sad when relations don't get on together.

FANNY. Sadder still when they think they've got a right to trample on you, just because you happen to be an orphan and--I don't want to talk about my relations. I want to forget them. I stood them for nearly six months. I don't want to be reminded of them. I want to forget that they ever existed. I want to forget -Bennet has come down very quietly. Fanny, from where he stands, is the only one who sees him. He stands looking at her, his features, as ever, immovable. At sight of him her eyes and mouth open wider and wider. The words die away from her tongue. Vernon has turned away to put a log on the fire, and so has not seen her expression-- only hears her sudden silence. He looks up and sees Bennet.

VERNON. Ah, Bennet! [He advances, holding out his hand.] You quite well?

BENNET [shaking hands with him]. Quite well.

VERNON. Good! And all the family?

BENNET. Nothing to complain of. Charles has had a touch of influenza.

VERNON. Ah, sorry to hear that.

BENNET. And your lordship?

VERNON. Fit as a fiddle--your new mistress.

Fanny has risen. Bennet turns to her. For a moment his back is towards the other three. Fanny alone sees his face.

BENNET. We shall endeavour to do our duty to her ladyship. [He turns to Vernon.] I had arranged for a more fitting reception -VERNON. To tell the honest truth, Bennet, the very thing we were afraid of--why we walked from the station, and slipped in by the side door. [Laughing.] Has the luggage come?

BENNET. It has just arrived. It was about that I came to ask. I could not understand -The Misses Wetherell have also risen. Fanny's speechless amazement is attributed by them and Vernon to natural astonishment at discovery of his rank.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. You will be wanting a quiet talk together. We shall see you at dinner.

VERNON. What time is dinner?

THE YOUNGER MISS WETHERELL. Half past seven.

[To Fanny] But don't you hurry, dear. I will tell cook to delay it a little. [She kisses her.]

THE ELDER MISS WETHERELL. You will want some time to arrange that pretty hair of yours. [She also kisses the passive, speechless Fanny. They go out hand in hand.]

BENNET. I will see, while I am here, that your lordship's room is in order.

VERNON. Why, where's Robert, then?

BENNET. He has gone into town to do some shopping. We did not expect your lordship much before nine. There may be one or two things to see to. [He goes into his lordship's apartments, closing the door behind him.]

FANNY. Vernon, where am I?

VERNON. At home, dear.

FANNY. Yes, but where?

VERNON. At Bantock Hall, Rutlandshire. [Fanny sits down on the settee--drops down rather.] You're not angry with me? You know how the world always talks in these cases. I wanted to be able to prove to them all that you married me for myself. Not because I was Lord Bantock. Can you forgive me?

FANNY [she still seems in a dream]. Yes--of course. You didn't--you wouldn't--[She suddenly springs up.] Vernon, you do love me? [She flings her arms round his neck.]

VERNON. Dear!

FANNY. You will never be ashamed of me?

VERNON. Dearest!

同类推荐
  • 道地经

    道地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 棋诀

    棋诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋声集

    秋声集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE ADVENTURES OF HUCKLEBERRY FINN

    THE ADVENTURES OF HUCKLEBERRY FINN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全辽志

    全辽志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 假妾真宠

    假妾真宠

    女主穆因音误入古书剧情系统的第一天就被送入洞房。系统中的世界再悲惨变态,也不及她触发、改编的新情节来得反转。她双商在线斗智斗勇,但也一本正经胡说八道,更擅长捋起袖子浑水摸鱼。左手揽夫君,右手点钱票的她是否能成功自系统中逃出?(这个还真有点难说)关键字:先婚后爱+文明游戏
  • 丑颜帝妃

    丑颜帝妃

    她是拥有万千粉丝的著名女歌手,集万千宠爱于一身,风光无限!可在这风光背后却是无尽的痛苦和黑暗,她受制于人,只求一点自由,却难于登天。死亡,她穿越到丑女之身,这一世,她只为自己而活!人不犯我,我不犯人,人若犯我,我必定加倍奉还!什么?这身体的主人居然是个纯良小白兔?还要是很小白的那种?好吧,她“失忆”了,什么都不记得了!训宫人,斗妃嫔,谁若惹她,必死无疑!什么?皇上是你们心中的神?去!我不信神佛!不过这身体除了笨一点还是有好处的,背景强,太后疼,不愁吃不愁穿,还有个贴心小丫头伺候的舒舒服服,嫁个皇帝还得是个命中带劫不近女色的!她那个小日子过的叫快活!不过这些后宫女人也够贱的,大家井水不犯河水不是很好吗?她长成这样又不能让那个毛皇帝看上,干嘛老是咬着她不放?区区妃嫔竟然敢背地欺辱?你丫的,本宫不抽你你就不知道花儿为什么这样红!她就是嚣张又如何?她承认她仗势欺人又如何?在这后宫中谁凭的不是一个权,谁斗的不是一个狠!本来这日子过的有滋有味的,没想到她一时的抽风,竟然让她遇到了一只腹黑成魔的大野狼!她那个气啊!悔不当初!亏得这丫的还有一张人神共愤的脸,可那个心思比谁都黑,吃豆腐吃得那个叫自然!算了,他武功高强她打不过,斗腹黑也斗不过!丫的,她前世白活了!片段一“主子,丞相弹劾娘娘,说娘娘狐魅惑主。”“把丞相府烧了。”……“遵命。”“主子,娘娘说不许你废后宫。”“为什么?”“她说,她需要一些小白鼠练练手。”最近娘娘又制出了新的毒药,那个效果叫一个恐怖……某人想着,身子一个哆嗦,娘娘太可怕了!男子蹙眉半响,“把熙寒藏着的制毒药草拿过去给她。”要么不玩,玩了就玩狠点。那人高兴他也高兴。不!某太医泪奔……他藏着噎着的珍稀毒草……片段二:“我说,”她如水般的清澈眸子在那人脸上流转一圈,又看向搂着她的男子,提议道,“我们把熙寒买到青楼当鸭子吧!”某人身子一哆嗦,冷汗直流……男子淡淡的笑了:“好。”“你说卖去醉花楼怎么样?那里可是京城最大的花楼啊!”女子恶趣味的笑了。“你确定他卖的出去?醉花楼的要求很高的。”男子温声提醒。“是啊!”女子恍然大悟,“以他的姿色,去到醉花楼肯定是比不上别人的!”男子沉默肯定她的话。“要不然送他去烟雨阁?那里也不错。”“好,就那里吧!”
  • 元能力战士

    元能力战士

    十年前,康纳·康诺利在“大战”中失去双亲。“大战”期间,世界最强 元力者”统治者和琼斯之间的较量亦是正义和邪恶的对决。战前,拥有超能力手环的“元力者”遍布世界各地,战后却销声匿迹。16岁的康纳和哥哥德里克住在湾景城,哥哥是博客写手,对“元力者”痴迷。而康纳则默默无闻地过着他的高中时代。然而,这一切在康纳试图挽救一个女孩的性命的那个夜晚发生了改变。他第二天醒来发现自己手腕上戴了一副新的元力手环。之后不久,康纳意外的发现子夜—一个戴着面具的侠客。在子夜的指导下,康纳一边努力训练超能力,一边继续干着湖畔的暑期兼职。
  • 荒云记

    荒云记

    你想要鲜血?你想要力量?你以为仇恨就是血海翻腾,癫痴若狂?当神祗渐渐离我们远去,我们需要的不是信仰,而是一个新的神祗,他就是这样一个神祗。
  • 马上写出好文章:四十余种写作技巧和秘诀一次教给你!

    马上写出好文章:四十余种写作技巧和秘诀一次教给你!

    你是否热爱写作,却苦于下手呢?这就是你要找的书!无论是写实还是虚构,本书涵盖的数十种简单易行的写作技巧和创作秘诀,都将全方位助你提高写作能力,轻松克服写作障碍。马上将本书放入购物车吧,你一定会惊叹于这些实用便捷的方法为你的写作水平带来的正能量。
  • 快穿时空局:宝宝要辞职

    快穿时空局:宝宝要辞职

    【萌萌哒的软妹子VS腹黑高冷男上司】什么公司没有固定地点?没有固定时空?甚至连每个任务都是随机分配?什么工作需要精湛演技?需要全能才艺?甚至要求匹配DNA达到99%?什么岗位面对牛鬼蛇神?面对生命危险?甚至还搭档总是使绊子的上司?莫名其妙成为时空捕获者的顾兮音表示,不给亲亲抱抱举高高,宝宝要辞职,(╯‵□′)╯ノ┻━┻☆刚从时空仓苏醒的男人冷笑地看向小声抱怨的女孩儿,“过来。”顾兮音一个冷颤,“老大,我错了┭┮﹏┭┮”“给你个么么哒,嗯?”“不辞了。\( ̄︶ ̄)/”
  • 噩梦手机与闪烁密室

    噩梦手机与闪烁密室

    画室中50幅世界名画“泉”的临摹作已被隐形怪盗锁定,画面上的水瓶接连遭到莫名其妙的盗割,这其中究竟有何隐秘?痛心疾首的宝瓶经过一番调查,终于接近了真相,然而《瓶中之海》背后竟是今生无法承受之痛……
  • 淡淡的烟火如此如醉

    淡淡的烟火如此如醉

    在一个夏天的午后,某个非正式地上班族女孩再去往仓库拿东西的时候,却不小心被一个陌生人说是自己的男朋友,从此刻开始,她的爱情也在这场奇遇中展开了。
  • 大品游意

    大品游意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 残王邪后

    残王邪后

    她,凤离国丞相四小姐,懦弱娇柔,对景王痴心一片。只是佳人有意,郎君无情,一场恶意的玩弄就让她死于非命。她,青帮老大,狠厉邪肆,却招男友背叛,死在自己手中。再次醒来,她变成她,从此涅槃重生,锋芒毕露。乱世风云,英雄逐鹿。江山如画,美人多娇。他与她斗智斗勇,如履薄冰却又乐在其中,无声沉沦,谁主沉浮。片段一身着宝蓝锦袍的贵气男子高傲俯视眼前的她,手持象牙折扇,挡住她的去路,冷声道:“苏青雅,我在和你说话没有听到吗?”苏青雅一抬眼,其中冷光似箭,声音更是比他冷上几分,“滚!”男子全身一僵,眼瞪大如铜铃,惊异不定的看着她。她刚刚说什么?竟然叫他滚!?——夜易冷:你的命是我所救,就拿你一生偿还,无论上碧落,下黄泉,都不可逃离我的身边。夜以璿:到底要怎么样你才肯再回到我的身边来,以往的一切皆是我的错,只要你回到我的身边,我的正妃之位便是你的。付霄:你是第一个让我感兴趣的女子,也是第一个让我如此无法释怀的女子,和我走,我许你一生一世一双人。他,他……