登陆注册
4713700000005

第5章

FANNY. I was only a music-hall singer. There's no getting over it, you know.

VERNON. I should have loved you had you been a beggar-maid.

FANNY [she still clings to him]. With an uncle a costermonger, and an aunt who sold matches. It wouldn't have made any difference to you, would it? You didn't marry me for my family, did you? You didn't, did you?

VERNON. Darling! I married you because you are the most fascinating, the most lovable, the most wonderful little woman in the world. [Fanny gives a sob.] As for your family--I've got a confession to make to you, dear. I made inquiries about your family before I proposed to you. Not for my own sake--because I knew I'd have to answer a lot of stupid questions. It seemed to me quite a good family.

FANNY. It is! Oh, it is! There never was such a respectable family. That's why I never could get on with them.

VERNON [laughing]. Well, you haven't got to--any more. We needn't even let them know -Bennet returns.

BENNET. Robert I find has returned. It is ten minutes to seven.

VERNON. Thanks. Well, I shall be glad of a bath. [He turns to Fanny.] Bennet will send your maid to you. [He whispers to her.]

You'll soon get used to it all. As for the confounded family--we will forget all about them. [Fanny answers with another little stifled sob. Bennet is drawing the curtains, his back to the room.

Vernon, seeing that Bennet is occupied, kisses the unresponsive Fanny and goes out.]

At the sound of the closing of the door, Fanny looks up. She goes to the door through which Vernon has just passed, listens a moment, then returns. Bennet calmly finishes the drawing of the curtains. Then he, too, crosses slowly till he and Fanny are facing one another across the centre of the room.

FANNY. Well, what are you going to do?

BENNET. My duty!

FANNY. What's that? Something unpleasant, I know. I can bet my bottom dollar.

BENNET. That, my girl, will depend upon you.

FANNY. How upon me?

BENNET. Whether you prove an easy or a difficult subject. To fit you for your position, a certain amount of training will, I fancy, be necessary.

FANNY. Training! I'm to be--[She draws herself up.] Are you aware who I am?

BENNET. Oh yes. AND who you were. His lordship, I take it, would hardly relish the discovery that he had married his butler's niece.

He might consider the situation awkward.

FANNY. And who's going to train me?

BENNET. I am. With the assistance of your aunt and such other members of your family as I consider can be trusted.

FANNY [for a moment she is speechless, then she bursts out]. That ends it! I shall tell him! I shall tell him this very moment. [She sweeps towards the door.]

BENNET. At this moment you will most likely find his lordship in his bath.

FANNY. I don't care! Do you think--do you think for a moment that I'm going to allow myself--I, Lady Bantock, to be--[Her hand upon the door.] I shall tell him, and you'll only have yourself to blame. He loves me. He loves me for myself. I shall tell him the whole truth, and ask him to give you all the sack.

BENNET. You're not forgetting that you've already told him ONCE who you were?

[It stops her. What she really did was to leave the marriage arrangements in the hands of her business manager, George P. Newte.

As agent for a music-hall star, he is ideal, but it is possible that in answering Lord Bantock's inquiries concerning Fanny's antecedents he may not have kept strictly to the truth.]

FANNY. I never did. I've never told him anything about my family.

BENNET. Curious. I was given to understand it was rather a classy affair.

FANNY. I can't help what other people may have done. Because some silly idiot of a man may possibly--[She will try a new tack. She leaves the door and comes to him.] Uncle, dear, wouldn't it be simpler for you all to go away? He's awfully fond of me. He'll do anything I ask him. I could merely say that I didn't like you and get him to pension you off. You and aunt could have a little roadside inn somewhere--with ivy.

BENNET. Seeing that together with the stables and the garden there are twenty-three of us -FANNY. No, of course, he couldn't pension you all. You couldn't expect -BENNET. I think his lordship might prefer to leave things as they are. Good servants nowadays are not so easily replaced. And neither your aunt nor I are at an age when change appeals to one.

FANNY. You see, it's almost bound to creep out sooner or later, and then -BENNET. We will make it as late as possible [He crosses and rings the bell], giving you time to prove to his lordship that you are not incapable of learning.

FANNY [she drops back on the settee. She is half-crying.] Some people would be pleased that their niece had married well.

同类推荐
  • The Letters of Mark Twain Vol.1

    The Letters of Mark Twain Vol.1

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郭子

    郭子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜗牛舍说诗新话

    蜗牛舍说诗新话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • S151

    S151

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 整饬皖茶文牍

    整饬皖茶文牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的黑暗之魂系统

    我的黑暗之魂系统

    漆黑的星空,星辰暗淡无光。一团黑雾如同流星滑过,降落在一颗枯竭的星球上。“这就是系统提示的尸骸所在地,可以祭炼出一具巫妖?”黑雾传出一股波动,地面陡然裂开,直通星核。携带黑暗之魂系统,周航魂穿星海,修炼武学,掌握黑暗与亡灵。当无声的咆哮响彻众生灵魂,亡灵的低语回荡星海,死亡成了永恒。而你永远不知道脚下的星球中埋葬着什么,它将为我所用。
  • 神秘的孝庄皇后

    神秘的孝庄皇后

    真实讲述清朝孝庄皇后从出生世家到嫁给满洲四贝勒皇太极,再到受封永福宫庄妃、为幼子争皇位、越制摄政王专制篡权、辅佐顺治康熙掌理国政、心系国事指点文治武备、淡泊幸福的晚年生活等。为您还原一个真实的孝庄皇后!
  • 风尘温酒

    风尘温酒

    他仍是在晨露间轻啄的白鹤可我不是我他把自己隐藏在黑暗的角落我一路追寻着只余残躯和马革可无论如何无论如何都想与他一起看看日落日出时死去又如何.
  • 30岁前要学会的33堂心理课

    30岁前要学会的33堂心理课

    30岁后是人生的一道关口,30岁后的人生需要解决方方面面的问题。如果没有良好健康的心理,将难以掌控自己的人生局面,把握命运的航向。自助者天助,解铃还须系铃人,命运并非天注定,改变心理可以改变生活,30岁前的心理修炼决定你30岁后的人生格局。本书精选了33堂心理精华课,对一些常见的心理问题进行了深入浅出的剖析,阐明了塑造积极心态的方法途径,提供了社交、职场、爱情、生活、财富等各种场合中的心理战术,引导读者在30岁前调整好自己的心态,提高自信,以健康的心理迈人社会大世界中,游刃有余于人生的各个场合,掌控自己的人生,创造精彩幸福的生活。
  • 前世今生(全集)

    前世今生(全集)

    《前世今生:生命轮回的启示》这是一本神奇的书,描写的是发生在20世纪80年代的真实事件:一位普通病人凯瑟琳因焦躁来到魏斯医生处治疗,却在被催眠后惊现86次生命轮回!这一事实不仅改变了病人,也让心理催眠师的生活发生了天翻地覆的变化。此后,信奉科学的医生甘冒职业风险,记录此书,透露生命的不朽与真义。《前世今生2:总有奇迹降临》魏斯和他的女儿艾米跟我们共同分享了发生在现实生活中许多不同寻常的故事,为我们揭示了前世回溯即通往灵性目标的神秘之处。
  • 杀手王妃:爷,请笑纳

    杀手王妃:爷,请笑纳

    【已完结】现代“炽焰杀手”阎诺,魂穿异世,降临于夙府懦弱五小姐身上。自此,她的生活偏离了原来的轨道,身边更不时出现离奇怪案,明察、追捕、探索,为生者请命,为死者洗冤。原本以为,就此平静了却余生……奈何,天不随人愿……他,睁眼如魔,闭眸似妖,霸道的吻上她的薄红,火热的禁锢,隔着薄薄的衣衫紧贴,嘴角邪魅,“伤她者,虽远必诛!”--她微微一笑,“我是要成为站在天下顶端的‘贼’。”男人完美精致的容颜上勾起一抹弧度,惊为天人,“你必定是我生命中,唯一的女人。”竹杖芒鞋轻胜马,谁怕,一蓑烟雨任平生。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。【强强相碰,这就是一场追逐与被追逐的戏码。】
  • 大明银城

    大明银城

    大明洪武31年,开国皇帝朱元璋驾崩。其时,太子朱标病故,二皇子秦王、三皇子晋王,都在争夺皇位过程中毙命。朱标之子皇孙朱允继位登基。称惠帝,改元建文。史称建文帝。宫廷、坊间传言:认为父亲皇位应该“传子不传孙”的四皇子燕王朱棣,正在暗中厉兵秣马,准备兴兵南下。以除奸为名,夺取皇位。而当今皇上明惠帝,对燕王早有戒备。不仅控制了长芦盐场,而且严令山西河东盐政:不得向长城九边供应粮秣以及食盐。必欲对燕王釜底抽薪,不战而屈人之兵。同时,降旨削夺燕王兵权,并且令燕王世子朱高炽赴南京祭拜太祖陵寝。
  • 大清洗

    大清洗

    斯大林极端崇尚个人绝对权力,为了维护个人独裁,铲除政敌,从本世纪三十年代中期到三十年代晚期,他在苏联发动了一场大规模的清洗运动,后来变成了一场血腥屠杀。成千上万的苏联党军政和社会团体领导及骨干分子被逮捕,并在审判或根本未经审判便遭到杀害。斯大林的残酷清洗,使苏联出现了大面积的领导断层和人心的混乱,并因而直接导致了二战初期苏联红军的大溃败,短短几周内,数十万苏联红军成了纳粹德国的战俘。斯大林的清洗运动,给苏联人民带来了难以言喻的深重灾难。斯大林清洗运动的序幕,是对基洛夫的谋杀。
  • PHAEDRA

    PHAEDRA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沈阳纪程

    沈阳纪程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。