登陆注册
4714500000085

第85章

This time they camped on the north side, and during the night lost one of their boats, which got loose and drifted down to the next village of the Wahclellahs, some of whom brought it back to the white men's camp and were rewarded for their honesty by a present of two knives.

It was found necessary to make a portage here, but a long and severe rainstorm set in, and the tents and the skins used for protecting the baggage were soaked. The journal goes on with the narrative thus:--We determined to take the canoes first over the portage, in hopes that by the afternoon the rain would cease, and we might carry our baggage across without injury.

This was immediately begun by almost the whole party, who in the course of the day dragged four of the canoes to the head of the rapids, with great difficulty and labor. A guard, consisting of one sick man and three who had been lamed by accidents, remained with Captain Lewis [and a cook] to guard the baggage.

This precaution was absolutely necessary to protect it from the Wahclellahs, whom we discovered to be great thieves, notwithstanding their apparent honesty in restoring our boat; indeed, so arrogant and intrusive have they become that nothing but our numbers, we are convinced, saves us from attack.

They crowded about us while we were taking up the boats, and one of them had the insolence to throw stones down the bank at two of our men.

"We now found it necessary to depart from our mild and pacific course of conduct. On returning to the head of the portage, many of them met our men and seemed very ill-disposed. Shields had stopped to purchase a dog, and being separated from the rest of the party, two Indians pushed him out of the road, and attempted to take the dog from him. He had no weapon but a long knife, with which he immediately attacked them both, hoping to put them to death before they had time to draw their arrows; but as soon as they saw his design they fled into the woods.

Soon afterward we were told by an Indian who spoke Clatsop, which we had ourselves learned during the winter, that the Wahclellahs had carried off Captain Lewis' dog to their village below.

Three men well armed were instantly despatched in pursuit of them, with orders to fire if there was the slightest resistance or hesitation.

At the distance of two miles they came within sight of the thieves, who, finding themselves pursued, left the dog and made off.

We now ordered all the Indians out of our camp, and explained to them that whoever stole any of our baggage, or insulted our men, should be instantly shot; a resolution which we were determined to enforce, as it was now our only means of safety.

"We were visited during the day by a chief of the Clahclellahs, who seemed mortified at the behavior of the Indians, and told us that the persons at the head of their outrages were two very bad men who belonged to the Wahclellah tribe, but that the nation did not by any means wish to displease us.

This chief seemed very well-disposed, and we had every reason to believe was much respected by the neighboring Indians. We therefore gave him a small medal and showed him all the attention in our power, with which he appeared very much gratified."

The portage of these rapids was very difficult and tiresome.

The total distance of the first stage was twenty-eight hundred yards along a narrow way rough with rocks and now slippery with rain.

One of the canoes was lost here by being driven out into the strong current, where the force of the water was so great that it could not be held by the men; the frail skiff drifted down the rapids and disappeared.

They now had two canoes and two periogues left, and the loads were divided among these craft. This increased the difficulties of navigation, and Captain Lewis crossed over to the south side of the river in search of canoes to be purchased from the Indians, who lived in a village on that side of the stream. The narrative continues:

"The village now consisted of eleven houses, crowded with inhabitants, and about sixty fighting men. They were very well disposed, and we found no difficulty in procuring two small canoes, in exchange for two robes and four elk-skins. He also purchased with deer-skins three dogs,--an animal which has now become a favorite food, for it is found to be a strong, healthy diet, preferable to lean deer or elk, and much superior to horseflesh in any state.

With these he proceeded along the south side of the river, and joined us in the evening."

Above the rapids the party encountered two tribes of Indians from whom they endeavored to buy horses, for they were now approaching a point when they must leave the river and travel altogether by land.

One of these tribes was known as the Weocksockwillacurns, and the other was the Chilluckittequaws. These jaw-breaking names are commended to those who think that the Indian names of northern Maine are difficult to handle. Trees were now growing scarcer, and the wide lowlands spread out before the explorers stretched to the base of the Bitter Root Mountains without trees, but covered with luxuriant grass and herbage.

After being confined so long to the thick forests and mountains of the seacoast, the party found this prospect very exhilarating, notwithstanding the absence of forests and thickets.

The climate, too, was much more agreeable than that to which they had lately been accustomed, being dry and pure.

同类推荐
  • 木兰堂

    木兰堂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说幻化网大瑜伽教十大忿怒明王大明观想仪轨经

    佛说幻化网大瑜伽教十大忿怒明王大明观想仪轨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金渊集

    金渊集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三国演义白话文

    三国演义白话文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 窦娥冤

    窦娥冤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无限世界的文明守护者

    无限世界的文明守护者

    那些不该被遗忘的,终于被人们遗忘,破碎的记忆湮灭在历史的尘埃里,成了千古未解之谜。就算是未来,也好像变化不定,冥冥之中仿佛有着什么东西在搅动风云。它们是什么?没有人知道。我只知道,有一群无名的斗士,在孤独的与那东西抗争,我也是其中一员。我们把那东西称之为——病毒。我从混沌中来,无尽的世界是你们的征程,而我,只默默守护。我,是个守护者,同时也是一名杀毒猎人。
  • 瑾成毓秀

    瑾成毓秀

    广阳王府郡主上京成婚,未竞却身先死。一朝魂穿首富家的嫡女,但重生后的第一面,西陵毓就被前世的未婚夫齐王一拳打掉一颗牙。可嘴笨的赫成瑾却安慰她说:“别难过,就当是帮你换牙了。”======女主重生,不矫情,略武痴,男主“草根”翻身,1v1甜宠(因不可抗力本书缓更,尽力保证一天一章,新书《许君不知情深浅》已发,每天早上七点更新)
  • 大神是间谍

    大神是间谍

    许夏是一位小透明作者,偶尔会在网站上更新下,她的粉丝重来不会超过3位数。每一次微博更新,下面回复的留言都少的可怜,可是在那些留言中,却有位一直支持她的粉丝,马甲叫(天然呆)的,第一次看见这个评价许夏还笑过。后来在一次闺蜜的介绍下,许夏了解了CV圈并迷恋上了大神许下有知(乔然)。只要是许下有知的广播剧,许夏都有收藏。由于迷恋大神的作品,许夏已经好久没更新自己的文,根本不知道在自己文下的留言发生了什么。
  • 赠言手册(最新21世纪生活百科手册)

    赠言手册(最新21世纪生活百科手册)

    面对着壮阔的大海,让我们向您庄严宣誓:请放心吧,敬爱的老师!没有什么风浪能挡住我们青春的脚步! 加减乘除,算不尽您作出的奉献!诗词歌赋,颂不完对您的崇敬!您用知识甘露,浇开我们理想的花朵;您用心灵清泉,润育我们情操的美果。在这不寻常的节日里,献上我们深深的祝福
  • 洪恩灵济真君集福早朝仪

    洪恩灵济真君集福早朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 死人来电

    死人来电

    马兰因为妻子生病没钱医治,在别人的怂恿下参加了地下赌博,输了的人就会丢掉性命。而马兰到赌场以后,发现他的对手居然是自己的妻子……
  • 去往松花镇

    去往松花镇

    《去往松花镇》是“宁波青年作家创作文库(第3辑)”中的一部中短篇小说集,收录青年作家符利群*创作的《去往松花镇》《水上花生》《木槿只开一回花》等十部中短篇小说,大多记录了普通人的生活百态,文笔细腻,可读性强。
  • 健康排毒食谱

    健康排毒食谱

    无毒一身轻,健康百分百!《美食天下(第2辑):健康排毒食谱》让您全面了解自身的排毒系统,并提供全方位对症排毒食疗方,使您的身体焕发生机,实现“无毒一身轻”的健康状态。
  • 在青楼当头牌的日子

    在青楼当头牌的日子

    被雷劈到后的离青青非但没有死,还穿越到兰国做起了青楼的“头牌”。而这位“头牌”今天就要嫁人了,新郎就是传说中震慑江湖的“剑圣”。江湖传言,他杀伐果决,剑法出神入化,堪称天下第一,但为什么偏偏会娶一个青楼女子为妻。新婚之夜,她一脸高傲,“你是天下第一,我也要做天下第一。”“你想做第一个什么?”“我想做第一个不识抬举的人,第一个不想成为你妻子的人,更想做第一个杀死你的人!”情节虚构,请勿模仿
  • 少年刺客的炼金术师转职之路

    少年刺客的炼金术师转职之路

    当无所事事的刺客穿越到异世界,逐渐成为了绅士