登陆注册
4714500000085

第85章

This time they camped on the north side, and during the night lost one of their boats, which got loose and drifted down to the next village of the Wahclellahs, some of whom brought it back to the white men's camp and were rewarded for their honesty by a present of two knives.

It was found necessary to make a portage here, but a long and severe rainstorm set in, and the tents and the skins used for protecting the baggage were soaked. The journal goes on with the narrative thus:--We determined to take the canoes first over the portage, in hopes that by the afternoon the rain would cease, and we might carry our baggage across without injury.

This was immediately begun by almost the whole party, who in the course of the day dragged four of the canoes to the head of the rapids, with great difficulty and labor. A guard, consisting of one sick man and three who had been lamed by accidents, remained with Captain Lewis [and a cook] to guard the baggage.

This precaution was absolutely necessary to protect it from the Wahclellahs, whom we discovered to be great thieves, notwithstanding their apparent honesty in restoring our boat; indeed, so arrogant and intrusive have they become that nothing but our numbers, we are convinced, saves us from attack.

They crowded about us while we were taking up the boats, and one of them had the insolence to throw stones down the bank at two of our men.

"We now found it necessary to depart from our mild and pacific course of conduct. On returning to the head of the portage, many of them met our men and seemed very ill-disposed. Shields had stopped to purchase a dog, and being separated from the rest of the party, two Indians pushed him out of the road, and attempted to take the dog from him. He had no weapon but a long knife, with which he immediately attacked them both, hoping to put them to death before they had time to draw their arrows; but as soon as they saw his design they fled into the woods.

Soon afterward we were told by an Indian who spoke Clatsop, which we had ourselves learned during the winter, that the Wahclellahs had carried off Captain Lewis' dog to their village below.

Three men well armed were instantly despatched in pursuit of them, with orders to fire if there was the slightest resistance or hesitation.

At the distance of two miles they came within sight of the thieves, who, finding themselves pursued, left the dog and made off.

We now ordered all the Indians out of our camp, and explained to them that whoever stole any of our baggage, or insulted our men, should be instantly shot; a resolution which we were determined to enforce, as it was now our only means of safety.

"We were visited during the day by a chief of the Clahclellahs, who seemed mortified at the behavior of the Indians, and told us that the persons at the head of their outrages were two very bad men who belonged to the Wahclellah tribe, but that the nation did not by any means wish to displease us.

This chief seemed very well-disposed, and we had every reason to believe was much respected by the neighboring Indians. We therefore gave him a small medal and showed him all the attention in our power, with which he appeared very much gratified."

The portage of these rapids was very difficult and tiresome.

The total distance of the first stage was twenty-eight hundred yards along a narrow way rough with rocks and now slippery with rain.

One of the canoes was lost here by being driven out into the strong current, where the force of the water was so great that it could not be held by the men; the frail skiff drifted down the rapids and disappeared.

They now had two canoes and two periogues left, and the loads were divided among these craft. This increased the difficulties of navigation, and Captain Lewis crossed over to the south side of the river in search of canoes to be purchased from the Indians, who lived in a village on that side of the stream. The narrative continues:

"The village now consisted of eleven houses, crowded with inhabitants, and about sixty fighting men. They were very well disposed, and we found no difficulty in procuring two small canoes, in exchange for two robes and four elk-skins. He also purchased with deer-skins three dogs,--an animal which has now become a favorite food, for it is found to be a strong, healthy diet, preferable to lean deer or elk, and much superior to horseflesh in any state.

With these he proceeded along the south side of the river, and joined us in the evening."

Above the rapids the party encountered two tribes of Indians from whom they endeavored to buy horses, for they were now approaching a point when they must leave the river and travel altogether by land.

One of these tribes was known as the Weocksockwillacurns, and the other was the Chilluckittequaws. These jaw-breaking names are commended to those who think that the Indian names of northern Maine are difficult to handle. Trees were now growing scarcer, and the wide lowlands spread out before the explorers stretched to the base of the Bitter Root Mountains without trees, but covered with luxuriant grass and herbage.

After being confined so long to the thick forests and mountains of the seacoast, the party found this prospect very exhilarating, notwithstanding the absence of forests and thickets.

The climate, too, was much more agreeable than that to which they had lately been accustomed, being dry and pure.

同类推荐
  • 宝王三昧念佛直指

    宝王三昧念佛直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伏魔经坛谢恩醮仪

    伏魔经坛谢恩醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 抗志

    抗志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬼谷四友志

    鬼谷四友志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 安南传

    安南传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 飘(上)(纯爱·英文馆)

    飘(上)(纯爱·英文馆)

    《飘》是美国女作家玛格丽特·米切尔(1900—1949)十年磨一剑的作品,也是惟一的作品。小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美国南方人的生活。作品刻画了那个时代的许多南方人的形象,占中心位置的斯佳丽、瑞德、艾希礼、梅勒妮等人是其中的典型代表。他们的习俗礼仪、言行举止、精神观念、政治态度,通过对斯佳丽与白瑞德的爱情纠缠为主线,成功地再现了林肯领导的南北战争,美国南方地区的社会生活。
  • 你怎么知道你的生命不是一场梦境

    你怎么知道你的生命不是一场梦境

    李静没事的时候还是会到楼上和王小米说体己话。她最爱说的话是,小米,认识你是我最大的幸运。如果不是认识你,我和马构就不会认识,人家马构比我还小两岁呢,我这个年龄的女人不求什么惊天动地了,就是图个舒心,你表哥一下班就回来买菜做饭,家里活什么都干,你知道吗,昨天晚上他把我的鞋垫放到暖气上,他说女人最怕凉了。长这么大除了我妈,还没有一个人为我这么做过,我都感动得快要哭了。
  • 雄霸天下

    雄霸天下

    一个酷爱格斗游戏的宅男穿了,满怀希望,来到了兽族统治的世界。武力至上,有木有?美女很杀,有木有?哥咋就这么悲催呢,这不是逼俺这文明人发飙咩!!!邹神棍开始了他在阿蒙德兽神大陆的肆无忌惮的摧残之旅。规矩?木有规矩!原则?搞的就是原则!职业?啥职业都是浮云,哥玩的就是全能!不同的世界,一样的激情,一个小人物一步步雄霸天下的故事,骷髅的风格,感动,爆发,热血永存!
  • 腹黑竹马欺上身:吃定小青梅

    腹黑竹马欺上身:吃定小青梅

    小时候,他嫌弃她又笨又丑,还取了个绰号:“酱油瓶!”长大后,他各种欺负她,理由是:“因为本大爷喜欢你,才欺负你!”他啥都好,就是心肠不好,从五岁就开始欺负她,骂她蠢傻,取她绰号,收她漫画,逼她锻炼,揭她作弊……连早个恋,他都要横插一脚!
  • 语言艺术全书2

    语言艺术全书2

    说话实在小觑不得,所谓人情世故。一大半是在说话里体现。良好的口才并不是天生的,它是可以通过学习和训练塑造的。语言是一个人不可缺少的传达思想的工具,更是门艺术。人不是孤立存在的,都在与他人的交往中生存。而我们用来交往的基本手段就是语言。
  • 农家俏娘:皇上借钱又不还

    农家俏娘:皇上借钱又不还

    说到穿越木槿心一直都不信的,贵女公主一样没有,钱权势?活着都不容易!极品的亲戚,肚子里的小包子还不知道爹是谁,但是,吾左手饭菜右手银针,翻云覆雨。小包子说:娘!俺想睡在钱堆里!
  • 对不起请嫁给我

    对不起请嫁给我

    董木木说普通的人易寻,有趣的灵魂难觅。人生那么长,要找个有趣的人。辛然只想找一个普通人结婚,平平淡淡就好。
  • 美人为匪

    美人为匪

    山寨被剿,她以身殉寨,再醒来,成了将军府的窝囊小姐。为报仇,她不惜用美人计去拉拢那个传闻中聪明绝顶的傅三公子,却没想到,对方竟以其人之计还治其人之身,反把她给拿下了?“你我二人初次见面,如此是不是不太好啊……”“少废话,快点脱!”于是,某人施施然的将缠住叶浅头发的外衣给脱了下来……
  • 像浙商一样思考

    像浙商一样思考

    正所谓“无浙不成市”,哪里有市场,哪里就有浙江人,可以说,“浙商”是当今中国人气最旺的创富商帮。作为一个商人群体,何以在改革开放的大潮中保持“弄潮儿向涛头立,手把红旗旗不湿”?是什么样的思维,让他们创造了那么多的财富神话?本书意在带读者走进浙商的思维世界,看看他们是用怎样的经商哲学创造财富的。像浙商一样思考,你也能成就属于自己的商业梦想!
  • 社交圈

    社交圈

    在中国生存,不懂点社交技巧几乎等同傻子。真正的聪明人,从来都是把社交放在第一要务,他们总是主动出击,不断地拓展自己的社交圈子。通过结交高层次的人脉关系,他们为自己的人生铺平了道路,也为自己的事业奠定了坚实的基础!这本书所提供的技巧,就是教你如何在社交圈里游刃有余、左右逢源,轻松获取高端人脉的超级指南。作者通过经典的案例、精练的社交技巧,生动地讲述和展示了社交圈里的各种知识、技巧和方法。如果你想成为一个富有的人,想让自己的事业经营得更大,就一定要对这些规则了如指掌、运用自如!