登陆注册
4715200000228

第228章

We saw a banyan tree which sent down supporting stems from branches which were sixty feet above the ground. That is, I suppose it was a banyan;its bark resembled that of the great banyan in the botanical gardens at Calcutta, that spider-legged thing with its wilderness of vegetable columns. And there were frequent glimpses of a totally leafless tree upon whose innumerable twigs and branches a cloud of crimson butterflies had lighted--apparently. In fact these brilliant red butterflies were flowers, but the illusion was good. Afterward in South Africa, I saw another splendid effect made by red flowers. This flower was probably called the torch-plant--should have been so named, anyway. It had a slender stem several feet high, and from its top stood up a single tongue of flame, an intensely red flower of the size and shape of a small corn-cob. The stems stood three or four feet apart all over a great hill-slope that was a mile long, and make one think of what the Place de la Concorde would be if its myriad lights were red instead of white and yellow.

A few miles down the mountain we stopped half an hour to see a Thibetan dramatic performance. It was in the open air on the hillside. The audience was composed of Thibetans, Ghurkas, and other unusual people.

The costumes of the actors were in the last degree outlandish, and the performance was in keeping with the clothes. To an accompaniment of barbarous noises the actors stepped out one after another and began to spin around with immense swiftness and vigor and violence, chanting the while, and soon the whole troupe would be spinning and chanting and raising the dust. They were performing an ancient and celebrated historical play, and a Chinaman explained it to me in pidjin English as it went along. The play was obscure enough without the explanation; with the explanation added, it was (opake). As a drama this ancient historical work of art was defective, I thought, but as a wild and barbarous spectacle the representation was beyond criticism.

Far down the mountain we got out to look at a piece of remarkable loop-engineering--a spiral where the road curves upon itself with such abruptness that when the regular train came down and entered the loop, we stood over it and saw the locomotive disappear under our bridge, then in a few moments appear again, chasing its own tail; and we saw it gain on it, overtake it, draw ahead past the rear cars, and run a race with that end of the train. It was like a snake swallowing itself.

Half-way down the mountain we stopped about an hour at Mr. Barnard's house for refreshments, and while we were sitting on the veranda looking at the distant panorama of hills through a gap in the forest, we came very near seeing a leopard kill a calf. --[It killed it the day before.]

--It is a wild place and lovely. From the woods all about came the songs of birds,--among them the contributions of a couple of birds which I was not then acquainted with: the brain-fever bird and the coppersmith. The song of the brain-fever demon starts on a low but steadily rising key, and is a spiral twist which augments in intensity and severity with each added spiral, growing sharper and sharper, and more and more painful, more and more agonizing, more and more maddening, intolerable, unendurable, as it bores deeper and deeper and deeper into the listener's brain, until at last the brain fever comes as a relief and the man dies.

I am bringing some of these birds home to America. They will be a great curiosity there, and it is believed that in our climate they will multiply like rabbits.

The coppersmith bird's note at a certain distance away has the ring of a sledge on granite; at a certain other distance the hammering has a more metallic ring, and you might think that the bird was mending a copper kettle; at another distance it has a more woodeny thump, but it is a thump that is full of energy, and sounds just like starting a bung. So he is a hard bird to name with a single name; he is a stone-breaker, coppersmith, and bung-starter, and even then he is not completely named, for when he is close by you find that there is a soft, deep, melodious quality in his thump, and for that no satisfying name occurs to you. You will not mind his other notes, but when he camps near enough for you to hear that one, you presently find that his measured and monotonous repetition of it is beginning to disturb you; next it will weary you, soon it will distress you, and before long each thump will hurt your head; if this goes on, you will lose your mind with the pain and misery of it, and go crazy. I am bringing some of these birds home to America.

There is nothing like them there. They will be a great surprise, and it is said that in a climate like ours they will surpass expectation for fecundity.

I am bringing some nightingales, too, and some cue-owls. I got them in Italy. The song of the nightingale is the deadliest known to ornithology. That demoniacal shriek can kill at thirty yards. The note of the cue-owl is infinitely soft and sweet--soft and sweet as the whisper of a flute. But penetrating--oh, beyond belief; it can bore through boiler-iron. It is a lingering note, and comes in triplets, on the one unchanging key: hoo-o-o, hoo-o-o, hoo-o-o; then a silence of fifteen seconds, then the triplet again; and so on, all night. At first it is divine; then less so; then trying; then distressing; then excruciating; then agonizing, and at the end of two hours the listener is a maniac.

And so, presently we took to the hand-car and went flying down the mountain again; flying and stopping, flying and stopping, till at last we were in the plain once more and stowed for Calcutta in the regular train.

That was the most enjoyable day I have spent in the earth. For rousing, tingling, rapturous pleasure there is no holiday trip that approaches the bird-flight down the Himalayas in a hand-car. It has no fault, no blemish, no lack, except that there are only thirty-five miles of it instead of five hundred.

同类推荐
  • 两粤梦游记

    两粤梦游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上玄一真人说劝诫法_轮妙经

    太上玄一真人说劝诫法_轮妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说寂志果经

    佛说寂志果经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿育王经

    阿育王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉经

    脉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 游戏王之传说再临

    游戏王之传说再临

    那些在游戏王历代系列中成为传说的故事与人物,新旧召唤的百花齐放,将汇聚在这个平行次元中重现。
  • 召树屯:傣族民间叙事诗(中华大国学经典文库)

    召树屯:傣族民间叙事诗(中华大国学经典文库)

    《召树屯》是一部傣族民间叙事长诗,它源于傣族佛教典籍《贝叶经·召树屯》,是一部佛教世俗典籍故事。王子召树屯与天上的仙女喃婼娜相爱,喃婼娜为他留在了人间。父亲为了寻回女儿,发动了对召树屯部落的战争,召树屯率军出战,喃婼娜在家中受到奸人污蔑,险些丧命,无奈飞回天上。召树屯得胜归来,得知妻子离开,踏上了寻妻的道路,历尽千辛万苦,他来到天上,寻回爱妻,从此过上幸福的生活。
  • 拾味纪 唯爱与美食不可负

    拾味纪 唯爱与美食不可负

    这不只写给女人看的书,而是适合男人和女人看的爱情良方。独木不成林,爱情是男女两个人的事,如果我只教女人如何在爱情里找到真爱,那是把男人当傻瓜显然是不行的。本书是与美食有关的爱情手册,在作者看来,爱情不是兵法,不是改造,也不是控制,爱是润物细无声的心灵甘露。没有谁非得吃定谁的道理。
  • 国朝画徵录

    国朝画徵录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江上遗闻

    江上遗闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 美漫里的国术强者

    美漫里的国术强者

    “中国功夫?不过是耍杂技的罢了,来来来,我站在这里让你打,看看你能不能蹭破我的皮!哈哈哈哈!”憎恶戏谑的眼神,用着嘲讽的语气对着挡在面前的亚裔青年说道。“好啊!那就让你看看国术到底是不是耍杂!”八极——撼山岳!青年衣衫无风自动,气罡透体,竟在身后形成五米高的金刚之相。一击恍若陨石天降,憎恶,卒。这,是一个国术强者重生后孜孜不倦追求武道巅峰的故事。时间线、具体设定以本书为主,谢谢! 书友群:811517507
  • 宠妻入怀:老婆大大求抱抱

    宠妻入怀:老婆大大求抱抱

    【正文已完结,放心入坑,新书:《早安,我的傲娇小竹马》欢迎大家围观。】在游戏里她被他宠上瘾,在游戏外他却成了她的瘟神。“夜南弦,你离我远点,每次遇到你都有坏事发生,连喝水都会被呛死,吃饭都会被噎死。”,“小宁子,为夫怎么舍得离开你?老婆大大求抱抱。”ps:男主(夜南弦),女主(叶雅宁),只喜欢看总裁文的宝宝们直接从115章看,不影响,说不定还会有惊喜。
  • 绝色狐妃倾后宫

    绝色狐妃倾后宫

    冷蝶冰冰被一直跟踪她的绝色美男扔到雪地上,虽说不痛,面子上却如何也是挂不住的。头脑一阵昏沉,她“唰”的一下从雪地上跳了起来,满脸通红的窜到那人身前,大声道:“你欺负我,我要告诉我爹爹听,你叫什么!快报上名来!姑娘绝对不要饶你!”男子却不慌不忙,邪魅的一笑欺身上前……
  • 温柔的情劫

    温柔的情劫

    《温柔的情劫》内容较为芜杂,既有“天不老,情难绝”的暗恋,也有“相看无限情”的热恋以及由龃龉暗生到“蝉曳残声过别枝”的绝恋;既有只图一时快乐的畸情,也有饱受世俗排挤的办公室恋情与扑朔混沌的三角迷情;既有揭露伪情、拷问伪情的悲情故事,也有此情不渝、惜缘如金的人间真爱;既有令人齿寒的家庭冷暴力,也有难言之隐驱使下的红杏出墙和纯肉欲支配下的游戏爱情。
  • 重世暖阳

    重世暖阳

    前世眼瞎看不清现实,错把渣男当真爱,亲手把爱自己的人推的那么远。幸运的是上天给了她一次重来一次的机会,她一定要亲手把前世仇报回来。