登陆注册
4716000000020

第20章

"I tell him he's wicked to say such things, m'm, and Mr. Hilary such a kind gentleman. And what business is it of his, I say, that's got a wife and children of his own? I've seen him in the street, I've watched him hanging about Mrs. Hilary's house when I've been working there waiting for that girl, and following her--home---" Again her lips refused to do service, except in the swallowing of her tears.

Cecilia thought: 'I must tell Stephen at once. That man is dangerous.' A spasm gripped her heart, usually so warm and snug;vague feelings she had already entertained presented themselves now with startling force; she seemed to see the face of sordid life staring at the family of Dallison. Mrs. Hughs' voice, which did not dare to break, resumed:

"I've said to him: 'Whatever are you thinking of? And after Mrs.

Hilary's been so kind to me! But he's like a madman when he's in liquor, and he says he'll go to Mrs. Hilary---""Go to my sister? What about? The ruffian!"At hearing her husband called a ruffian by another woman the shadow of resentment passed across Mrs. Hughs' face, leaving it quivering and red. The conversation had already made a strange difference in the manner of these two women to each other. It was as though each now knew exactly how much sympathy and confidence could be expected of the other, as though life had suddenly sucked up the mist, and shown them standing one on either side of a deep trench. In Mrs.

Hughs' eyes there was the look of those who have long discovered that they must not answer back for fear of losing what little ground they have to stand on; and Cecilia's eyes were cold and watchful. 'Isympathise,' they seemed to say, 'I sympathise; but you must please understand that you cannot expect sympathy if your affairs compromise the members of my family.' Her, chief thought now was to be relieved of the company of this woman, who had been betrayed into showing what lay beneath her dumb, stubborn patience. It was not callousness, but the natural result of being fluttered. Her heart was like a bird agitated in its gilt-wire cage by the contemplation of a distant cat.

She did not, however, lose her sense of what was practical, but said calmly: "Your husband was wounded in South Africa, you told me? It looks as if he wasn't quite.... I think you should have a doctor!"The seamstress's answer, slow and matter-of-fact, was worse than her emotion.

"No, m'm, he isn't mad."

Crossing to the hearth-whose Persian-blue tiling had taken her so long to find--Cecilia stood beneath a reproduction of Botticelli's "Primavera," and looked doubtfully at Mrs. Hughs. The Persian kitten, sleepy and disturbed on the bosom of her blouse, gazed up into her face. 'Consider me,' it seemed to say; 'I am worth consideration; I am of a piece with you, and everything round you.

We are both elegant and rather slender; we both love warmth and kittens; we both dislike interference with our fur. You took a long time to buy me, so as to get me perfect. You see that woman over there! I sat on her lap this morning while she was sewing your curtains. She has no right in here; she's not what she seems; she can bite and scratch, I know; her lap is skinny; she drops water from her eyes. She made me wet all down my back. Be careful what you're doing, or she'll make you wet down yours!'

All that was like the little Persian kitten within Cecilia--cosiness and love of pretty things, attachment to her own abode with its high-art lining, love for her mate and her own kitten, Thyme, dread of disturbance--all made her long to push this woman from the room; this woman with the skimpy figure, and eyes that, for all their patience, had in them something virago-like; this woman who carried about with her an atmosphere of sordid grief, of squalid menaces, and scandal.

She longed all the more because it could well be seen from the seamstress's helpless attitude that she too would have liked an easy life. To dwell on things like this was to feel more than thirty-eight!

Cecilia had no pocket, Providence having removed it now for some time past, but from her little bag she drew forth the two essentials of gentility. Taking her nose, which she feared was shining, gently within one, she fumbled in the other. And again she looked doubtfully at Mrs. Hughs. Her heart said: 'Give the poor woman half a sovereign; it might comfort her!' But her brain said: 'I owe her four-and-six; after what she's just been saying about her husband and that girl and Hilary, it mayn't be safe to give her more.' She held out two half-crowns, and had an inspiration: "I shall mention to my sister what you've said; you can tell your husband that!"No sooner had she said this, however, than she saw, from a little smile devoid of merriment and quickly extinguished, that Mrs. Hughs did not believe she would do anything of the kind; from which she concluded that the seamstress was convinced of Hilary's interest in the little model. She said hastily:

"You can go now, Mrs. Hughs."

Mrs. Hughs went, making no noise or sign of any sort.

同类推荐
  • 积聚门

    积聚门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神异经

    神异经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 览镜

    览镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泰族训

    泰族训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说师子奋迅菩萨所问经

    佛说师子奋迅菩萨所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 深谙大地

    深谙大地

    一片荒芜的大地上,许多不知名的野兽嘶吼着。一个个不明所以的人降临在这个世界,杀戮成了他们唯一的主题,回家成为他们唯一的愿望
  • 古文观止

    古文观止

    代以来最为流行的古代散文选本之一。清代吴楚材、吴调侯于康熙三十三年编选,有近八百首古文。所选文章语言凝练、短小精悍、乃千古传诵之作,从中不难看出编者细致和周到的眼光。书名为“观止”,于古文选编,其意可知,该书的编选意图就在于尽善尽美,一览此书,即可“观止”古文矣。本书亦有入选不当者,因为选编主要是着眼于考科举时做策论,但作为一种古代散文的入门书,仍有其存在价值。
  • 小道士游历记

    小道士游历记

    一个小道士的成长之路,浮生万千,任重道远。
  • 18岁后要历练,你必须懂点说话技巧

    18岁后要历练,你必须懂点说话技巧

    18岁后,没有坚实的人脉,没有过硬的学识,那你的未来、你的成功将无从谈起。而这一切,很大程度上都取决于是否掌握了说话技巧! 《18岁后要历练,你必须懂点说话技巧》向大家介绍一套完整的快速掌握说话技巧的方案,通过学习,你既可以看到卓越口才的实例,又可以掌握卓越口才的精髓,同时你也将学习到锻炼卓越口才的实用方法。
  • 千帆锦雅

    千帆锦雅

    多少年了?整整十二年来,每当夜晚下起了雨,我都无法释怀那个夜晚,我们的相遇是注定的缘分还是天定的耍弄!
  • 邪君宠妻:嫡女风华

    邪君宠妻:嫡女风华

    慕九歌初见雪临卿时只觉得这是她见过最美的男子,那双和她极其相似的眸子,以及断了的腿,这便是慕九歌对雪临卿的初印象。雪临卿初见慕九歌时只觉得这是他见过的最淡漠的女子,这便是雪临卿对慕九歌的初印象。
  • 在最美的风景里流放

    在最美的风景里流放

    生活中永远有那么一批人,好像时间未能让他们衰老,永远活得热血沸腾。他们勇敢,能放弃他人所追逐的“好生活”;他们坚强,笑对路上的任何窘境;他们幸运,一年所见的美丽比他人一生都要多。所以他们能跟你讲冰岛的羊汤是放奶油的,梦想中神奇的西藏是你永远无法抵达的,在缅甸遇见的10个故事里有8个能让你流泪,湄公河上的餐船藏着一家人的秘密……还有那电车国度里的痴汉们、菲律宾巴拉望的绑匪、狭长国度越南的瘦美食、香港独立书店里的故事。因为旅行,而遇见另一个自己。在陌生的国度一无所有的自己可以如此勇敢,那些故事那些人让自己知道该怎样生活。
  • Records of a Family of Engineers

    Records of a Family of Engineers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱你真要命

    爱你真要命

    一次明码标价,她落入豪门,本该是掉进地狱,永无救赎,只可惜,她并非纯纯兔,恶少来袭,她怎能乖乖就范!so,上房揭瓦的“美妙人生”就此开启,催她造人为贤妻?没问题!but,不遗余力给老公添堵什么的,可得随着她的性子来……
  • 邪神变

    邪神变

    男儿行,当暴戾。事与仁,两不立。男儿当杀人,杀尽天下不平事,斩绝天下负情人!神之一字,当无情!心念通达便成神。