登陆注册
4716500000035

第35章

"But the window--the window, fool, is fifty feet from the ground!" I said. "And not so much footing outside as would hold a crow!"Maignan shrugged his shoulders, and in a rage I bade him follow me, and went myself to view the place; to which a number of my people had already flocked with lights, so that I found some difficulty in mounting the staircase. A very brief inspection, however, sufficed to confirm my first impression that Vilain could have escaped by the door only; for the window, though it lacked bars and boasted a tiny balcony, hung over fifty feet of sheer depth, so that evasion that way seemed in the absence of ladder or rope purely impossible. This being clear, I ordered the Swiss to be seized; and as he could give no explanation of the escape, and still persisted that he was as much in the dark as anyone, I declared that I would make an example of him, and hang him unless the prisoner was recaptured within three days.

I did not really propose to do this, but in my irritation I spoke so roundly that my people believed me; even Boisrueil, who presently came to intercede for the culprit, who, it seemed, was a favourite. "As for Vilain," he continued; "you can catch him whenever you please.""Then catch him before the end of three days," I answered obstinately, "and the man lives."The truth was that Vilain's escape placed me in a position of some discomfort; for though, on the one hand, I had no particular desire to get him again into my hands, seeing that the King could effect as much by a word to his father as I had proposed to do while I held him safe; on the other hand, the evasion placed me very peculiarly in regard to the King himself, who was inclined to think me ill or suddenly grown careless. Some of the facts, too, were leaking out, and provoking smiles among the more knowing, and a hint here and there; the result of all being that, unable to pursue the matter farther in Vilain's case, I hardened my heart and persisted that the Swiss should pay the penalty.

This obstinacy on my part had an unforeseen issue. On the evening of the second day, a little before supper-time, my wife came to me, and announced that a young lady had waited on her with a tale so remarkable that she craved leave to bring her to me that I might hear it.

"What is it?" I said impatiently.

"It is about M. Vilain," my wife answered, her face still wearing all the marks of lively astonishment.

"Ha!" I exclaimed. "I will see her then. But it is not that baggage who--""No," my wife answered. "It is another."

"One of your maids?"

"No, a stranger."

"Well, bring her," I said shortly.

She went, and quickly returned with a young lady, whose face and modest bearing were known to me, though I could not, at the moment, recall her name. This was the less remarkable as I am not prone to look much in maids' faces, leaving that to younger men; and Mademoiselle de Figeac's, though beautiful, was disfigured on this occasion by the marked distress under which she was labouring. Accustomed as I was to the visits of persons of all classes and characters who came to me daily with petitions, I should have been disposed to cut her short, but for my wife's intimation that her errand had to do with the matter which annoyed me. This, as well as a trifle of curiosity--from which none are quite free--inclined me to be patient; and I asked her what she would have with me.

"Justice, M. le Duc," she answered simply. "I have heard that you are seeking M. de Vilain, and that one of your people is lying under sentence for complicity in his escape.""That is true, mademoiselle," I said. "If you can tell me--""I can tell you how he escaped, and by whose aid," she answered.

It is my custom to betray no astonishment, even when I am astonished. "Do so," I said.

"He escaped through the window," she answered firmly, "by my brother's aid.""Your brother's?" I exclaimed, amazed at her audacity. "I do not remember him.""He is only thirteen years old."

I could hide my astonishment no longer. "You must be mad, girl!"I said, "mad! You do not know what you are saying! The window of the room in which Vilain was confined is fifty feet from the ground, and you say that your brother, a boy of thirteen, contrived his escape?""Yes, M. de Sully," she answered. "And the man who is about to suffer is innocent.""How was it done, then?" I asked, not knowing what to think of her persistence.

"My brother was flying a kite that day," she answered. "He had been doing so for a week or more, and everyone was accustomed to seeing him here. After sunset, the wind being favourable, he came under M. de Vilain's window, and, when it was nearly dark, and the servants and household were at supper, he guided the kite against the balcony outside the window.""But a man cannot descend by a kite-string!"

"My brother had a knotted rope, which M. de Vilain drew up," she answered simply; "and afterwards, when he had descended, disengaged."I looked at her in profound amazement.

"Your brother acted on instructions?" I said at last.

"On mine," she answered.

"You avow that?"

"I am here to do so," she replied, her face white and red by turns, but her eyes continuing to meet mine.

"This is a very serious matter," I said. "Are you aware, mademoiselle, why M. Vilain was arrested, and of what he is accused?""Perfectly," she answered; "and that he is innocent. More!" she continued, clasping her hands, and looking at me bravely, "I am willing both to tell you where he is, and to bring him, if you please, into your presence."I stared at her. "You will bring him here?" I said.

"Within five minutes," she answered, "if you will first hear me.""What are you to him?" I said.

She blushed vividly. "I shall be his wife or no one's," she said; and she looked a moment at my wife.

"Well, say what you have to say!" I cried roughly.

同类推荐
  • 雅言

    雅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六根归道论

    六根归道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Yates Pride

    The Yates Pride

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说仁王般若波罗蜜经

    佛说仁王般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙苑编珠

    仙苑编珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 总裁:我许你天生傲骨

    总裁:我许你天生傲骨

    远离家乡8年的若兮,再次踏上故土,压力,折磨,伤害,病痛的多重折磨下,厉漠谦不离不弃,可若兮为了不让自己的离开造成他的伤害而选择离开,在亲情和爱情的双重背叛下,若兮该何去何从。厉漠谦:我许你天生傲骨,宠你入骨,只愿你不要离开我。分开有时候也是一个很好的结局,在这份爱恨别离纠缠中,又该何去何从
  • 北户录

    北户录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解放临沂

    解放临沂

    历史的脚步从不停息,多少故事如流星划过,尘封在记忆里。有些故事过去了也就过去了,有些故事因其意义非凡常在我们耳边回响,而有些故事则需要拂去尘埃,重新打量,以全新的角度审视其曾存在的意义。发生在67年前的国民党军队与日寇间的临沂战役就是一个这样的故事。
  • 顺世起逆天上

    顺世起逆天上

    各种生灵都是天地孕育而来,可安天命,顺风顺水的走完一生。也可逆天而上,经百般挫折与磨难,修炼成为强大的仙师法帝,超脱于规则之外。在苍茫的宇宙中,一处充满着各种洪荒野兽、仙人遗址、阵法流转、禁地无数的恒古大陆上,一位满腔热血的青年,由灵心开始,由命运开端,走上了充满未知、充满激情与爱情的未来
  • 海明威在古巴

    海明威在古巴

    本书系最新引进的海明威传记。作者是海明威侄女和著名女摄影家卡伦娜,书中介绍了海明威在古巴生活和创作的许多鲜为人知的故事。介绍了海明威获得诺贝尔文学奖的著名小说《老人与海》的创作过程。书中还首次披露了海明威与卡斯特罗的友谊。
  • 戒单

    戒单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修仙诗画

    修仙诗画

    仙子修行化,飞舞飘渺画。春岚景繁花,诗趣琴语话!
  • 特工狂妻:长官太霸道

    特工狂妻:长官太霸道

    "她是国家隐秘特工,妖娆百变,却在一夜扑倒他后,留下一元‘嫖资’扬长而去。他是铁腕特种队长,冷血无情,却在被扑倒后,对一个不知姓名的女人痛恨上瘾。为了任务,她藏身部队,却发现冷血教官不止面熟身体也很熟?训练新人他铁面无私,却处处针对一个女兵,动不动就拉她到墙角“以身试教”!新兵考试,她又一次被逼入死角。“报告长官,我不搞个人‘特殊’!”眉峰紧皱,他避开看热闹的视线,“腰力检测,是‘常规’训练任务!”"
  • 不是冤家不聚头:鲁迅与胡适

    不是冤家不聚头:鲁迅与胡适

    说到胡适与鲁迅,两大对峙的奇峰,他们有着太多的相同:一样的出生于文化丰厚之地,一样的来自于文脉世家,一样的青春年少便出门求学,最终又一样的漂洋过海留学深造,甚至一样的被守寡的母亲以同样的“母病速归”的谎言诓骗回家,娶了一个同样的没有文化的小脚太太。这太多的相同背后,又有着太多的不同:一个求学金陵,一个求学上海。在金陵的学校,鲁迅过的是比绍兴还要保守、传统的封闭生活。而在上海求学的胡适,则被开放、摩登的殖民文化所陶醉,如鱼得水,如浴春风,用他自己的话说:“自打进入上海后,我几乎没有一天不读报纸。”成山成堆的报纸杂志,兼收并蓄的海派文化,开阔了胡适的心胸,拓展了他的视野,让他看到了世界范围内风起云涌、此起彼伏的文化大潮。
  • 非典型庶女

    非典型庶女

    谁说庶女就要心比天高命比纸薄?谁说庶女就要跟嫡母嫡姐妹作对?十余年来,土著庶女宋仪,看似样貌平平,假装狗腿上进。坚决拥护嫡母领导,坚决遵从姨娘指挥,夹紧尾巴不出挑不惹事!一觉睡醒,宋仪发现自己竟被人穿了小两年,当年费心讨好的人,全跟她撕了:嫡母横眉,嫡姐怒目,表哥冷笑,姨娘叹息……【情节虚构,请勿模仿】