登陆注册
4716900000002

第2章

Then he growled out,--"So your book of travels is just to put yourself into pickle.""Say, rather," I answered, with sweet humility,--"say, rather, it is to shrine myself in amber. As the insignificant fly, encompassed with molten glory, passes into a crystallized immortality, his own littleness uplifted into loveliness by the beauty in which he is imprisoned, so I, wrapped around by the glory of my land, may find myself niched into a fame which my unattended and naked merit could never have claimed."Halicarnassus was a little stunned, but presently recovering himself, suggested that I had travelled enough already to make out a quite sizable book.

"Travelled!" I said, looking him steadily in the face,--"travelled! I went once up to Tudiz huckleberrying; and once, when there was a freshet, you took a superannuated broom and paddled me around the orchard in a leaky pig's-trough!"He could not deny it; so he laughed, and said,--"Ah, well!--ah, well! Suit yourself. Take your trunk and pitch into Vesuvius, if you like. I won't stand in your way."His acquiescence was ungraciously, and I believe I may say ambiguously, expressed; but it mattered little, for I gathered up my goods and chattels, strapped them into my trunk, and waited for the summer to send us on our way rejoicing,--the gentle and gracious young summer, that had come by the calendar, but had lost her way on the thermometer. O these delaying Springs, that mock the merry-making of ancestral England! Is the world grown so old and stricken in years, that, like King David, it gets no heat? Why loiters, where lingers, the beautiful, calm-breathing June? Rosebuds are bound in her trailing hair, and the sweet of her garments always used to waft a scented gale over the happy hills.

"Here she was wont to go! and here! and here!

Just where the daisies, pinks, and violets grow;Her treading would not bend a blade of grass, Or shake the downy blow-ball from his stalk!

But like the soft west-wind she shot along;

And where she went the flowers took thickest root, As she had sowed them with her odorous foot."So sang a rough-handed, silver-voiced, sturdy old fellow, harping unconsciously the notes of my lament, and the tones of his sorrow wail through the green boughs today, though he has been lying now these two hundred years in England's Sleeping Palace, among silent kings and queens. Fair and fresh and always young is my lost maiden, and "beautiful exceedingly."Her habit was to wreathe her garland with the May, and everywhere she found most hearty welcome; but May has come and gone, and June is still missing. I look longingly afar, but there is no flutter of her gossamer robes over the distant hills. No white cloud floats down the blue heavens, a chariot of state, bringing her royally from the court of the King. The earth is mourning her absence. A blight has fallen upon the roses, and the leaves are gone gray and mottled. The buds started up to meet and greet their queen, but her golden sceptre was not held forth, and they are faint and stunned with terror.

The censer which they would have swung on the breezes, to gladden her heart, is hidden away out of sight, and their own hearts are smothered with the incense. The beans and the peas and the tasselled corn are struck with surprise, as if an eclipse had staggered them, and are waiting to see what will turn up, determined it shall not be themselves, unless something happens pretty soon. The tomatoes are thinking, with homesick regret, of the smiling Italian gardens, where the sun ripened them to mellow beauty, with many a bold caress, and they hug their ruddy fruit to their own bosoms, and Frost, the cormorant, will grab it all, since June disdains the proffered gift, and will not touch them with her tender lips. The money-plants are growing pale, and biting off their finger-tips with impatience. The marigold whispers his suspicion over to the balsam-buds, and neither ventures to make a move, quite sure there is something wrong. The scarlet tassel-flower utterly refuses to unfold his brave plumes. The Zinnias look up a moment, shuddering with cold chills, conclude there is no good in hurrying, and then just pull their brown blankets around them, turn over in their beds, and go to sleep again.

The morning-glories rub their eyes, and are but half awake, for all their royal name. The Canterbury-bells may be chiming velvet peals down in their dark cathedrals, but no clash nor clangor nor faintest echo ripples up into my Garden World. Not a bee drones his drowsy song among the flowers, for there are no flowers there. One venturesome little phlox dared the cold winds, and popped up his audacious head, but his pale, puny face shows how near he is to being frozen to death. The poor birds are shivering in their nests. They sing a little, just to keep up their spirits, and hop about to preserve their circulation, and capture a bewildered bug or two, but I don't believe there is an egg anywhere round. Not only the owl, but the red-breast, and the oriole, and the blue-jay, for all his feathers, is a-cold. Nothing flourishes but witch-grass and canker-worms. Where is June?--the bright and beautiful, the warm and clear and balm-breathing June, with her matchless, deep, intense sky, and her sunshine, that cleaves into your heart, and breaks up all the winter there? What are these sleety fogs about? Go back into the January thaw, where you belong! What have the chill rains, and the raw winds, and the dismal, leaden clouds, and all these flannels and furs to do with June, the perfect June of hope and beauty and utter joy?

Where is the June? Has she lost her way among the narrow, interminable defiles of your crooked old city streets? Go out and find her! You do not want her there. No blade nor blossom will spring from your dingy brick, nor your dull, dead stone, though you prison her there for a thousand years of wandering.

同类推荐
热门推荐
  • 明惠郡主

    明惠郡主

    一梦数十年,她为了这个男人付出了所有。长恨终成空,因为她的痴傻她失去了母亲,失去了贴心人,失去了明辉王之女的身份。而自己的丈夫就这样看着她死去。丈夫护着害她的堂妹一家,她不知道丈夫的仇恨从何而来,不知道母亲的死究竟是怎么回事,不知道一切怎么会变成这样。她只知道,上天给了她机会重生!斗渣男渣女!保家宅安平!她是一代明惠郡主——安铃罗!
  • 雨季的丝语

    雨季的丝语

    小薇是个美丽的女子。就在这条街的尾处,有一座被霓红装饰得富丽堂皇的娱乐城。楼下有许多卖各种水果鲜花的小贩。以及停着的各种大小不一,车型不同的轿车。这是一个纸醉金迷、醉生梦死的地方,进进出出的都是那些有钱有势的人,都有着华丽的外表和冷漠的表情,有时候也会从嘴角迸出一抹傲然的微笑。小薇并没有钱和势,甚至只有依靠自己美丽的容颜和青春的气质生存。
  • 摩醯首罗天法要

    摩醯首罗天法要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不遇暗礁何遇你

    不遇暗礁何遇你

    在忙碌平庸的日子里,她计划着一场死亡。平静而勇敢地赴死。当她准备将计划付诸于行动的时候,他摁响了她家的门铃。后来。——你为什么活下来了?——因为遇见了他,让我觉得,活着还能有点期待。1、伪悬疑、治愈系、日常向。2、这不是个很好的世界,但你可以成为很好的自己。本故事又名:《你的人生并没有那么坏》。
  • 杜明权中篇小说集

    杜明权中篇小说集

    《杜明权中篇小说集》收集了作者2015年6月至2016年间创作的三部中篇小说:《逃离我视线的春儿》、《我的工业时代》、《我的房地产时代》。《逃离我视线的春儿》表面看似是一部关于“我”、春儿、秋娟的爱恨悲喜剧,似乎属于爱情小说,但实际反映了某些社会情态。《我的工业时代》通过主人公“我”与张丽儿的故事,表现一代人曾经的乡镇企业时代的人生。《我的房地产时代》叙述了“我”(余浩)在亲戚余文欣带领下,逐步进入社会,步入风起云涌的房地产行业,最后终至失足并幡然悔悟。三部中篇小说虽然悲剧成分较浓,但均为悲喜剧,反映了不同时代的社会变化前行状况以及个人人生历程,与其作为小说文本,毋宁作为哲学文字慢慢阅读更好。
  • 上帝金属

    上帝金属

    十八年前,生死大劫,墨玄魂飞魄散,降临地球重修帝核。十八年后,墨玄留下文明之种,重临天延大陆,再次谱写不败传说。夜女皇、黑祖、白帝……复仇路上披荆斩棘,唯我独尊!亚银河文明?乾闼婆文明?天使文明……创世途中,洒下无尽道种,留下永恒传说!
  • 星际战神很凶残

    星际战神很凶残

    许微从没想过自己这样一个穷得叮当响的人也能遇见一个喜欢自己
  • 重生赌卿生

    重生赌卿生

    明明她苏萦才是定安王府高高在上的嫡女,你们这些欺负过我的人,我会让你们全都还回来!
  • 盛世萌婚:老婆,乖一点

    盛世萌婚:老婆,乖一点

    “先生,结婚便宜,我请你可好?”第N次求婚被拒,她一怒之下,以非常手段把他搞定。殊不知,对方完全的腹黑、阴险、狡诈……从她此陷入水深火热之中。斗不过,她逃总可以吧?收拾行李打包走人,却被抓个现成!“不是结婚便宜吗?走,登记、度蜜月去!”
  • 死亡直播

    死亡直播

    刚毕业的帅哥,为钱加入死亡直播,直播发生灵异事件,是真闹鬼还是人为作祟。洋娃娃弹奏钢琴曲,婴儿哭声频传的烂尾楼,吸血僵尸出没的废弃酒店,是鬼吗,不,人比鬼可怕!