登陆注册
4717400000011

第11章

Manders. Can you call it cowardice that you simply did your duty?

Have you forgotten that a child should love and honour his father and mother?

Mrs. Alving. Don't let us talk in such general terms. Suppose we say: "Ought Oswald to love and honour Mr. Alving?"Manders. You are a mother--isn't there a voice in your heart that forbids you to shatter your son's ideals?

Mrs. Alving. And what about the truth?

Manders. What about his ideals?

Mrs: Alving. Oh--ideals, ideals! If only I were not such a coward as I am!

Manders. Do not spurn ideals, Mrs. Alving--they have a way of avenging themselves cruelly. Take Oswald's own case, now. He hasn't many ideals, more's the pity. But this much I have seen, that his father is something of an ideal to him.

Mrs. Alving. You are right there.

Manders. And his conception of his father is what you inspired and encouraged by your letters.

Mrs: Alving. Yes, I was swayed by duty and consideration for others; that was why I lied to my son, year in and year out. Oh, what a coward--what a coward I have been!

Manders. You have built up a happy illusion in your son's mind, Mrs. Alving--and that is a thing you certainly ought not to undervalue.

Mrs. Alving. Ah, who knows if that is such a desirable thing after all!--But anyway I don't intend to put up with any goings on with Regina. I am not going to let him get the poor girl into trouble.

Manders. Good heavens, no--that would be a frightful thing!

Mrs. Alving. If only I knew whether he meant it seriously, and whether it would mean happiness for him.

Manders. In what way? I don't understand.

Mrs. Alving. But that is impossible; Regina is not equal to it, unfortunately.

Manders, I don't understand: What do you mean?

Mrs. Alving. If I were not such a miserable coward, I would say to him: "Marry her, or make any arrangement you like with her--only let there be no deceit in the matter."

Manders. Heaven forgive you! Are you actually suggesting anything so abominable, so unheard of, as a marriage between them!

Mrs. Alving. Unheard of, do you call it? Tell me honestly, Mr. Manders, don't you suppose there are plenty of married couples out here in the country that are just as nearly related as they are?

Manders. I am sure I don't understand you.

Mrs. Alving. Indeed you do.

Manders. I suppose you are thinking of cases where possibly--. It is only too true, unfortunately, that family life is not always as stainless as it should be. But as for the sort of thing you hint at--well, it's impossible to tell, at all events, with any certainty. Here on the other hand--for you, a mother, to be willing to allow your--Mrs. Alving. But I am not willing to allow it; I would not allow it for anything in the world; that is just what I was saying.

Manders. No, because you are a coward, as you put it. But, supposing you were not a coward--! Great heavens--such a revolting union!

Mrs. Alving. Well, for the matter of that, we are all descended from a union of that description, so we are told. And who was it that was responsible for this state of things, Mr. Manders?

Manders. I can't discuss such questions with you, Mrs. Alving;you are by no means in the right frame of mind for that. But for you to dare to say that it is cowardly of you--!

Mrs. Alving. I will tell you what I mean by that. I am frightened and timid, because I am obsessed by the presence of ghosts that Inever can get rid of, Manders. The presence of what?

Mrs. Alving. Ghosts. When I heard Regina and Oswald in there, it was just like seeing ghosts before my eyes. I am half inclined to think we are all ghosts, Mr. Manders. It is not only what we have inherited from our fathers anal mothers that exists again in us, but all sorts of old dead ideas and all kinds of old dead beliefs and things of that kind. They are not actually alive in us; but there they are dormant, all the same, and we can never be rid of them. Whenever I take up a newspaper and read it, I fancy I see ghosts creeping between the lines. There must be ghosts all over the world. They must be as countless as the grains of the sands, it seems to me. And we are so miserably afraid of the light, all of us.

Manders. Ah!--there we have the outcome of your reading. Fine fruit it has borne--this abominable, subversive, free-thinking literature!

Mrs. Alving. You are wrong there, my friend. You are the one who made me begin to think; and I owe you my best thanks for it.

Menders. I!

Mrs. Alving. Yes, by forcing me to submit to what you called my duty and my obligations; by praising as right and lust what my whole soul revolted against, as it would against something abominable. That was what led me to examine your teachings critically. I only wanted to unravel one point in them; but as soon as I had got that unravelled, the whole fabric came to pieces. And then I realised that it was only machine-made.

Manders (softly, and with emotion). Is that all I accomplished by the hardest struggle of my life?

Mrs. Alving. Call it rather the most ignominious defeat of your life.

Manders. It was the greatest victory of my life, Helen; victory over myself.

Mrs. Alving. It was a wrong done to both of us.

Manders. A wrong?--wrong for me to entreat you as a wife to go back to your lawful husband, when you came to me half distracted and crying: "Here I am, take me!" Was that a wrong?

Mrs. Alving. I think it was.

Menders. We two do not understand one another.

Mrs. Alving. Not now, at all events.

Manders. Never--even in my most secret thoughts--have I for a moment regarded you as anything but the wife of another.

Mrs. Alving. Do you believe what you say?

Manders. Helen--!

Mrs. Alving. One so easily forgets one's own feelings. Manders.

Not I. I am the same as I always was.

Mrs. Alving. Yes, yes--don't let us talk any more about the old days. You are buried up to your eyes now in committees and all sorts of business; and I am here, fighting with ghosts both without and within me.

同类推荐
  • The dawn of amateur radio in the U

    The dawn of amateur radio in the U

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辩意长者子经

    辩意长者子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古琴疏

    古琴疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说孙多耶致经

    佛说孙多耶致经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨公笔录

    杨公笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 精选集:短篇小说集

    精选集:短篇小说集

    T·M·比德尔贝克的《精选集》包含九篇优秀小说。《今夜有人拯救我》讲述的是格斯·布莱兹的故事。格斯是一名“海军陆战队员”……《公园里的星期六》讲的是贾斯蒂斯安保公司的合伙人埋伏在城市的公园里……但是到底是“谁”和“为什么”无从得知。《麦克阿瑟公园》,梅根·菲斯克·贝克受乔伊·贾斯蒂斯和马库斯·摩尔指派在她丈夫德克斯特婚后第一个生日宴会上执行最高机密任务……《敲鼓的小男孩》是一个很久以前关于贾斯蒂斯安保公司的传说……甚至有时会不断发生!《埃德蒙德·费兹杰罗号船难》讲述了一艘220英尺的埃德蒙德·费兹杰罗Ⅱ号载着一批渔民出海,途中遇到的东西……《精选集》里的故事带你进入激动人心的惊险之旅!
  • 天价娇妻:竹马大人抱一抱

    天价娇妻:竹马大人抱一抱

    这是一个漫长的追夫之路,唐小糖以为,这个世界上,唯有她的男神是真正的归宿,最值得她爱!可等到某男神真的回来时,却又让她一次次的挫败!一次次的绝望!镜头一:唐小糖:男神,你要干嘛?某男:你想我干嘛?唐小糖小脸一红,内心腹诽:自然是想把你睡个一万遍……某男勾唇一笑..某糖求饶:求放过,求放过....镜头二:唐小糖抹着小眼泪,可怜巴巴的跑到了男神身边!某糖:男神,伦家难受..某男眉头一皱心疼万分::谁欺负的?某糖:伦家生理期...这是一个双宠双甜双方干净的宠甜文欢迎个位捧场的宝宝们入坑~
  • 梦里最后一缕阳光

    梦里最后一缕阳光

    王琳,从小都是林雨落的保护伞,大学的校园里依旧如此,三个人的恋情究竟谁是谁的谁,众人前的面孔在背后又是怎样的呢?真情还是玩偶,谁又能分的清,爱情和伤害是三个人的毒药。为了报复她们又会有什么样的计划?
  • 贫穷漫画家的短片

    贫穷漫画家的短片

    这里面记录ta的日记、随想、心情与梦……
  • 饭前一碗汤,胜过良药方

    饭前一碗汤,胜过良药方

    本书从经典滋补、日常调理、上火调理、肠胃调理、女性调养汤品等五大方面,介绍了行之有效的汤水。
  • 福尔摩斯探案全集

    福尔摩斯探案全集

    侦探小说历史“黄金时代”的不朽经典,一百多年来被译成57种文字,风靡全世界,是历史上最受读者推崇,绝对不能错过的侦探小说。在充满雾气的伦敦贝克街上,住着一位富有正义感的侦探福尔摩斯。他和他忠实的医生朋友华生一起经历了无数千奇百怪的案子,他们的故事情节曲折离奇,一波三折,扣人心弦,伴随了一代义一代人的成长。 清瘦的高个子,身披大氅,嘴衔炯斗,鹰钩鼻,目光锐利。在与罪恶与魔鬼的较量中,他运筹帷幄、抽丝剥茧,一步步驱散了笼罩在各种案件上的阴云。最后一刻,我们总是恍然大悟,并惊叹于他敏捷的思维与过人的智慧!打开本书,让我们随着福尔摩斯一起去挖掘隐藏在黑暗中的真正凶手!
  • 改变80后男生的30堂智慧课

    改变80后男生的30堂智慧课

    《改变80后男生的30堂智慧课》这本书就从不同的方面阐述了80后男生所面临的挑战,使那些还在徘徊的80后男生知道此事应该做什么,应该怎样做。同时,本书向读者展现了一个成功80后男生应该具有的智慧,只要你认真学习本书的课程,你就会成为一名成功的男人。
  • 发明魔术师:爱迪生(创造历史的风云人物)

    发明魔术师:爱迪生(创造历史的风云人物)

    名人创造了历史,名人改写了历史,那些走在时代最前列、深深影响和推动了历史进程的名人永远会被广大人民所拥戴、所尊重、所铭记。古往今来,有多少中外名人不断地涌现在人们的目光里,这些出类拔萃、彪炳千古、流芳百世的名人中,有家国天下的政治家,有叱咤风云的军事家,有超乎凡人的思想家,有妙笔生花的文学家,有造福人类的科学家,有想象非凡的艺术家……他们永远不会被人们忘记!
  • 娘子,我们洞房吧

    娘子,我们洞房吧

    话说,师者,传道授业解惑也。话说,妻者,做牛做马暖床也。话说,两者合二为一,天地万物化为灰烬也。明着:一张纯真的脸,无辜的眼神,哝软的声声呼唤:老师,背着,狂野肆意,将她一次次扑倒在床榻之上,攻身掠心他是皇上,九五之尊,有着征霸天下的野心,十年隐忍,终成极品妖孽她是帝师,一人之下,万人之上,绝艳无比才气纵横,手中权势滔天又擅阴谋诡计。一朝毒酒误了性命,再醒来,她不再是她。他为救她,生死悬于一线,她动了情,动了心,为他甘愿入后宫。偏偏,烟花烂漫春花灿烂,她含笑而对,他温文而笑,手中却是一把染血的刀。他决然追来,立于她前:“放开,除非朕死。”她挥剑而下,鲜血凄艳若梅,龙袍染血,自此之后再无瓜葛。笑问一句,江山与美人,孰轻孰重?
  • 转生仙途之追寻

    转生仙途之追寻

    重获新的人生吗?啧!我还以为转世投胎,然后什么也不记得了。既然还拥有着过去的记忆……那就没什么好怕的了。一个老太太,重生之后变成一个十三、四岁的小女生,这要用什么语气态度面对旁人?装萌装可爱装小装撒娇吗?什么!那个什么首席大弟子多个嘴,自己就得累得像条狗,虽然,从中还是捞了不少修炼资源,但是怨气还是重呀…那个谁?修为高就跩吗?什么叫欢迎我投怀送抱?我呸!老娘这辈子只想要自由、长生,一点都不想跟情爱勾搭半点关系。