登陆注册
4717800000027

第27章 ON MR. FECHTER'S ACTING(1)

The distinguished artist whose name is prefixed to these remarks purposes to leave England for a professional tour in the United States. A few words from me, in reference to his merits as an actor, I hope may not be uninteresting to some readers, in advance of his publicly proving them before an American audience, and I know will not be unacceptable to my intimate friend. I state at once that Mr. Fechter holds that relation towards me; not only because it is the fact, but also because our friendship originated in my public appreciation of him. I had studied his acting closely, and had admired it highly, both in Paris and in London, years before we exchanged a word. Consequently my appreciation is not the result of personal regard, but personal regard has sprung out of my appreciation.

The first quality observable in Mr. Fechter's acting is, that it is in the highest degree romantic. However elaborated in minute details, there is always a peculiar dash and vigour in it, like the fresh atmosphere of the story whereof it is a part. When he is on the stage, it seems to me as though the story were transpiring before me for the first and last time. Thus there is a fervour in his love-making--a suffusion of his whole being with the rapture of his passion--that sheds a glory on its object, and raises her, before the eyes of the audience, into the light in which he sees her. It was this remarkable power that took Paris by storm when he became famous in the lover's part in the Dame aux Camelias. It is a short part, really comprised in two scenes, but, as he acted it (he was its original representative), it left its poetic and exalting influence on the heroine throughout the play. A woman who could be so loved--who could be so devotedly and romantically adored--had a hold upon the general sympathy with which nothing less absorbing and complete could have invested her. When I first saw this play and this actor, I could not in forming my lenient judgment of the heroine, forget that she had been the inspiration of a passion of which I had beheld such profound and affecting marks. I said to myself, as a child might have said: "A bad woman could not have been the object of that wonderful tenderness, could not have so subdued that worshipping heart, could not have drawn such tears from such a lover". I am persuaded that the same effect was wrought upon the Parisian audiences, both consciously and unconsciously, to a very great extent, and that what was morally disagreeable in the Dame aux Camelias first got lost in this brilliant halo of romance.

I have seen the same play with the same part otherwise acted, and in exact degree as the love became dull and earthy, the heroine descended from her pedestal.

In Ruy Blas, in the Master of Ravenswood, and in the Lady of Lyons--

three dramas in which Mr. Fechter especially shines as a lover, but notably in the first--this remarkable power of surrounding the beloved creature, in the eyes of the audience, with the fascination that she has for him, is strikingly displayed. That observer must be cold indeed who does not feel, when Ruy Blas stands in the presence of the young unwedded Queen of Spain, that the air is enchanted; or, when she bends over him, laying her tender touch upon his bloody breast, that it is better so to die than to live apart from her, and that she is worthy to be so died for. When the Master of Ravenswood declares his love to Lucy Ashton, and she hers to him, and when in a burst of rapture, he kisses the skirt of her dress, we feel as though we touched it with our lips to stay our goddess from soaring away into the very heavens. And when they plight their troth and break the piece of gold, it is we--not Edgar--who quickly exchange our half for the half she was about to hang about her neck, solely because the latter has for an instant touched the bosom we so dearly love. Again, in the Lady of Lyons: the picture on the easel in the poor cottage studio is not the unfinished portrait of a vain and arrogant girl, but becomes the sketch of a Soul's high ambition and aspiration here and hereafter.

Picturesqueness is a quality above all others pervading Mr.

Fechter's assumptions. Himself a skilled painter and sculptor, learned in the history of costume, and informing those accomplishments and that knowledge with a similar infusion of romance (for romance is inseparable from the man), he is always a picture,--always a picture in its right place in the group, always in true composition with the background of the scene. For picturesqueness of manner, note so trivial a thing as the turn of his hand in beckoning from a window, in Ruy Blas, to a personage down in an outer courtyard to come up; or his assumption of the Duke's livery in the same scene; or his writing a letter from dictation. In the last scene of Victor Hugo's noble drama, his bearing becomes positively inspired; and his sudden assumption of the attitude of the headsman, in his denunciation of the Duke and threat to be his executioner, is, so far as I know, one of the most ferociously picturesque things conceivable on the stage.

同类推荐
  • 新唐书

    新唐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读书训

    读书训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平台纪略

    平台纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国古代传奇小说选

    中国古代传奇小说选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • In Defence of Harriet Shelley

    In Defence of Harriet Shelley

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 村庄的河流

    村庄的河流

    工作是嘉兴市中级法院的一名法官。已发表小说100万余字,散见于《小说选刊》、《中篇小说选刊》、《中国作家》、《江南》、《山花》、《百花洲》等期刊。
  • 气场的秘密2

    气场的秘密2

    读过《气场的秘密》的人都知道:气场是一种客观存在,用气场来解读一个人,是迄今为止最准确、最深刻的办法。在《气场的秘密2》当中,美国“气场之母”罗斯特里将提供超过100种解读和调节气场的具体方法,告诉我们该如何更好地发挥自身条件,去解读和调节你本人和你周围的气场,并最终达到改善人际关系、提高个人身心健康、更好发挥个人潜能的目的。罗斯特里关于气场的讲座一度在美国和日本引起轰动,被超过850家媒体报道,相信她的建议一定能给你的生活带来切实的改变。
  • 出狱之后

    出狱之后

    从嘈杂肮脏的红壳子汽车上下来,走进同样嘈杂肮脏的长途客运站,雷辉同被一群年龄不等的女人围住。年龄大的推销本市地图,大哥,买一张吧,出门免得迷了路。年纪轻的几个女人脸眉涂得红红白白,她们是拉客住宿的,杂七杂八地说,大哥,我们那里的价格便宜,还有小姐陪。她们没想到,她们拉的这个平头方脸高个汉子是当年威震一方、市民们谈之色变的雷辉同。他已经坐完了整整八年牢,重新回到这个城市。街上到处都是发廊。雷辉同在劳改农场听人说了,发廊里都是妓女,却没想到这么多,只怕每个人长五个脑袋,这发廊还有多的。雷辉同走进一家发廊,他要整一整面容,刮刮胡子。
  • 欧洲之行(Aunt Jane's Nieces Abroad)

    欧洲之行(Aunt Jane's Nieces Abroad)

    本书主要讲述了约翰叔叔带着三个侄女——贝丝、露易丝和帕齐到欧洲旅行的故事。在旅行中,他们目睹了维苏威火山喷发,他们乘坐的马车险些坠崖,约翰叔叔遭遇绑架差点丢掉性命,孩子们冒险营救……
  • 金箓祈祷午朝仪

    金箓祈祷午朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 河流的方向(短篇小说)

    河流的方向(短篇小说)

    邹世杰来云关镇有半年的时间了,他在菜市口开一小店,收购藏地药材、特产,也卖一些藏族人喜欢的货物。他还在街沿边摆了两张在藏区风靡一时的台球桌。五月的一天中午,天空中云层堆集,一阵急风后骤然下起冰雹,小指大的冰雹噼啪砸在地上,打桌球的人四散逃开,街道冷清了,没人游荡。邹世杰顶着冰雹,用塑料膜包好桌球,坐在店里看这阵雹子鼓足了劲,泄愤一般落下来。不过十多分钟,那劲头弱了,化着雪片和雨水,夹杂在一块儿,这预示天气一时半会没法晴朗。邹世杰盛碗饭,拌香辣酱守着小电视吃。店里的光线忽然暗下来,他抬头一看,没料到这样的天气中也有客人上门。
  • 快穿之吾儿莫方

    快穿之吾儿莫方

    新文《我们全家都是极品》正在更新中,欢迎入坑。 在那些一个个被穿越被重生的故事里,总有那么一两个倒霉孩子……本书女主表示:吾儿莫方,娘来也!请拿出笔记本记好重点!1、女主不是你的!女配也不是你的!只有老娘才是你的!2、男主不是你的!男配不是你的!只有老娘才是你的!3、不能争不能抢,洗白白睡饱饱,只有老娘对你才最好!本文有撩无CP欢迎加入悠闲小神普通书友群,群聊号码:346234454
  • 陆少,离婚请签字

    陆少,离婚请签字

    结婚当天,未婚夫和亲妹妹劈腿,她成了所有人眼里的笑话。“嫁给我,以后这对渣男恶女天天喊你叫舅妈,怎么样?”一句承诺,她和一个陌生的男人领了结婚证书。她以为,他的出现,是对她的救赎。他却不知道,这场无爱的婚姻,到头来,只是一场更深的陷阱!情节虚构,请勿模仿
  • 重生婚然天成

    重生婚然天成

    人人皆知0366部队‘妻为先’的雷副团长有一位貌美如花、妙手‘仁心’的俏媳妇儿;有人眼红离间夫妻感情?不好意思,军婚不容拆,挑事的出门左转,请了!楚天意重生十八岁,渣兄当道逼嫁老鳏夫,秉着该出手时就出手的原则,以雷霆之势拿下曾经让她遗憾一生的男人作为回报。从此,制药酒,上大学,办药厂,顺便扎扎针医医人妇唱夫随。
  • 大学英语写作理论与实务

    大学英语写作理论与实务

    本书在介绍理论的基础上,重点介绍大学英语写作的技巧和实际应用。