登陆注册
4718600000052

第52章 STORY OF PRETTY FEATHERED FOREHEAD(1)

There was once a baby boy who came into the world with a small cluster of different colored feathers grown fast to his forehead.

From this he derived his name, "Pretty Feathered Forehead." He was a very pleasant boy as well as handsome, and he had the respect of the whole tribe. When he had grown up to be a young man, he never, like other young men, made love to any of the tribe's beauties.

Although they were madly in love with him, he never noticed any of them. There were many handsome girls in the different camps, but he passed them by.

One day he said: "Father, I am going on a visit to the Buffalo nation." The father gave his consent, and away went the son. The father and mother suspected the object of their son's visit to the Buffalo nation, and forthwith commenced preparing a fine reception for their intended daughter-in-law. The mother sewed together ten buffalo hides and painted the brave deeds of her husband on them.

This she made into a commodious tent, and had work bags and fine robes and blankets put inside. This was to be the tent of their son and daughter-in-law. In a few weeks the son returned, bringing with him a beautiful Buffalo girl. The parents of the boy gave a big feast in honor of the occasion, and the son and his wife lived very happily together.

In the course of time a son came to the young couple, and the father was very proud of his boy. When the boy became a year old, the father said to his wife: "I am going for a visit to the Elk nation." The mother was very sad, as she knew her husband was going after another wife. He returned, bringing with him a very beautiful elk girl. When the Buffalo woman saw the elk girl she was very downcast and sad, but the husband said: "Don't be sad; she will do all the heavy work for you."

They lived quite happily together for a long time. The Elk girl also became the mother of a fine boy. The two boys had grown up large enough to play around. One day the Elk woman was tanning hides outside and the two boys were playing around near their mothers, when all at once the buffalo boy ran across the robe, leaving his tracks on the white robe which his step-mother had nearly completed. This provoked the elk woman and she gave vent to her feelings by scolding the boy: "You clumsy flat mouth, why couldn't you run around my work, instead of across it?" The buffalo cow standing in the door, heard every word that the elk woman had said, and when she heard her son called flat mouth it made her very angry, although she did not say a word to any one.

She hurriedly gathered some of her belongings and, calling her son, she started off in a westerly direction.

The husband being absent on a hunting expedition did not return until late in the afternoon. Upon his return his oldest boy always ran out to meet him, but this time as the boy did not put in an appearance, the father feared that something had happened to the boy. So hurriedly going to his tent he looked around, but failing to see the boy or his mother, he asked his elk wife, where the boy and his mother were. The elk wife answered: "She took her boy on her back and started off in that direction," (pointing towards the west). "How long has she been gone?" "Since early morning." The husband hurriedly caught a fresh horse and, without eating anything, rode off in the direction taken by his buffalo wife and boy. Near dark he ascended a high hill and noticed a small tent down in the valley. It was a long distance down to the tent, so it was very late when he arrived there. He tethered his horse and went into the tent and found the boy and his mother fast asleep.

Upon lying down beside them the boy awoke, and upon seeing his father, motioned to him to go outside with him.

On going outside the boy told his father that it would be useless for him to try and coax his mother to return, as she was too highly insulted by the elk wife to ever return. Then the boy told about what the elk wife had said and that she had called him flat mouth.

"My mother is determined to return to her people, but if you want to follow us you may, and perhaps, after she has visited with her relatives a little while, you may induce her to return with you.

In the morning we are going to start very early, and as the country we will travel through is very hard soil, I will stamp my feet hard so as to leave my tracks imprinted in the softest places, then you will be able to follow the direction we will take."

The two went into the tent and were soon fast asleep. The father, being very much fatigued, slept very soundly, and when he awoke the sun was beating down upon him. The mother and boy were nowhere to be seen. The tent had been taken down from over him so carefully that he had not been awakened. Getting his horse, he mounted and rode after the two who had left him sleeping. He had no trouble in following the trail, as the boy had stamped his feet hard and left his little tracks in the soft places.

That evening he spied the little tent again and on getting to it found them both asleep. The boy awoke and motioned for his father to go outside. He again told his father that the next day's travel would be the hardest of all. "We will cross a great plain, but before we get there we will cross a sandy hollow. When you get to the hollow, look at my tracks; they will be deep into the sand, and in each track you will see little pools of water. Drink as much as you can, as this is the only chance you will get to have a drink, there being no water from there to the big ridge, and it will be dark by the time you get to the ridge. The relations of my mother live at that ridge and I will come and talk to you once more, before I leave you to join my mother's people."

同类推荐
  • 落花

    落花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十八部论

    十八部论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胁门

    胁门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二门论疏

    十二门论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桐谱

    桐谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 书史会要

    书史会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 烈焰鬼瞳:异能王妃定天下

    烈焰鬼瞳:异能王妃定天下

    一纸赐婚,婚嫁三日杖毙,再次醒来,灵魂异变,白天,她是王府里无耻又狗腿的小婢女,暗夜却是鬼魅上身的无极门天尊,一朝风云叱咤江湖,最终情归何处?***“宫主,不好了,云尊主带人炮轰了幽冥山的大门。”某暗卫惊恐的冲了进来。某男正单手支着脑袋看书,头也不抬的回道,“没事,下次多做几扇门让她轰个够。”“宫主,不好了,云尊主带人打劫了藏宝阁。”某暗卫万分心疼的禀告。“咦?本宫这藏宝阁还有小家伙看中的东西,真是难得,你赶紧去看看,只要是小家伙看上的都让她带走,看不上的也让她带上,就当是睹物思人吧!”“宫主,不好了……”“又怎么了?”某男无比邪魅的侧躺在床上问道。“云尊主跟着天辰战神跑了……”“哦,没事,那只是假的,真的已经成了你们夫人了……”一颗小脑袋从他背后冒出来,凉凉的说道,“皇舅舅师父,拆人姻缘可是要遭天谴的。
  • 顾小姐,余生请多关照

    顾小姐,余生请多关照

    【云朵新文:盛世蜜婚:陆爷宠妻成瘾】甜宠+养成,蜜婚来袭!那一年,那一天,他遇到她,看到她正在教训人,而他对这个小丫头一见钟情。男人在心里暗暗想着,这么一头凶残的母狮子他要娶回去好好‘收拾’。......十七岁那一年,顾浅浅看到顾景深的第一眼就喜欢上了。从此,她追他,追他,追他。那时,顾浅浅堵着他,“我喜欢你。你和我交往吧。”顾景深:“......”心里是暗暗窃喜。脸上十分骄傲的拒绝。后来...后来便是.........世上有一种毒,叫做顾浅浅。A市有个男人,性子极其不好是众所皆知的事情。但后来见人就炫耀:这是我媳妇,顾浅浅。顾浅浅总是反驳:谁是你媳妇?要不要点脸?顾景深:当然是你。......当年她追着他跑。后来他追着她跑。这是属于顾浅浅与顾景深两人的爱情故事。容不得第三个人。
  • 金刚经鉴赏辞典

    金刚经鉴赏辞典

    《金刚经》是印度佛教发展的产物,由于该经阐述了大乘佛教思想的核心内容,登上佛教舞台后迅速流传,影响十分巨大。唐太宗曾让玄奘依梵本重新翻译,并将新译本发布全国。唐玄宗为推行三教并重政策,在各教中选出一部最具代表性的经典亲自注释后颁布全国,其中佛教选的就是《金刚经》。本书的主体部分由经文、注释、译文、赏析及评赞五部分组成。附录收录了两篇作者的研究成果,一是对《金刚经》在印度和中国历史上的流传以及各种不同文本进行介绍;二是对《金刚经》六种汉语文本进行比较分析。使读者能够对《金刚经》的基本情况有总体的把握。
  • 人头移植

    人头移植

    本书为“中国当代故事文学读本”古今传奇系列之三,囊括了当今故事界优秀作者的古今传奇精品力作,还首次整合了《故事会》杂志创刊以来尚未开发的古今传奇类中篇故事资源。故事会编辑部编著的这本《人头移植》收录的都是古今传奇精品力作!故事或奇异,或感人,充满传奇色彩,让热爱古今传奇故事的读者尽享故事的乐趣。
  • 紫薇仙尊

    紫薇仙尊

    他本是一介凡人却得到紫薇大帝的传承,自此踏上修仙之路!得神兵四门,化天地玄黄,开创一个崭新的宇宙世界,且看他如何凭借一副神秘的金色卷轴,衍化出鸿蒙金榜!
  • 男人要经得住诱惑,女人要耐得住寂寞

    男人要经得住诱惑,女人要耐得住寂寞

    佛说:“魔由心生。”只有静下来,才能由定生慧,才能做到六根清净、处变不惊。经得起诱惑,耐得住寂寞,是获得成功与幸福的不二法门;耐得住寂寞,经得起诱惑,心如止水不动尘,方能大彻大悟,提升人生的品质,实现人格的净化,从而达到大自在的人生境界。古往今来的智者贤者,无不经得起诱惑,耐得住寂寞,安于平静,追求内心的纯净。所以,不管你是男人,还是女人,都要让自己的灵魂归位,做一个淡定的人,做一个从容的人,做一个豁达的人,最终让自己成为一个快乐自己也幸福他人的人。
  • 成交赢在心态:成功销售心态的50个法则

    成交赢在心态:成功销售心态的50个法则

    在销售行业中,决定你的销售业绩的不是你学会了什么销售技巧,而是你拥有什么心态,你以什么心态来做销售,就会有什么样的业绩。你想做一个成功人士吗?你想成为销售中的强者吗?只要你想你就一定可以做到,你要相信自己,自己一点都不比别人差,别人能做到的你就一定也能做到。想要改变自己的一生,就让自己先拥有一个坚定的信念,只有拥有自己坚定的信念,不管在什么时候就再也不会被挫折打倒,你不再是一个弱者,而是一个能够改变自己生活的强者。让你一步步改变自己的生活,让你成为销售中的强者,看本书怎样为你解答,相信你的选择,一定不会让你失望的。
  • 博尔赫斯谈话录

    博尔赫斯谈话录

    博尔赫斯的谈话与他的作品一样深邃智慧,历久不衰。美洲西语文学的最重要开创者、现代文学最具感染力的经典作家之一。博尔赫斯的性格与谈吐,至少同他的作品一样意味深长,富于机智。在生命的最后几十年,他游走四方,口授诗歌、寓言和故事。在旅行和闲谈中,他发展出一种特殊的口头文学。他作品中无处不在的主题,交织闪耀在这十一篇谈话中,使人得以一窥这位文学巨擘的心灵堂奥。本书为博尔赫斯、巴恩斯通、西川三位诗人一次跨越时空和语言的诗艺合作。西川自1980年代开始译介博尔赫斯,二十年后重校精译,修订新版。编者巴恩斯通三十年后新作“后记”,重新评价博尔赫斯的文学遗产。
  • The Bittermeads Mystery

    The Bittermeads Mystery

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。