登陆注册
4718900000045

第45章

"The old housekeeper replied: "That thief has been pilfering and plundering the whole city, and by his means the king's archers were defeated; why, then, at my request, should our most gracious Raja Randhir release him?"Shobhani, almost beside herself, exclaimed: "If by giving up your whole property, you can induce the Raja to release him, then instantly so do; if he does not come to me, I must give up my life!"The maiden then covered her head with her veil, and sat down in the deepest despair, whilst her father, hearing her words, burst into a cry of grief, and hastened to present himself before the Raja. He cried out:

"O great king, be pleased to receive four lakhs of rupees, and to release this thief."But the king replied: "He has been robbing the whole city, and by reason of him my guards have been destroyed. I cannot by any means release him."Then the old householder finding, as he had expected the Raja inexorable, and not to be moved, either by tears or bribes, or by the cruel fate of the girl, returned home with fire in his heart, and addressed her:

"Daughter, I have said and done all that is possible but it avails me nought with the king. Now, then, we die."In the mean time, the guards having led the thief all round the city, took him outside the gates, and made him stand near the cross.

Then the messengers of death arrived from the palace, and the executioners began to nail his limbs. He bore the agony with the fortitude of the brave; but when he heard what had been done by the old householder's daughter, he raised his voice and wept bitterly, as though his heart had been bursting, and almost with the same breath he laughed heartily as at a feast. All were startled by his merriment; coming as it did at a time when the iron was piercing his flesh, no man could see any reason for it.

When he died, Shobhani, who was married to him in the spirit, recited to herself these sayings:

"There are thirty-five millions of hairs on the human body. The woman who ascends the pile with her husband will remain so many years in heaven. As the snake-catcher draws the serpent from his hole, so she, rescuing her husband from hell, rejoices with him; aye, though he may have sunk to a region of torment, be restrained in dreadful bonds, have reached the place of anguish, be exhausted of strength, and afflicted and tortured for his crimes. No other effectual duty is known for virtuous women at any time after the death of their lords, except casting themselves into the same fire. As long as a woman in her successive transmigrations, shall decline burning herself, like a faithful wife, in the same fire with her deceased lord, so long shall she not be exempted from springing again to life in the body of some female animal."Therefore the beautiful Shobhani, virgin and wife, resolved to burn herself, and to make the next life of the thief certain. She showed her courage by thrusting her finger into a torch flame till it became a cinder, and she solemnly bathed in the nearest stream.

A hole was dug in the ground, and upon a bed of green tree-trunks were heaped hemp, pitch, faggots, and clarified butter, to form the funeral pyre. The dead body, anointed, bathed, and dressed in new clothes, was then laid upon the heap, which was some two feet high. Shobhani prayed that as long as fourteen Indras reign, or as many years as there are hairs in her head, she might abide in heaven with her husband, and be waited upon by the heavenly dancers. She then presented her ornaments and little gifts of corn to her friends, tied some cotton round both wrists, put two new combs in her hair, painted her forehead, and tied up in the end of her body-cloth clean parched rice and cowrie-shells.

These she gave to the bystanders, as she walked seven times round the funeral pyre, upon which lay the body. She then ascended the heap of wood, sat down upon it, and taking the thief's head in her lap, without cords or levers or upper layer or faggots, she ordered the pile to be lighted. The crowd standing around set fire to it in several places, drummed their drums, blew their conchs, and raised a loud cry of "Hari bol! Hari bol! " Straw was thrown on, and pitch and clarified butter were freely poured out. But Shobhani's was a Sahamaran, a blessed easy death: no part of her body was seen to move after the pyre was lighted--in fact, she seemed to die before the flame touched her.

By the blessing of his daughter's decease, the old householder beheaded himself. He caused an instrument to be made in the shape of a half-moon with an edge like a razor, and fitting the back of his neck. At both ends of it, as at the beam of a balance, chains were fastened. He sat down with eyes closed; he was rubbed with the purifying clay of the holy river, Vaiturani; and he repeated the proper incantations. Then placing his feet upon the extremities of the chains, he suddenly jerked up his neck, and his severed head rolled from his body upon the ground. What a happy death was this!

The Baital was silent, as if meditating on the fortunate transmigration which the old householder had thus secured.

"But what could the thief have been laughing at, sire?" asked the young prince Dharma Dhwaj of his father.

"At the prodigious folly of the girl, my son," replied the warrior king, thoughtlessly.

"I am indebted once more to your majesty," burst out the Baital, "for releasing me from this unpleasant position, but the Raja's penetration is again at fault. Not to leave your royal son and heir labouring under a false impression, before going I will explain why the brave thief burst into tears, and why he laughed at such a moment.

"He wept when he reflected that he could not requite her kindness in being willing to give up everything she had in the world to save his life; and this thought deeply grieved him.

同类推荐
  • 辟妄救略说

    辟妄救略说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四友斋丛说

    四友斋丛说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白朴元曲集

    白朴元曲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Coriolanus

    Coriolanus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 机警

    机警

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 痴相公(下)

    痴相公(下)

    玉夏国皇商罗子缣长女罗缜自幼随父经商,精明美貌。十三岁全权接手罗家生意,赚下了不尽银钱,有“商场女神童”之称。隔壁良家,鬻药起家,亦为富鼎之户,两家交好,定下姻亲。良家长子良之心长至三岁,始知天性痴傻。罗父爱女悔婚,由此罗、良两家断却交情,良家转迁杭夏国。十八年后,杭夏国国君亲笔致函玉夏国国君,为该国皇商良德长子向玉夏国皇商罗子缣长女求婚……
  • 三国演义白话文

    三国演义白话文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王者荣耀之妲己的魅惑

    王者荣耀之妲己的魅惑

    她们说我妖精,辱骂我,那又有什么关系,只要你不这么认为就好了。(内容纯属虚构)
  • 灵医小萌妃:诱拐妖孽夫君

    灵医小萌妃:诱拐妖孽夫君

    穿越成一只兔子是一种什么样的感觉?容绒告诉你,很爽!吃穿不愁,要啥有啥,还附赠谪仙老爹一枚,日子过得那叫一个惬意。直到有一天,她遇见了一只倒霉的大黑龙,从此她的生活目标变成了将黑龙诱拐回家。“我会治病,会炼药,会做生意会赚钱。你要报仇,我陪你斩草除根,你要江山,我陪你荡平天下,还不快点来娶我。”大黑龙点头:“好。”“呃……你要不要考虑一下?你不用这么快就答应的……”这是一个小白兔想要诱拐大黑龙却被大黑龙叼回窝的故事。--情节虚构,请勿模仿
  • 千金丫鬟:拒嫁腹黑小王爷

    千金丫鬟:拒嫁腹黑小王爷

    俗话说,一个伟大爱情的开始,总会有一个先耍流氓。一个是转世穿越的千金小丫鬟,一个是位高权重的腹黑小王爷,一次偶然的邂逅,引发之后一连串爆笑故事。看腹黑小王爷如何调教千金小丫鬟,千金小丫鬟又如何由弱变强叫板腹黑小王爷。开头很爆笑,过程很腹黑,带点小虐,结局很温馨。菜鸟一枚,擅写小白,如不喜欢,恳请绕道,更新给力,请勿拍砖!o(∩_∩)o
  • 傲天神尊

    傲天神尊

    你为我而沉睡,我为你而疯狂!你为我而痴情,我为你而承诺!手持风雷枪,身伴麒麟兽,你阻我,杀!你助我,救!因她,枪挑天下!因她,重铸乾坤!破乾坤,悟生死,虚阴阳,成无极!
  • 谍战金陵

    谍战金陵

    她,是陈国唯一的公主,他,是士族的嫡子。他们青梅竹马,原是被人看好的一对,却奈何不了现局,卷入了党派纷争。本该两不相帮的他却为了她不受伤害屡次深陷旋涡,许诺永不害她。后知后觉的她终对他许诺终身,可现实总是让人猝不及防,胡人的入侵打乱了所有的计划,他们又该将……
  • 鹰无泪

    鹰无泪

    本书为钟正林中短篇小说集,是“巴金文学院书系”其中一本。钟正林的小说,从小说的内质到语言,都具有浓郁的乡土气息、地方特色,但与过去的乡土小说不同,钟正林的小说所反映的商品经济、工业化对农村的冲击成为小说的一大特质,他一方面眷恋田园般宁静纯美的故乡,一方面又痛心于城镇化、工业化对农村人生活与精神的撞击以及对环境的戕害,既有无奈又有反思,并对因此而产生的社会问题进行揭示,提出警示,主体非常鲜明。
  • 台北人

    台北人

    白先勇的《台北人》,是一本深具复杂性的作品。此书由十四个短篇小说构成,写作技巧各篇不同,长短也相异,每篇都能独立存在,而称得上是一流的短篇小说。但这十四篇聚合在一起,串联成一体,则效果遽然增加:不但小说之幅面变广,使我们看到社会之“众生相”,更重要的,由于主题命意之一再重复,与互相陪衬辅佐,使我们能更进一步深入了解作品之含义,并使我们得以一窥隐藏在作品内的作者之人生观与宇宙观。
  • 忠靖集

    忠靖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。