登陆注册
4719100000076

第76章

The pilot told me she had arrived the day before, and that he was to take her alongside to-morrow. I reminded him jocularly of the damage to the quay. "Oh!" he said, "we are not allowed now to bring them in under their own steam. We are using tugs."A very wise regulation. And this is my point--that size is to a certain extent an element of weakness. The bigger the ship, the more delicately she must be handled. Here is a contact which, in the pilot's own words, you wouldn't think could have cracked an egg; with the astonishing result of something like eighty feet of good strong wooden quay shaken loose, iron bolts snapped, a baulk of stout timber splintered. Now, suppose that quay had been of granite (as surely it is now)--or, instead of the quay, if there had been, say, a North Atlantic fog there, with a full-grown iceberg in it awaiting the gentle contact of a ship groping its way along blindfold? Something would have been hurt, but it would not have been the iceberg.

Apparently, there is a point in development when it ceases to be a true progress--in trade, in games, in the marvellous handiwork of men, and even in their demands and desires and aspirations of the moral and mental kind. There is a point when progress, to remain a real advance, must change slightly the direction of its line. But this is a wide question. What I wanted to point out here is--that the old Arizona, the marvel of her day, was proportionately stronger, handier, better equipped, than this triumph of modern naval architecture, the loss of which, in common parlance, will remain the sensation of this year. The clatter of the presses has been worthy of the tonnage, of the preliminary paeans of triumph round that vanished hull, of the reckless statements, and elaborate descriptions of its ornate splendour. A great babble of news (and what sort of news too, good heavens!) and eager comment has arisen around this catastrophe, though it seems to me that a less strident note would have been more becoming in the presence of so many victims left struggling on the sea, of lives miserably thrown away for nothing, or worse than nothing: for false standards of achievement, to satisfy a vulgar demand of a few moneyed people for a banal hotel luxury--the only one they can understand--and because the big ship pays, in one way or another: in money or in advertising value.

It is in more ways than one a very ugly business, and a mere scrape along the ship's side, so slight that, if reports are to be believed, it did not interrupt a card party in the gorgeously fitted (but in chaste style) smoking-room--or was it in the delightful French cafe?--is enough to bring on the exposure. All the people on board existed under a sense of false security. How false, it has been sufficiently demonstrated. And the fact which seems undoubted, that some of them actually were reluctant to enter the boats when told to do so, shows the strength of that falsehood.

Incidentally, it shows also the sort of discipline on board these ships, the sort of hold kept on the passengers in the face of the unforgiving sea. These people seemed to imagine it an optional matter: whereas the order to leave the ship should be an order of the sternest character, to be obeyed unquestioningly and promptly by every one on board, with men to enforce it at once, and to carry it out methodically and swiftly. And it is no use to say it cannot be done, for it can. It has been done. The only requisite is manageableness of the ship herself and of the numbers she carries on board. That is the great thing which makes for safety. Acommander should be able to hold his ship and everything on board of her in the hollow of his hand, as it were. But with the modern foolish trust in material, and with those floating hotels, this has become impossible. A man may do his best, but he cannot succeed in a task which from greed, or more likely from sheer stupidity, has been made too great for anybody's strength.

The readers of THE ENGLISH REVIEW, who cast a friendly eye nearly six years ago on my Reminiscences, and know how much the merchant service, ships and men, has been to me, will understand my indignation that those men of whom (speaking in no sentimental phrase, but in the very truth of feeling) I can't even now think otherwise than as brothers, have been put by their commercial employers in the impossibility to perform efficiently their plain duty; and this from motives which I shall not enumerate here, but whose intrinsic unworthiness is plainly revealed by the greatness, the miserable greatness, of that disaster. Some of them have perished. To die for commerce is hard enough, but to go under that sea we have been trained to combat, with a sense of failure in the supreme duty of one's calling is indeed a bitter fate. Thus they are gone, and the responsibility remains with the living who will have no difficulty in replacing them by others, just as good, at the same wages. It was their bitter fate. But I, who can look at some arduous years when their duty was my duty too, and their feelings were my feelings, can remember some of us who once upon a time were more fortunate.

同类推荐
  • 诸佛心陀罗尼经

    诸佛心陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道行般若经

    道行般若经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫阳真人悟真直指详说三乘秘要

    紫阳真人悟真直指详说三乘秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 葬书

    葬书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Boy Captives

    The Boy Captives

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 谋杀张啸林

    谋杀张啸林

    杀张未遂上海法租界。深夜,两辆黑色小汽车一前一后悄无声息地驶向华格皋路212号,张啸林住宅。守门的保镖一见车窗内那张并不陌生的年轻男人瘦削而无表情的面孔,立刻打开大门。上海“青帮”三大巨亨之一的张啸林,正躺在烟榻上手云吐雾。随身保镖林怀部匆匆走上三楼张啸林的内宅,悄声低语了几句。张啸林“嗯”了一声,慢慢起身,打了几个呵欠,走下楼梯。几个男人正在客厅等候,看到年过六旬却依然身材魁梧雄霸之气不减的张啸林进来,立刻齐刷刷起身。
  • 西游之悟净传

    西游之悟净传

    一盏碎琉璃,两世缘此身!某公司部门经理沙亮奉老总之命于拍卖会竞拍一个人形琉璃盏,不料变故突生。琉璃碎、血月当空,再醒来已是天庭卷帘大将。恰逢猴子闹天空,不慎下琉璃再碎。一朝贬下凡,流沙河中暂栖身;平静既难得,那就争出个道果来!待到一路逆行,流沙河妖,佛门金身罗汉,琉璃菩萨,东方琉璃光王佛,天庭东极青帝,大罗金仙,凡此种种俱是我相,这是段缘起琉璃的故事。
  • 执魔

    执魔

    师父说,上了手的女人,就要一生一世保护好。师父说,修魔很难,一入魔道永不回头。师父说,天圆地方,那圆是圆满,那方是心的棱角,是对命运的忤逆,是对天的不顺从。我的师父叫做宁凡,他不是人,是一只入了魔的蝴蝶。他在找人,没人知道他在找谁,没人知道他还要找多久…
  • 青梅竹马

    青梅竹马

    车开了,扬起满天灰尘。但没有人走开。亲人,所有的乡亲,都静静地站在漫天尘埃里,目送着青梅竹马消失在天际。本书是小橘灯纯美小说系列之一。它秉承冰心先生的名篇主题,展现了当代少年的别样风采。
  • 财富的秘密

    财富的秘密

    本书列选“别为金钱焦虑丛书”。作者认为,财富是一种心态,或者更准确地说,财富是由心态创造的。怀着正确的心态来生活,这就是“财富的秘密”!本书汇集了从古到今积累金钱、创造财富的哲理,以及好几代人有关致富的经验,用通俗的语言、真实的故事、睿智的箴言,为你揭开实现富裕、成功和幸福的秘密。
  • 集团战略与文化

    集团战略与文化

    研究企业文化的人很多,研究集团文化建设的人不多,而把集团战略和文化放在一起进行专题研究的就更少了。集团战略与文化是急需研究的重大课题。
  • 蜀梼杌

    蜀梼杌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 将名字写于水上

    将名字写于水上

    《将名字写于水上》是梁女士的一部修心、修行之作,文笔高妙玄美,境界高深宏远,数十篇散文涵盖了作者在文学艺术、禅学哲理、历史宗教等领域中的叩求探讨,体现了作者以慈悲之心观照众生万物,以艺术创作承担苦难的理想宏愿。作者在烹花煮草、焚香饮酒的隐居生活中发现美、创造美,在远离尘嚣、回归自然中参悟佛理禅机,进而萌发在审美创作活动中的艺术渴念,即追求终极与永恒。作者看透红尘浮华、人世聚散、功名痴恋,堪破死生,在宗教层面探求生命的自我超越与救赎。
  • 乱世之大汉崛起

    乱世之大汉崛起

    八王混战,五胡作乱,十室九空,千里白骨。李农,一个现代人穿越到了乱世之中,看到百姓深陷水深火热之中,他流泪了,这不是历史里的中华,他梦想的是——犯我大汉者,虽远必诛。
  • 完美部下:这样与领导沟通

    完美部下:这样与领导沟通

    俗话说“火车跑得快,全靠车头带。”无论是官场、商场还是职场都是需要一个领导者的,而这个领导者就是我们的火车头。从另一方面讲,领导者有的时候也决定了一个人在这个集体中的地位或者前途,而与领导者的关系相处的如何尤为重要。怎样让自己学会与领导沟通的技巧,或者是怎样改善自己与领导的关系是每个人都必须要考虑的问题。李洁等编著的《完美部下——这样与领导沟通》以通俗易懂的哲理故事告诉你怎样与领导沟通。