登陆注册
4719100000080

第80章

Let her stay,--I mean the big ship--since she has come to stay. Ionly object to the attitude of the people, who, having called her into being and having romanced (to speak politely) about her, assume a detached sort of superiority, goodness only knows why, and raise difficulties in the way of every suggestion--difficulties about boats, about bulkheads, about discipline, about davits, all sorts of difficulties. To most of them the only answer would be:

"Where there's a will there's a way"--the most wise of proverbs.

But some of these objections are really too stupid for anything. Ishall try to give an instance of what I mean.

This Inquiry is admirably conducted. I am not alluding to the lawyers representing "various interests," who are trying to earn their fees by casting all sorts of mean aspersions on the characters of all sorts of people not a bit worse than themselves.

It is honest to give value for your wages; and the "bravos" of ancient Venice who kept their stilettos in good order and never failed to deliver the stab bargained for with their employers, considered themselves an honest body of professional men, no doubt.

But they don't compel my admiration, whereas the conduct of this Inquiry does. And as it is pretty certain to be attacked, I take this opportunity to deposit here my nickel of appreciation. Well, lately, there came before it witnesses responsible for the designing of the ship. One of them was asked whether it would not be advisable to make each coal-bunker of the ship a water-tight compartment by means of a suitable door.

1

Now would you believe that the objection put forward was absolutely futile? I don't know whether the distinguished President of the Court perceived this. Very likely he did, though I don't suppose he was ever on terms of familiarity with a ship's bunker. But Ihave. I have been inside; and you may take it that what I say of them is correct. I don't wish to be wearisome to the benevolent reader, but I want to put his finger, so to speak, on the inanity of the objection raised by the expert. A bunker is an enclosed space for holding coals, generally located against the ship's side, and having an opening, a doorway in fact, into the stokehold. Men called trimmers go in there, and by means of implements called slices make the coal run through that opening on to the floor of the stokehold, where it is within reach of the stokers' (firemen's)shovels. This being so, you will easily understand that there is constantly a more or less thick layer of coal generally shaped in a slope lying in that doorway. And the objection of the expert was:

that because of this obstruction it would be impossible to close the water-tight door, and therefore that the thing could not be done. And that objection was inane. A water-tight door in a bulkhead may be defined as a metal plate which is made to close a given opening by some mechanical means. And if there were a law of Medes and Persians that a water-tight door should always slide downwards and never otherwise, the objection would be to a great extent valid. But what is there to prevent those doors to be fitted so as to move upwards, or horizontally, or slantwise? In which case they would go through the obstructing layer of coal as easily as a knife goes through butter. Anyone may convince himself of it by experimenting with a light piece of board and a heap of stones anywhere along our roads. Probably the joint of such a door would weep a little--and there is no necessity for its being hermetically tight--but the object of converting bunkers into spaces of safety would be attained. You may take my word for it that this could be done without any great effort of ingenuity. And that is why I have qualified the expert's objection as inane.

Of course, these doors must not be operated from the bridge because of the risk of trapping the coal-trimmers inside the bunker; but on the signal of all other water-tight doors in the ship being closed (as would be done in case of a collision) they too could be closed on the order of the engineer of the watch, who would see to the safety of the trimmers. If the rent in the ship's side were within the bunker itself, that would become manifest enough without any signal, and the rush of water into the stokehold could be cut off directly the doorplate came into its place. Say a minute at the very outside. Naturally, if the blow of a right-angled collision, for instance, were heavy enough to smash through the inner bulkhead of the bunker, why, there would be then nothing to do but for the stokers and trimmers and everybody in there to clear out of the stoke-room. But that does not mean that the precaution of having water-tight doors to the bunkers is useless, superfluous, or impossible. {7}

And talking of stokeholds, firemen, and trimmers, men whose heavy labour has not a single redeeming feature; which is unhealthy, uninspiring, arduous, without the reward of personal pride in it;sheer, hard, brutalising toil, belonging neither to earth nor sea, I greet with joy the advent for marine purposes of the internal combustion engine. The disappearance of the marine boiler will be a real progress, which anybody in sympathy with his kind must welcome. Instead of the unthrifty, unruly, nondescript crowd the boilers require, a crowd of men IN the ship but not OF her, we shall have comparatively small crews of disciplined, intelligent workers, able to steer the ship, handle anchors, man boats, and at the same time competent to take their place at a bench as fitters and repairers; the resourceful and skilled seamen--mechanics of the future, the legitimate successors of these seamen--sailors of the past, who had their own kind of skill, hardihood, and tradition, and whose last days it has been my lot to share.

同类推荐
  • 皇朝经世文编_2

    皇朝经世文编_2

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颈项门

    颈项门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无畏授所问大乘经

    佛说无畏授所问大乘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 形意拳古拳谱

    形意拳古拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 少室山房集

    少室山房集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 太空神探鲁文基

    太空神探鲁文基

    鲁文基系列的时空背景被设定在并不遥远的近未来,故事的主角是长年住在空间站上从事科学研究的天文学家鲁文基教授和他的助手、年轻漂亮的梅丽小姐。两位主角都个性鲜明,彼此映照:鲁文基教授德高望重、态度严谨、学养丰厚,但脾气有些古怪,甚至有些不近人情;而梅丽则是个性格外向、语风犀利、活力十足的年轻女性。这一老一少虽然性格迥异,但又配合默契,是忘年之交,可以说是一对颇具喜感的搭档。而这对搭档在面对各种谜团、危险和挑战的时候,总能靠科学智慧解决问题,化险为夷。可以说,作者把“知识就是力量”这句话用生动形象的故事情景展现在了读者面前。
  • 战神联盟之寒裔残殇

    战神联盟之寒裔残殇

    “我多么希望,这一切的一切,只是一场复杂的梦。”
  • 新名字的故事

    新名字的故事

    埃莱娜·费兰特的“那不勒斯四部曲”的第二部,描述了埃莱娜和莉拉的青年时代。莉拉在结婚当天发现婚姻不是她想象的那样,她的初夜几乎是一场强奸。她带着一种强大的破坏欲介入了斯特凡诺的家族生意。久未有身孕的莉拉和埃莱娜去海边度假休养。而在伊斯基亚岛的那个夏天,改变了所有人的一生出于对莉拉所拥有的爱情的愤怒,“我”(埃莱娜)成了街区的首位大学生,和一个高级知识分子家庭的男孩订婚,出版了首本小说。我回到那不勒斯,却发现告别了丑陋婚姻的莉拉,在一家肉食加工厂备受屈辱地打工。当我发现自己的小说,完全窃取了莉拉交托给我的秘密笔记本里那些独特的力量和灵感,我被迫面临一个问题:我和莉拉,到底谁离开了,又是谁留下了?
  • 极度之旅

    极度之旅

    一个意外穿越到神秘世界的黑客,带着一个自己开发的属性芯片,开始了光怪陆离的传奇一生。
  • 佳期如梦

    佳期如梦

    很多时候我们放弃,以为不过是一段感情,到了最后,才知道,原来那是一生。与孟和平的初恋,是洁白芬芳的桅子花,开在安静的校园。事隔多年,再次重逢,他却成了无良地产商。而阮正东是名流贵族世家子弟,一向游戏人间,尽握众生繁华。究竟谁才会是她的m.wkkk.net?
  • 闪光灯下的密爱

    闪光灯下的密爱

    娱乐圈里这个鱼目混杂的圈子里,要想拥有一份真实而不做作的爱情是件极为困难的事情。尚姿琦作为娱乐圈的宠儿,她的情感自然也是备受关注。秘密进行了将近一年的地下恋情,却在她不知不觉中变了味,甚至将她深深的伤了一遍。原以为被爱情伤过之后不再轻易的相信爱情,生命中又出现了一个身份高贵,而又优秀的男人,在她不知觉中倾听她,爱护她,这一次会是真爱吗?
  • 老师陈平凡

    老师陈平凡

    陈平凡,一个普普通通的师范生,带着对教育事业的憧憬,也怀着传统文人的济世情怀,走进了北方县城的一所重点高中。在这所学校,他无根无派无背景,四处碰壁麻烦重重,既要在形形色色的人物之间奔走周旋,又要在林林总总的现实面前坚守理想。一路跌跌撞撞,不免浮浮沉沉。那么最终,他能否凭着他的才华与悟性,勤奋与执着,逆流而上,成功突围呢?
  • 嫡女妖娆:重生之天才皇妃

    嫡女妖娆:重生之天才皇妃

    现代二十一世纪的美艳商业奇才,佣兵界翘楚,却因意外离奇穿越到一个架空的世界。在这个武力为上强者为尊的大陆,一出生就被天命所困的她,更是在周岁测试出废材体质的她,惨遭家族抛弃,被扔到一个偏远的城镇任她自生自灭。天命?哼!我命由我不由天!废柴?不能修炼?看我不闪瞎尔等的钛合金狗眼!练武力,习药理,开青楼,养杀手,哼!只有你想不到没有天才做不到!这才是该有的快意人生,不过,谁能告诉我,旁边这个面容冷酷,眼神却能溺死人的绝色美人是谁?怎么到哪儿都能遇上他!
  • 世间所有的清晨

    世间所有的清晨

    海归建筑师李思川对在party上遇见的神秘黄金女郎“小钰”一见钟情,成为“小钰”的男友后才发现,“小钰”的原名是郁金,是晋江首富郁修善的女儿。李思川本想退缩,郁金却在此时向李思川求婚,两人结为夫妻。婚后,郁金生下女儿,渐渐出现心理问题,她拿出偷偷拟定的遗嘱逼迫李思川离婚。原来她和李思川结婚就是为了脱离父权的控制,并有一个名正言顺的孩子。李思川愤然签字离去,冷静下来后,为了明白妻子的心病,选择去美国修了心理学。归国之后两人再度相遇,李思川强势回归郁金的生活,并得知郁金身上严重的心理问题的原因,之后,李思川用尽一切手段回归家庭,用耐心的爱解开了郁金十几年的心结,回到了她身边。
  • 黑家洼

    黑家洼

    正月十五还没到,黑丁香就急迫地打电话给师母白茉莉,约白茉莉同去陕北绥德县,寻觅一个吕布型的男子。黑丁香是报社知名记者,年方四十,却一直未婚,成了所谓的“剩女”。一位气质高雅谈吐斯文身材丰腴的美人,事业成功,追求者众,却成为“剩女”队伍中的“齐天大剩”,令周围很多人颇为不解。白茉莉深知黑丁香不婚的苦衷,这是两个女人用岁月与友情缔结的共同秘密。白茉莉知道,她与黑丁香此行,是一场寻觅优良精种的运动。