登陆注册
4720800000038

第38章 FROM NEW YORK INTO NEW ENGLAND(3)

respectful in Portsmouth, where we were next to arrive; more so it could not be; an equal sense of safety, of ease, began with it in both places, and all through New England it is of native birth, while in New York it is composed of men of many nations, with a weight in numbers towards the Celtic strain. The prevalence of the native in New England helps you sensibly to realize from the first moment that here you are in America as the first Americans imagined and meant it; and nowhere in New England is the original tradition more purely kept than in the beautiful old seaport of New Hampshire. In fact, without being quite prepared to defend a thesis to this effect, I believe that Portsmouth is preeminently American, and in this it differs from Newburyport and from Salem, which have suffered from different causes an equal commercial decline, and, though among the earliest of the great Puritan towns after Boston, are now largely made up of aliens in race and religion; these are actually the majority, I believe, in Newburyport.

IV.

The adversity of Portsmouth began early in the century, but before that time she had prospered so greatly that her merchant princes were able to build themselves wooden palaces with white walls and green shutters, of a grandeur and beauty unmatched elsewhere in the country. I do not know what architect had his way with them, though his name is richly worth remembrance, but they let him make them habitations of such graceful proportion and of such delicate ornament that they have become shrines of pious pilgrimage with the young architects of our day who hope to house our well-to-do people fitly in country or suburbs. The decoration is oftenest spent on a porch or portal, or a frieze of peculiar refinement;

or perhaps it feels its way to the carven casements or to the delicate iron-work of the transoms; the rest is a simplicity and a faultless propriety of form in the stately mansions which stand under the arching elms, with their gardens sloping, or dropping by easy terraces behind them to the river, or to the borders of other pleasances. They are all of wood, except for the granite foundations and doorsteps, but the stout edifices rarely sway out of the true line given them, and they look as if they might keep it yet another century.

Between them, in the sun-shotten shade, lie the quiet streets, whose gravelled stretch is probably never cleaned because it never needs cleaning. Even the business streets, and the quaint square which gives the most American of towns an air so foreign and Old Worldly, look as if the wind and rain alone cared for them; but they are not foul, and the narrower avenues, where the smaller houses of gray, unpainted wood crowd each other, flush upon the pavements, towards the water--side, are doubtless unvisited by the hoe or broom, and must be kept clean by a New England conscience against getting them untidy.

When you get to the river-side there is one stretch of narrow, high-

shouldered warehouses which recall Holland, especially in a few with their gables broken in steps, after the Dutch fashion. These, with their mouldering piers and grass-grown wharves, have their pathos, and the whole place embodies in its architecture an interesting record of the past, from the time when the homesick exiles huddled close to the water's edge till the period of post-colonial prosperity, when proud merchants and opulent captains set their vast square houses each in its handsome space of gardened ground.

My adjectives might mislead as to size, but they could not as to beauty, and I seek in vain for those that can duly impart the peculiar charm of the town. Portsmouth still awaits her novelist; he will find a rich field when he comes; and I hope he will come of the right sex, for it needs some minute and subtle feminine skill, like that of Jane Austen, to express a fit sense of its life in the past. Of its life in the present I know nothing. I could only go by those delightful, silent houses, and sigh my longing soul into their dim interiors. When now and then a young shape in summer silk, or a group of young shapes in diaphanous muslin, fluttered out of them, I was no wiser; and doubtless my elderly fancy would have been unable to deal with what went on in them. Some girl of those flitting through the warm, odorous twilight must become the creative historian of the place; I can at least imagine a Jane Austen now growing up in Portsmouth.

V.

If Miss Jewett were of a little longer breath than she has yet shown herself in fiction, I might say the Jane Austen of Portsmouth was already with us, and had merely not yet begun to deal with its precious material.

同类推荐
  • 庐山天然禅师语录

    庐山天然禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • God The Invisible King

    God The Invisible King

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 饮膳正要

    饮膳正要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明穆宗宝训

    明穆宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 马关议和中之伊李问答

    马关议和中之伊李问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 陌上桃花缓缓歌

    陌上桃花缓缓歌

    十年前,他与她凑巧相遇。没想到,缘分未尽。十年后,他与她再次逢会。他们这才知道,一切皆是命中注定。“携子之手,与子偕老。”他与她,携手并肩,笑看一场,乱世繁华。可是,随着谜团一步步地解开,谁知道又会发生什么?
  • 时间大门

    时间大门

    《时间大门》整个故事以主人公吴非的一场“一天25小时”实验展开,自由职业者吴非因经常听身边的人埋怨时间不够用,某个周末去书店看书之后受书本内容启发,决定设计“一天25小时”实验,人为地把一天24小时延长至25小时,尝试通过调整时间来重构生活规律。实验开始后,他经历了昼夜颠倒、经历了时间错位,甚至发现了24小时世界和25小时世界两个平行世界,而且自己能通过电梯往来于这两个世界。他通过在这两个世界的时间差来之间来回穿越的方法,帮助身边的朋友度过各种难关,最后也帮助自己见到了已故奶奶的最后一面。该故事有着一个唯心的外壳,但包含着一个唯物的内核,通过各种生活故事,讲述了时间、人与客观存在之间的关系。
  • 修华严奥旨妄尽还源观

    修华严奥旨妄尽还源观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 优秀员工要有阳光心态

    优秀员工要有阳光心态

    在这个世界上,我们每个人的一生都不可能是一帆风顺的,无论你是政治上的强者,或者商业领域的精英。但是,只要我们保持一种阳光心态去面对一切,就可以战胜困难,走向充满希望的明天。
  • 水浒后传

    水浒后传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朱德的青少年时代

    朱德的青少年时代

    齐晓敬编著的《朱德的青少年时代》是共和国领袖的青少年时代丛书之一,为了深切缅怀革命伟人朱德的丰功伟绩,纪念这位从四川走出去的人民军队的总司令,齐晓敬编著的《朱德的青少年时代》讲述了朱德苦难的童年、艰辛的求学经历和青年时代追求真理、报效祖国、成长为一名伟大共产主义战士的历程。
  • 白岸俩闲人

    白岸俩闲人

    小脚老婆婆踮颠踮颠跑到办公室报告,说她们院门道房房顶上放出好些风筝,黄黄绿绿的,准是给敌人飞机发信号。紫云听了微微一笑,有这等事,咱看看去。紫云知道她是找碴儿,故作惊人语。小脚老婆婆是居民小组长,过去就曾汇报门道房的邻居可疑,说他平常不与院邻打交道,钻在屋里,鬼鬼祟祟,像特务。紫云暗自失笑,心说,你要能抓特务,那特务得比猪蠢。不过,屋顶放风筝,也有风趣。不妨看看去。她往脖子上系了条纱巾。对着镜子瞟了一眼,这才与小组长一前一后出了房门。进了南大门院,她一眼就看到了土房顶上的风筝,飘飞自如,无拘无束,比有人放还姿态风流。
  • 缘定大宋之南菱郡主(全文)

    缘定大宋之南菱郡主(全文)

    一个跟她很有缘的镯子几经周折到了她手里,她自是很高兴的,可自那之后却夜夜惊梦。终于,她穿回去了,也许是因为镯子。可,奇怪耶!她明明是整个人穿回去的,可却阴差阳错的成了郡主?这也罢了,有个帅哥真心爱他,而她也有点...呵呵...可是怎么那么多人阻碍他们?而且这些人都大有来头,得罪不起呀!很多坏事,但也有好事,呵呵。可最坏的来了,她竟然被一个王子......
  • 收复新疆第一人:左宗棠传

    收复新疆第一人:左宗棠传

    本书记载了铁血将军左宗棠波澜壮阔的一生,重点记叙了左宗棠收复新疆这段历史,提出了“犯我中华天威者、妄图分裂我疆土者,虽远必诛之”的爱国理念。
  • 圣域之心起点

    圣域之心起点

    一张神异的水晶卡牌引发出穿越奇缘。在身处危机四伏的异界内,吴简惠能否凭借手中的万化魔方收集齐78张塔罗牌并安全返回原来本的世界?