登陆注册
4771600000115

第115章

“An hour and a half ago, he came in when I was asleep, waked me, and introduced himself,” Raskolnikov continued. “He was fairly cheerful and at ease, and quite hopes that we shall become friends. He is particularly anxious, by the way, Dounia, for an interview with you, at which he asked me to assist. He has a proposition to make to you, and he told me about it. He told me, too, that a week before her death Marfa Petrovna left you three thousand roubles in her will, Dounia, and that you can receive the money very shortly.”

“Thank God!” cried Pulcheria Alexandrovna, crossing herself. “Pray for her soul, Dounia!”

“It’s a fact!” broke from Luzhin.

“Tell us, what more?” Dounia urged Raskolnikov.

“Then he said that he wasn’t rich and all the estate was left to his children who are now with an aunt, then that he was staying somewhere not far from me, but where, I don’t know, I didn’t ask. …”

“But what, what does he want to propose to Dounia?” cried Pulcheria Alexandrovna in a fright. “Did he tell you?”

“Yes.”

“What was it?”

“I’ll tell you afterwards.”

Raskolnikov ceased speaking and turned his attention to his tea.

Pyotr Petrovitch looked at his watch.

“I am compelled to keep a business engagement, and so I shall not be in your way,” he added with an air of some pique and he began getting up.

“Don’t go, Pyotr Petrovitch,” said Dounia, “you intended to spend the evening. Besides, you wrote yourself that you wanted to have an explanation with mother.”

“Precisely so, Avdotya Romanovna,” Pyotr Petrovitch answered impressively, sitting down again, but still holding his hat. “I certainly desired an explanation with you and your honoured mother upon a very important point indeed. But as your brother cannot speak openly in my presence of some proposals of Mr. Svidrigailov, I, too, do not desire and am not able to speak openly … in the presence of others … of certain matters of the greatest gravity. Moreover, my most weighty and urgent request has been disregarded. …”

Assuming an aggrieved air, Luzhin relapsed into dignified silence.

“Your request that my brother should not be present at our meeting was disregarded solely at my instance,” said Dounia. “You wrote that you had been insulted by my brother; I think that this must be explained at once, and you must be reconciled. And if Rodya really has insulted you, then he should and will apologise.”

Pyotr Petrovitch took a stronger line.

“There are insults, Avdotya Romanovna, which no goodwill can make us forget. There is a line in everything which it is dangerous to overstep; and when it has been overstepped, there is no return.”

“That wasn’t what I was speaking of exactly, Pyotr Petrovitch,” Dounia interrupted with some impatience. “Please understand that our whole future depends now on whether all this is explained and set right as soon as possible. I tell you frankly at the start that I cannot look at it in any other light, and if you have the least regard for me, all this business must be ended to-day, however hard that may be. I repeat that if my brother is to blame he will ask your forgiveness.”

“I am surprised at your putting the question like that,” said Luzhin, getting more and more irritated. “Esteeming, and so to say, adoring you, I may at the same time, very well indeed, be able to dislike some member of your family. Though I lay claim to the happiness of your hand, I cannot accept duties incompatible with …”

“Ah, don’t be so ready to take offence, Pyotr Petrovitch,” Dounia interrupted with feeling, “and be the sensible and generous man I have always considered, and wish to consider, you to be. I’ve given you a great promise, I am your betrothed. Trust me in this matter and, believe me, I shall be capable of judging impartially. My assuming the part of judge is as much a surprise for my brother as for you. When I insisted on his coming to our interview to-day after your letter, I told him nothing of what I meant to do. Understand that, if you are not reconciled, I must choose between you—it must be either you or he. That is how the question rests on your side and on his. I don’t want to be mistaken in my choice, and I must not be. For your sake I must break off with my brother, for my brother’s sake I must break off with you. I can find out for certain now whether he is a brother to me, and I want to know it; and of you, whether I am dear to you, whether you esteem me, whether you are the husband for me.”

“Avdotya Romanovna,” Luzhin declared huffily, “your words are of too much consequence to me; I will say more, they are offensive in view of the position I have the honour to occupy in relation to you. To say nothing of your strange and offensive setting me on a level with an impertinent boy, you admit the possibility of breaking your promise to me. You say ‘you or he,’ showing thereby of how little consequence I am in your eyes … I cannot let this pass considering the relationship and … the obligations existing between us.”

“What!” cried Dounia, flushing. “I set your interest beside all that has hitherto been most precious in my life, what has made up the whole of my life, and here you are offended at my making too little account of you.”

Raskolnikov smiled sarcastically, Razumihin fidgeted, but Pyotr Petrovitch did not accept the reproof; on the contrary, at every word he became more persistent and irritable, as though he relished it.

同类推荐
  • 江楼晚眺,景物鲜奇

    江楼晚眺,景物鲜奇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dona Perecta

    Dona Perecta

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Divine Comedy

    The Divine Comedy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经义解

    道德真经义解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南山经

    南山经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 那杯蓝莓咖啡

    那杯蓝莓咖啡

    云杉回到红房子里,很快又出来。她走向停车位,和导游说着什么。车开动了,导游透过车窗向我说,明早见。明早我们要乘TCV高速列车返回巴黎。云杉和我说,哥,我开车送你回宾馆。她仍然叫我哥。她进到屋里,过了一会儿,端着一杯咖啡出来。她把咖啡放在我面前的木桌上,说,蓝莓的。我慢慢品着那杯蓝莓咖啡。味道有点怪。我和她偶尔相互对视一眼,大多时间只是看着山崖下的海和远处的海。
  • 两情缱绻若久长

    两情缱绻若久长

    刘月明是一个笨呼呼,傻憨憨的小女人,自上班开始就被公司里的职员欺负,直到公司股东的二少进入公司,一切才开始转变,从邂逅到相知不过转瞬,从误会到释怀却沧海桑田,终是丑小鸭变成了白天鹅,谁说麻雀不能变凤凰?
  • 妈咪,伦家很帅哦!

    妈咪,伦家很帅哦!

    林韶寒曾经对她说过,“你是我一生的至爱!”但却就在那一天全都变了,他宛若地狱的修罗般,丢出了一把钱扔在了她的身上,“请问江小姐,这些钱够吗?”五年后,她带着自己的龙凤宝宝归来,只为自己的女儿,不为他。他再度出现,是他却亦不是他。他与‘他’虽然有着一模一样的脸,但她深知这完全是两个人。无论是‘他’还是现在的他,她都不想再招惹,可是为什么他就是不肯放过她。…………【男宝贝:林轩宇篇】“妈咪,他分明就是我们的爹地嘛!”“林轩宇,他是你小叔叔,林韶祁!你爹地叫林韶寒!”“可是他就是我们的爹地啊!”臭爹地,你又伤害了我们的妈咪,我决对不会让你再伤害她!我会让你永远都后悔!哼!我们走着瞧吧!【女宝贝:林思涵篇】“小叔叔,你相信一见钟情吗?”“相信!”“那小叔叔可不可以等我长大后就娶我做你的老婆?”“林思涵!你是猪头吗?小叔叔和你是不能结婚的!”林轩宇冷冷的瞪着又犯花痴的妹妹,奶声奶气的咆哮道。
  • 此婚不契

    此婚不契

    一场意外,让她的婚姻支离破碎,爸爸的失误导致他相依为命的妹妹成了植物人。“梁颜艺,我最后悔的事,就是认识了你!”“我不信……婚礼上的誓言难道都是假的吗?”“呵,骗人的,你也信。”夹在老公和亲情之间,她到底该何去何从?--情节虚构,请勿模仿
  • 南宋元明禅林僧宝传

    南宋元明禅林僧宝传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕京岁时记

    燕京岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盛世婚宠:帝少虐妻,有点甜!

    盛世婚宠:帝少虐妻,有点甜!

    “方浩旋,我喜欢你,仅此而已。”曾经,程念一直用这一句话欺骗自己,但当某男缠上她的时候,她发现她被骗了!“方浩旋,你就是个衣冠禽兽!”
  • 气象与自然灾害

    气象与自然灾害

    《气象与自然灾害》介绍了一些自然灾害和气象知识,让读者领略自然的威力并提高人们战胜自然灾害的智慧和勇气,主要内容包括:你知道大气由什么组成吗;空气有质量吗;常用气象名词有哪些;什么是气象观测等。以素质教育为目标,打造科学普及教育权威读本,全面提升青少年科学素养。
  • 龙魂妖王

    龙魂妖王

    鞑靼铁骑烧杀劫掠,朝廷内乱叛军四起,华族大陆陷入一片混乱之中。一个年轻的酒店经理,竟神奇的穿越到这异界,并手持上古神剑崛起于荒蛮边境,成就不世传奇!为何修炼千年的毒妖狠怪纷纷拜服于他的麾下?为何他能游走于神魔两界,犹如闲庭信步一般?他究竟是穷凶极恶的妖王龙屠,还是宾朋天下的巨商龙诚?且看一代妖王和他的热血弟兄们如何谱写这部波澜壮阔的不世传奇!
  • 念念生香

    念念生香

    灵女和狐族以及和人类的爱恨情仇恩怨情仇不是注定是自己的必然