登陆注册
4793600000252

第252章

“December 3.—I waked up late, read the Scripture, but was unmoved by it. Afterwards I went down and walked up and down the big hall. I tried to meditate; but instead of that my imagination brought before me an incident which occurred four years ago. Dolohov, meeting me after my duel in Moscow, said to me that he hoped I was now enjoying complete mental peace in spite of my wife’s absence. At the time I made him no answer. Now I recalled all the details of that interview, and in my mind made him the most vindictive and biting retorts. I recovered myself and drove away that idea, only when I had caught myself in a passion of anger; but I did not repent of it sufficiently. Afterwards Boris Drubetskoy came and began describing various incidents. The moment he came in I felt amazed at his visit and said something horrid to him. He retorted. I got hot, and said a great deal to him that was disagreeable and even rude. He did not reply, and I checked myself only when it was too late. My God, I cannot get on with him at all. It is myself too that is to blame for it. I set myself above him, and so I become far inferior to him, for he is lenient to my rudeness, while I nourish a contempt for him. My God, grant me that in his presence I may see more clearly my own vileness and act so that it may be profitable to him too. After dinner I went to sleep, and just as I was falling asleep, I distinctly heard a voice saying in my left ear: ‘Thy day.’

“I dreamed I was walking along in the dark and was all of a sudden surrounded by dogs, but I went on undismayed; all at once one small dog seized me by the thigh with its teeth and would not let go. I tried to strangle it with my hands. And as soon as I tore it off, another, a bigger one, began to bite me. I lifted it up, and the more I lifted it up, the bigger and heavier it became. And suddenly brother A. came up, and taking me by the arm, led me away with him and brought me into a building, to enter which we had to pass over a narrow plank. I stepped on it, and the plank bent and gave way, and I began clambering on the fence, which I just managed to get hold of with my hands. After great efforts I dragged my body up, so that my legs were hanging over on one side and my body on the other. I looked round and saw brother A. standing on the fence and pointing out to me a great avenue and garden, and in the garden a great and beautiful building. I waked up. Lord, Great Architect of Nature, help me to tear away these dogs—my evil passions and especially the last—that unites in itself the violence of all the former ones, and aid me to enter that temple of virtue, of which I was vouchsafed a vision in my sleep.”

“December 7.—I dreamed that Osip Alexyevitch was sitting in my house, and I was very glad to see him and eager to entertain him. But in my dream I kept chattering away incessantly with other people, and all at once I bethought myself that this could not be to his liking and I wanted to come close to him and to embrace him. But as soon as I approached him, I saw that his face was transformed, and had grown young, and he said something to me softly, some doctrine of our order, but so softly that I could not catch it. Then we all seemed to go out of the room, and something strange happened. We were sitting or lying on the floor. He was telling me something. But in my dream I longed to show him my devotional feeling, and, not listening to his words, I began picturing to myself the state of my own inner man, and the grace of God sanctifying me. And tears came into my eyes, and I was glad that he noticed it. But he glanced at me with vexation, and jumped up, breaking off his conversation with me. I was abashed and asked him whether what he had been saying did not concern me. But he made no reply, but gave me a friendly look, and then all of a sudden we found ourselves in my bedroom, where stood a big double bed. He lay down on the edge of it, and I seemed to be filled with a desire to embrace him and to lie down too. And in my dream he asked me, ‘Tell me the truth, what is your chief temptation? Do you know it? I believe that you do know it.’ Abashed at this question, I answered that sloth was my besetting temptation. He shook his head incredulously. And even more abashed, I told him that though I was living here with my wife, I was not living with her as a husband. To this he replied that I had no right to deprive my wife of my embraces, and gave me to understand that this was my duty. But I answered that I should be ashamed of it, and suddenly everything vanished. And I waked up, and in my mind there was the text of scripture: ‘And the life was the light of man, and the light shineth in the darkness, and the darkness comprehendeth it not.’

“The face of Osip Alexyevitch had been youthful and bright-looking. That day I received a letter from my benefactor, in which he wrote to me of my conjugal duties.

“December 9.—I had a dream from which I waked up with a throbbing heart. I dreamed I was in Moscow in my own house, in the big divan-room, and Osip Alexyevitch came out of the drawing-room. I dreamed that I knew at once that the process of regeneration had begun in him, and I rushed to meet him. I kissed his face and his hands, while he said: ‘Do you notice that my face is different?’ I looked at him, still holding him in my arms, and I dreamed that I saw that his face was young, but he had no hair on his head and his features were quite different. And I dreamed that I said to him: ‘I should have recognised you if I had met you by chance’; and thought as I said it, ‘Am I telling the truth?’ And all at once I saw him lying like a dead body; then he gradually came to himself again and went with me into the big study, holding a big folio book of manuscript. And I dreamed I said: ‘I wrote that.’ And he answered me by an inclination of the head. I opened the book, and on all the pages were fine drawings. And in my dream I knew that these pictures depicted the soul’s love adventures with its beloved. And I saw a beautiful presentment of a maiden in transparent garments and with a transparent body flying up to the clouds. And I seemed to know that this maiden was nothing else but the figure of the Song of Songs. And in my dream, as I looked at these pictures, I felt I was doing wrong and could not tear myself away from them. Lord, help me! My God, if Thy forsaking me is Thy doing, then Thy will be done; but if I am myself the cause, teach me what I am to do. I perish from my vileness as though Thou wast utterly forsaking me.”

同类推荐
  • 藤阴杂记

    藤阴杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李公案奇闻

    李公案奇闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 回波辞

    回波辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清秘道九精回曜合神上真玉经

    上清秘道九精回曜合神上真玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Theologico-Political Treatise P2

    Theologico-Political Treatise P2

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天青色等蔷薇雨

    天青色等蔷薇雨

    是不是所有的美好,都只能成为追忆?一场突如其来的大火,粉碎了舒可馨少女纯真的童话梦,再次归来,当初的阳光大哥哥已经化为了地狱的修罗。教堂门口,她娇媚地道:“奕哥哥,你要是真的娶了这个女人,我就把那片蔷薇花连根拔掉。”说完,潇洒地走出教堂,而身后一身黑色西服的男人,一贯冷漠的眼里竟涌起了宠溺的笑意。漫天的蔷薇花下,男人将女孩压在身下,“舒可馨,我成了孤家寡人,凭什么你还能得到幸福。你只能,陪着我在地狱里一起受着折磨!”女孩反勾着男人的脖子,红唇轻启,“奕哥哥,这样的话说一次就好,说多了,会让我误以为,你其实只想我陪你,天荒地老!”男人瞳仁微缩,狠狠含住了粉唇,头顶的蔷薇雨跟着纷纷洒落···
  • 德古拉之吻

    德古拉之吻

    本书以日记的形式,勾勒出一段不为人知的诡秘往事。一场交易,让英俊、高贵的德古拉伯爵来到伦敦。他的出现引起了乔纳森·哈克的注意,他意识到在德古拉伯爵怪异的行为背后隐藏着一个惊人的秘密——他竟然是个拥有不死之身的吸血鬼……此时的伦敦陷入了黑暗之中,到处充斥着迷失、噩梦与鲜血。陨灭或者重生,复苏还是沉睡,用跳动的心换来永生,你可愿意?
  • 魔兽战神6:众生战场

    魔兽战神6:众生战场

    九雷轰体,天劫噬魂。“我的痛,我的恨,只有天知,只有我知!这最后一世,我要以魂返虚,逆转时空,我要重活此生!或生或灭,只此一搏!”……少年战无命偶得前世的战神记忆,自魔兽森林杀出,手持天辰棍,座下玄冥虎,冲向那五彩缤纷的武者世界。他炼真丹,控魔兽,抓傀儡,败尽各界天骄,一步步走上武道巅峰。战无命将踏在自己的肩膀上,超越自我。无论为人、为灵、为兽、为仙、为神,他定要突破天道,掌我运程,控我命魂。战无命发誓,即使拼却魂飞魄散,也要消灭一切曾经陷害自己、背叛自己、出卖自己的人。他一路遇神杀神,遇魔杀魔,纵横三界六道,成就最强魔兽战神!
  • 爆宠小狐妃

    爆宠小狐妃

    仙界都当紫微星君是不苟言笑的上仙,只有她知道,面具下面他是个多闷骚的神仙。世人都当李元昊是嗜血的霸道帝王,只有她知道,转身之后他的孤独无人能说。这是一场蓄谋已久的相遇。也是一场精心策划的重生。“一定是这一千年你对我太好了。所以这一世,终究要我拿命来偿还你的恩情。”
  • 古代鬼故事

    古代鬼故事

    历史上,人有妍丑善恶,生离死别,鬼也有嬉笑怒骂,悲欢聚合。中国的鬼怪,大多好玩、可爱、机智、诙谐,恶搞更是它们的拿手好戏!本书以幽默为主线,以开心为宗旨,采撷中华两千年的鬼怪故事精华,描绘幽冥世界的纷繁诡异,那些精彩绝伦的鬼事儿,错过了你一定会后悔!
  • 红女王

    红女王

    《玫瑰战争》系列之一,菲利帕·格里高利代表作品,背景为英国玫瑰战争时期,主要描写在两大家族斗争中起过关键作用的女性的故事。《红女王》的主角为被称为都铎王朝之母的玛格丽特·博福特,她幼时拥有美好幻想且十分虔诚,但在政斗中一步步走向心理扭曲,开始不惜一切代价地追逐权力,最后用尽手段将自己的儿子推上了英格兰王位。
  • 帝影学院

    帝影学院

    天啦,太COOL了,全国第一的贵族学院里竟然还隐藏着四个超级美男和四大超级美女!什么?他们还会定期招聘雇主,给其一个月的贴身保护?世界上有这么好的事?可是总有些人不买帐,居然胆敢挑衅浪少的脾气,还有人更过分,竟然还拒绝影魔大人的保护!啊?月魔和影魔的关系……还有那个,心疼得让人无法呼吸的小王子苏玖岩居然要被派到中东去抢夺石油控制权?这是怎样一群人啊?高中一毕业居然就发展了世界头号神秘组织,还有那国际新一代影后、世界知名美女神医、天生的科技奇才、拥有过目不忘本领的羞涩少女……这么可望而不可及的人物居然全都聚到了一起,为一个人称冥帝的家伙服务!可怕的他们,可爱的他们,估计最难对付的就是爱情这东东吧?当八大邪魔遇上爱情的时候,他们会怎样呢?赶紧往下看吧!【影魔】龙影澈,高三,17岁,八魔老大,性情看似温和,实则是个彻头彻尾的大恶魔。喜欢调戏胆小害羞的小女生(樱魔除外)。对待敌人凶狠残暴,拥有极大的野心。后成为传说中的冥帝。【月魔】月千曦,高三,17岁,八魔大姐,成熟老练,办事雷厉风行,调情高手,跟龙影澈以“夫妻”身份出场,天生的狐媚子,却也是八魔中最严厉的。【溪魔】景辰溪,高二,16岁,八魔老三,性格暴躁,易怒不喜言笑,冷如千年寒冰。电脑高手。武术一流,却总是莫名其妙地输给歆魔。后成为人人闻风丧胆的XX邪君。【樱魔】零沁樱,高二,16岁,八魔老四,八魔中最害羞的一个,眸子清亮,却总是容易泪眼汪汪。拥有过目不忘的本领。是邪魔组织的百科全书及移动电脑。【浪魔】白奕浪,高二,16岁,八魔老五,性格开朗好动,看似胆小怕事,实则是不想惹是生非。拥有非凡的创造力,被开发后成为世界著名的科技天才。【幻魔】司徒幻夏,高二,16岁,八魔老六,性格怪僻,让人捉摸不透,喜睡,常常一个人睡在树上或者花丛中,有时一睡就是一整天,让人哭笑不得。拥有世界顶尖的医术。【歆魔】苏玖歆,15岁,高一,八魔老七,性格活泼张扬,喜动爱笑,看似小鸟依人,却拥有让人恐怖的力气与胃口。后成为好莱坞国际巨星。【岩魔】苏玖岩,15岁,高一,八魔中最小的,与歆是双胞胎,性格内向,沉默寡言,与歆魔形成鲜明对比,像是她的影子。有世界罕见的夜视。
  • 重生之佞臣之女

    重生之佞臣之女

    三年前太师府七小姐程悠若放弃原本的太子妃之位和穷书生陆元夕私奔到江南,落的一世骂名,被太师扫地出门,从此与家人恩断义绝。三年后,陆元夕高中被朝廷重用,升为刑部尚书,可是接手的第一个案子就是将太师府满门抄斩,血染长街,随即又将夫人程悠若冠上无子之名一纸休书扫地出门,寒风暴雪中,她含恨而去……再醒来,身体里却已经是另一具灵魂,她是来自21世纪的法学院高材生。她一双凌厉的凤眸,带着超高的智商,卷土重来,发誓要重新活出一个样来。她容貌倾城惊才艳绝,曾在几千女奴中脱颖而出成为了鬼王的宠妃,转头却又是新帝的挚爱。斗人渣前夫,斗嗜血鬼王,斗后宫三千妃嫔,斗满朝文武,斗七国谋士。
  • 绝色兽宠:夫人野性难驯

    绝色兽宠:夫人野性难驯

    让琼崖国地覆天翻?让自己永失所爱?呵呵,锦弦倒想见识一下!什么上天昭示,既然躲不过,那就让整个世界地覆天翻!人人惧怕的圣女,异界游历一番,终于回归!且看锦弦如何一步一步变强!【情节虚构,请勿模仿】
  • 投资理财细节全书

    投资理财细节全书

    如今,理财已经越来越深入到我们的日常生活。那么,理财究竟是怎么回事?它能带给我们怎样的益处和价值? 大部分人在谈到理财的时候都是说要通过理财来为他的钱保值增值,理财确实有这样的作用,但这只是理财带来的表面效应,人们对理财带给我们的益处和价值还并不完全了解。经济发展迎来“理财时代”,理财能给我们带来经济效益,带来舒适安全的生活。理财二字似乎还给人一种稳健的感觉,是低风险的,而投资或投机都是高风险的,实际上,在中国当前浓烈的投机氛围之下,理财二字几乎与金融投资或投机同义。本书即花费大量笔墨给大家描绘了投资理财的种种方式方法,希冀每个小细节都能让大家有所收获!