登陆注册
4793600000284

第284章

He returned home with his horse in a lather, and told Lavrushka—he had kept on Denisov’s old valet—and the comrades who dropped in that evening, that he had applied for leave and was going home. It was strange and difficult for him to believe that he was going away without hearing from the staff whether he had been promoted to be a captain or had received the St. Anne for the last man?uvres (a matter of the greatest interest to him). It was strange to him to think of going away like this without having sold Count Goluhovsky his three roan horses, over which the Polish count was haggling with him. Rostov had taken a bet that he would get two thousand for them. It seemed inconceivable that without him the ball could take place which the hussars were to give in honour of their favourite Polish belle, Madame Pshazdetsky, to outdo the Uhlans, who had given a ball to their favourite belle, Madame Borzhozovsky. Yet he knew he must leave world, where all was well and all was clear, to go where all was nonsensical and complicated. A week later his leave came. His comrades—not only in the regiment, but throughout the whole brigade—gave Rostov a dinner that cost a subscription of fifteen roubles a head. Two bands of musicians played, two choruses sang; Rostov danced the trepak with Major Bazov; the drunken officers tossed him in the air, hugged him, dropped him; the soldiers of the third squadron tossed him once more and shouted hurrah! Then they put Rostov in a sledge and escorted him as far as the first posting-station on his way.

For the first half of the journey, from Krementchug to Kiev, all Rostov’s thoughts—as is apt to be the case with travellers—turned to what he had left behind—to his squadron. But after being jolted over the first half of the journey, he had begun to forget his three roans and his quartermaster, Dozhoyveyky, and was beginning to wonder uneasily what he should find on reaching Otradnoe. The nearer he got, the more intense, far more intense, were his thoughts of home (as though moral feeling were subject to the law of acceleration in inverse ratio with the square of the distance). At the station nearest to Otradnoe he gave the sledge-driver a tip of three roubles, and ran breathless up the steps of his home, like a boy.

After the excitement of the first meeting, and the strange feeling of disappointment after his expectations—the feeling that “it’s just the same; why was I in such a hurry?”—Nikolay began to settle down in his old world of home. His father and mother were just the same, only a little older. All that was new in them was a certain uneasiness and at times a difference of opinion, which he had never seen between them before, and soon learned to be due to the difficulties of their position.

Sonya was now nearly twenty. She would grow no prettier now; there was no promise in her of more to come; but what she had was enough. She was brimming over with love and happiness as soon as Nikolay came home, and this girl’s faithful, steadfast love for him gladdened his heart. Petya and Natasha surprised Nikolay more than all the rest. Petya was a big, handsome lad of thirteen, whose voice was already cracking; he was full of gaiety and clever pranks. Nikolay did not get over his wonder at Natasha for a long while, and laughed as he looked at her.

“You’re utterly different,” he told her.

“How? Uglier?”

“No, quite the contrary; but what dignity! A real princess!” he whispered to her.

“Yes, yes, yes,” cried Natasha gleefully.

Natasha told him all the story of Prince Andrey’s lovemaking, of his visit to Otradnoe, and showed him his last letter.

“Well, are you glad?” asked Natasha. “I’m so at peace and happy now.”

“Very glad,” answered Nikolay. “He’s a splendid fellow. Are you very much in love, then?”

“How shall I say?” answered Natasha. “I was in love with Boris, with our teacher, with Denisov; but this is utterly different. I feel calm, settled. I know there is no one better than he in the world, and so I am calm now and content. It’s utterly different from anything before…”

Nikolay expressed his dissatisfaction at the marriage being put off for a year. But Natasha fell on him with exasperation, proving to him that no other course was possible, that it would be a horrid thing to enter a family against the father’s will, and that she would not consent to it herself.

“You don’t understand at all, at all,” she kept saying.

Nikolay paused a moment, and then said he agreed with her.

Her brother often wondered as he looked at her. It seemed quite incredible that she was a girl in love and parted from her betrothed lover. She was even-tempered, serene, and quite as light-hearted as ever. This made Nikolay wonder, and look on the engagement to Bolkonsky rather sceptically. He could not believe that her fate was by now sealed, especially as he had never seen her with Prince Andrey. It still seemed to him that there was something not real in this proposed marriage.

“Why this delay? Why were they not formally betrothed?” he thought.

Once in talking to his mother about his sister, he found to his surprise, and partly to his satisfaction, that at the bottom of her heart his mother sometimes regarded the marriage as sceptically as he did.

“Here, you see, he writes,” she said, showing her son a letter from Prince Andrey with that latent feeling of grudge which mothers always have in regard to their daughter’s happiness in marriage, “he writes that he won’t be coming before December. What can it be that keeps him? Illness, no doubt! His health is very weak. Don’t tell Natasha. Don’t make a mistake, because she seems in good spirits; it’s the last she has of her girlhood, and I know how she is when she gets his letters. Still, God grant, all may be well yet,” she always concluded: “he’s a splendid fellow.”

同类推荐
  • 灵宝玉监

    灵宝玉监

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼学分年课程

    幼学分年课程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新印大佛顶首楞严经

    新印大佛顶首楞严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 火[合牛]供养仪轨

    火[合牛]供养仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋学渊源记

    宋学渊源记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 全民自黑的英国

    全民自黑的英国

    其实是一本全面的英国文化观察笔记!畅销科普巨著《万物简史》作者比尔·布莱森成名作。真正的英国,究竟是什么样子的呢?享誉世界的文化观察大师比尔·布莱森用幽默、犀利的语言为我们展现了全面真实的英国。本书获得了英国本土读者的高度认可——2003年世界读书日,在一场BBC发起的全民调查中,本书被评为“尤其能代表英国的图书”。翻开本书,从英国日常生活的方方面面,读懂一个真实的英国。
  • 重生终结者

    重生终结者

    陶晴的工作内容:搞穿越,灭绝重生!陶晴的工作原则:人开挂,我开大挂!陶晴的工作理念:谁重生,我整死谁!陶晴的工作目标:附身好,天地不知!陶晴的工作现状:综以上,噩梦一场……重生终结者,陶晴喜欢这个职业,因为可以享受斗来斗去斗死人的过程,更因为可以碾转在不同的时空,然后身临其境却又冷眼旁观他们的喜怒痴怨嗔……直到有一天,她自己沦陷在别人的故事里……
  • 一吻定情:高冷老公请放手

    一吻定情:高冷老公请放手

    他是令人闻风丧胆的冷血总裁,世人眼里,没有他得不到的东西!可偏偏对她束手无策,当他在火车上劫持她的那一刻,她却将锋利的刀刺进了他的胸口.看着那张被绝望扭曲的脸,双手颤抖:“沈煜城,你以为我不想你死吗!”沈煜城冷笑起来,殷切的看着她,“那太好了,死在你手上我也没什么不甘心的,我把你的人生都毁了,我糟蹋了你的身体和尊严,我还卑鄙的毁约,霸占着你,你有足够的理由恨我啊!来啊,快动手吧!
  • 穿越女尊后被山贼抢亲了

    穿越女尊后被山贼抢亲了

    穿越成三夫四侍的女尊国举人,在进京会考的途中,却被男山贼给抢亲了!好歹她在末世挣扎了几年,求生经验妥妥的!可是刚逃出去,就被区县的府衙押回山寨了…正当许知之痛骂官匪一窝时,却发现:山贼竟是女帝私生子!妻纲从此不振!许知之大怒,发誓一定要重振妻纲。于是拍门道:“夫君,《男戒》的罚抄我替你写完了,让我进屋吧!”(女尊1V1欢喜冤家)这是‘文弱’女书生和‘痞匪’男山贼的互动日常。
  • 良辰多美好

    良辰多美好

    【3V3】坎坷境遇的他和她,从市井一步步走向逆袭人生,花样年华劫后重生,又陷入豪门恩怨斗争,他们将如何携手共揽一世风云?###本书以苏良辰与傅余生的坎坷爱恋为主线,呈现了各角色之间戏剧性的故事。……美好,利益,纠葛,都市男女演绎曲折蜕变!*****章章有料,欢迎入坑,吐槽!书友群:151215071作者外冷内热,实际笑点超级低^o^
  • 剑圣宫本武藏全集(共6册)

    剑圣宫本武藏全集(共6册)

    《剑圣宫本武藏》是日本第一武侠小说,在日本家喻户晓。庆长五年,十七岁的宫本武藏怀着出人头地、扬名立万的抱负参加关原合战,然而他隶属的一方竟然全军覆没。武藏漂泊流浪一年,回到故乡时时局已彻底改变。他被通缉,被逮捕,被幽禁。在没日没夜的漆黑房间,他似乎忘记了一切。三年后方重见天日,武藏心性大变,他的故事,他以剑为灵魂的传奇,由此正式开始……《剑圣宫本武藏》,献给有理想、正在苦恼的你,助你超越困境、挑战自我,在平凡的世界演绎奋斗的人生。
  • 合一之道

    合一之道

    奥灯在意外的捡到记录着一切宇宙信息的攻略钥匙以后,人生开挂,穿越世界,游戏,变身,金钱,美女,万事万物皆可攻略。“小朋友,我看你骨骼惊奇,必是修仙奇才,将来维护宇宙和平正义的重任就交给你了!我这有本修仙秘籍,原件13块8,便宜一半卖你呀!”
  • 英灵五虎

    英灵五虎

    真实与虚幻,如何分辨?来源于感知,还是心有所向?
  • 迟暮之年六尺之下

    迟暮之年六尺之下

    凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯,兴、亡,总是苦。劝君莫笑江湖郎,一诺千金矜豪纵,生、死,皆无情。江山社稷,千古争雄,问诸侯谁主沉浮?五湖四海,九州有同,看英雄谁占鳌头?龙虎、应声裂。征屠、戮不停
  • 说话讲技巧 办事有方法

    说话讲技巧 办事有方法

    人生在世,谁都渴望成功。《说话技巧,办事有方法》提供了中国古代和国外大量鲜活、实用的有关资料和心理讲解,帮助你对任何人,任何场所,都可以从容不迫、潇洒自如地面对。让你的财富迅速提升,爱情找到甜蜜,亲朋关系更加紧密,事业上走向成功!