登陆注册
4793600000335

第335章

When after service they were drinking coffee in the drawing-room, where the covers had been removed from the furniture, the servant announced that the carriage was ready, and Marya Dmitryevna, dressed in her best shawl in which she paid calls, rose with a stern air, and announced that she was going to call on Prince Nikolay Andreitch Bolkonsky to ask for an explanation of his conduct about Natasha. After Marya Dmitryevna had gone, a dressmaker waited upon the Rostovs from Madame Chalmey, and Natasha, very glad of a diversion, went into a room adjoining the drawing-room, and shutting the door between, began trying on her new dresses. Just as she had put on a bodice basted together, with the sleeves not yet tacked in, and was turning her head to look at the fit of the back in the looking-glass, she caught the sound of her father’s voice in the drawing-room in eager conversation with another voice, a woman’s voice, which made her flush red. It was the voice of Ellen. Before Natasha had time to take off the bodice she was trying on, the door opened, and Countess Bezuhov walked into the room, wearing a dark heliotrope velvet gown with a high collar, and beaming with a good-natured and friendly smile.

“O my enchantress!” she said to the blushing Natasha. “Charming! No, this is really beyond anything, count,” she said to Count Ilya Andreitch, who had followed her in. “How can you be in Moscow, and go nowhere? No, I won’t let you off! This evening we have Mademoiselle George giving a recitation, and a few people are coming; and if you don’t bring your lovely girls, who are much prettier than Mademoiselle George, I give up knowing you! My husband’s not here, he has gone away to Tver, or I should have sent him for you. You must come, you positively must, before nine o’clock.”

She nodded to the dressmaker, who knew her, and was curtseying respectfully, and seated herself in a low chair beside the looking-glass, draping the folds of her velvet gown picturesquely about her. She kept up a flow of good-humoured and light-hearted chatter, and repeatedly expressed her enthusiastic admiration of Natasha’s beauty. She looked through her dresses and admired them, spoke with admiration, too, of a new dress of her own “of metallic gas,” which she had received from Paris, and advised Natasha to have one like it.

“But anything suits you, my charmer!” she declared. The smile of pleasure never left Natasha’s face. She felt happy, and as it were blossoming out under the praises of this charming Countess Bezuhov, who had seemed to her before a lady so unapproachable and dignified, and was now being so king to her. Natasha’s spirits rose, and she felt almost in love with this handsome and good-natured woman. Ellen, for her part, was genuine in her admiration of Natasha, and in her desire to make her enjoy herself. Anatole had begged her to throw him with Natasha, and it was with that object she had come to the Rostovs’. The idea of throwing her brother and Natasha together amused her.

Although Ellen had once owed Natasha a grudge for carrying off Boris from her in Petersburg, she thought no more of that now, and with all her heart wished Natasha nothing but good. As she was leaving the Rostovs’, she drew her protégée aside.

“My brother was dining with me yesterday—we half died with laughing at him—he won’t eat, and does nothing but sigh for you, my charmer! He is madly, madly in love with you, my dear.”

Natasha flushed crimson on hearing those words.

“How she blushes, how she blushes, my pretty!” Ellen went on. “You must be sure to come. If you do love some one, it is not a reason to cloister yourself. Even if you are betrothed, I am sure your betrothed would have preferred you to go into society rather than to languish in ennui.”

“So then she knows I am engaged. So then they with her husband, with Pierre, with that good Pierre, talked and laughed about it. So that it means nothing.”

And again under Ellen’s influence what had struck her before as terrible seemed to her simple and natural. “And she, such a grande dame, is so kind, and obviously she likes me with all her heart,” thought Natasha. “And why not enjoy myself,” thought Natasha, gazing at Ellen with wide-open, wondering eyes.

Marya Dmitryevna came back to dinner silent and serious, having evidently been defeated by the old prince. She was too much agitated by the conflict she had been through to be able to describe the interview. To the count’s inquiries, she replied that everything had been all right and she would tell him about it next day. On hearing of the visit of Countess Bezuhov and the invitation for the evening, Marya Dmitryevna said:

“I don’t care to associate with Countess Bezuhov and I don’t advise you to, but still, since you have promised, better go. It will divert your mind,” she added, addressing Natasha.

同类推荐
  • 书记

    书记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒论纲目

    伤寒论纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说七佛经

    佛说七佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严心要法门注

    华严心要法门注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文殊师利菩萨六字咒功能法经

    文殊师利菩萨六字咒功能法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 关庙与关公文化

    关庙与关公文化

    将近10年前,笔者又和王峻峰、郭汾阳合写过一本同名的30余万字的专著。本书是对这本专著的浓缩和深化,又加上了一些新的思考。
  • 父母的觉醒

    父母的觉醒

    《父母的觉醒》是一本从心理与情感层面讲述教养之道的书。“觉醒”意味着对我们经历的一切事情保持清醒,按照现实的本来面目去接受和应对它,而不去妄图控制或改变它。也就是说,我们在教养孩子的时候,要依从他们的本性,接纳他们的本真。父母的觉醒与改变是教育的真正开始。父母只有安顿好自己的身心,才能帮助孩子成长为一个健全的人。
  • 恋恋如故有晴天

    恋恋如故有晴天

    夏以晴离开不过几个月,再回来一切都变了,青梅竹马的恋人突然背叛她、猜忌她、他们之间只剩下冷酷和陷害。她被遗弃、被绑架、陷于生死绝境……但她却绝不愿意放弃……江黎轩:“我记不得你了,但是我不介意再爱上你一次,你接受吗?”夏以晴:“我陪你在炼狱中摸索,你看不到光,就看着我的眼睛。”--情节虚构,请勿模仿
  • 守护甜心之黑猫的别扭女孩

    守护甜心之黑猫的别扭女孩

    本文已经完结【几汐,自创女主】再次强调!!这不是几梦文,是我自己yy几斗出来的文,几梦党请出门右拐,如果不慎进入,麻烦默默点叉。我尊重几梦,麻烦几梦党也尊重非几梦文,圈地自萌,脾气再好的人也受不了这种莫名其妙的责骂,别自己跑来看了我的文,还一个劲怪我。在留言里嚷着几梦王道,显得很没素质好吗。另外,本文雷点多多,一不小心雷到你,语言也很幼稚,情节也很小白,纯属让人乐一乐的文。女主前期伪冰山,后期无节操各种疯癫卖蠢,不喜误入
  • 拔地苍松多远声

    拔地苍松多远声

    我从来没有想到,我会与王元化先生有一段不平凡的交往经历,也没有想到他在我的学术生命中的重要意义——他让我第一次深刻地反思自己、认识自己,从他那里获得了做人、做学问的力量与信心。我的《审美中介论》一书,于1986年由上海文艺出版社列入第一辑“文艺探索书系”出版,出书之后,责任编辑高国平先生特别嘱咐:凡书中所涉及到的当代名家学者,都应由作者签上名赠送一本。我遵嘱,也送给了王元化先生一本。先生收到后,赶在当年汉学家会议(上海金山)之前夕读完。
  • 去冉庄看地道

    去冉庄看地道

    苏建设没时间琢磨老朱怪异的行为,他现在只是在想薛大夫,他清楚,他和薛大夫今后肯定不是朋友了,二十多年的友谊因为一个女人肯定要结束了。而这个女人余琼,还有他身后的那个男人周证券,却是这样不可思议,无论是与他们的接触还是来自老朱的介绍,都不可捉摸,搞不清楚他们说的话和做的事,是真还是假,他们的行为实在令人怀疑!苏建设在屋里像一头驴一样转着圈,想起这次去冉庄的纷乱之行,他在心里说,搞不准在余琼和他丈夫的背后还真有一条隐蔽的地道,而这条地道,说不定就是他们夫妇俩共同开挖呢……苏建设感到浑身发冷。就在这时,他的手机响了,来电显示竟是薛大夫。苏建设拿手机的手都在颤抖,他搞不清楚薛大夫找他会说什么事,他也想不好是接还是不接。
  • 情绪平定术:不失控的人生

    情绪平定术:不失控的人生

    人生路上的风景也许总是山重水复,却不见柳暗花明;前行的旅程也许总是步履蹒跚、举步维艰;你也许需要在黑暗中摸索很长时间才能找寻到光明;虔诚的信念也许会被世俗的尘雾所缠绕……这诸多的不如意,都可能导致你情绪起伏不定,甚至情绪失控。本书从平定抱怨、自卑、自负、愤怒、焦虑、疲惫、忧郁、后悔、挫败等方面详细讲述了如何平定这些情绪的方法,以使人们迅速摆脱这些消极情绪的困扰,摆脱所处的困境,并最终获得人生的快乐和幸福。
  • 每天读点生意经

    每天读点生意经

    做生意是一门学问。俗话说:商场如战场。这是个强者生存的时代,不论你选择自我创业,还是在公司里打拼,你都必须熟稔生意经所传授的经典招数。知己知彼,绝对是有益无害!送生意场上的朋友一句话:既然选择了做商人,那你必须遵守商业中的一切游戏规则。
  • 月之晨

    月之晨

    面对种种惨烈人生境况的大二学生艾立坚,几乎失去人生目标。与恋人的关系也处于胶着状态。这时他开始成天闲逛,心底一片空虚。过去与现在的朋友也际续出现在他的身边,形形色色的人好像开星一样围绕着他。女友无私的爱情让他觉醒,在他21岁月生日的那个夜晚,两人对着月光与雪花许下了生平最重要的愿望。但在这之后,他却不告而别……当两人再次重逢,之间已起了翻天覆地的变化……是聚?是散?原本迷乱的心更加迷离,后面的路又是怎样?
  • 我的勇者命

    我的勇者命

    徐阳好端端的出门买个快乐水怎么就遇到了那么多奇怪的事,奇怪女人?蓝环?血酿?语灵?突然打起来了!在逃跑的时候被天降正义……以为快死了又被长着翅膀的奇怪家伙带到了一个空中云阁?自称天使……怎么回事?还有兽耳娘,这有点对我胃口诶,大家都在说勇者勇者的,我真的不是什么勇者啦!