登陆注册
4793600000416

第416章

FROM SMOLENSK the troops continued to retreat. The enemy followed them. On the 10th of August the regiment of which Prince Andrey was in command was marching along the high-road past the avenue that led to Bleak Hills. The heat and drought had lasted more than three weeks. Every day curly clouds passed over the sky, rarely covering the sun; but towards evening the sky cleared again and the sun set in a glowing, red mist. But a heavy dew refreshed the earth at night. The wheat left in the fields was burnt up and dropping out of the ear. The marshes were dry. The cattle lowed from hunger, finding nothing to graze on in the sunbaked meadows. Only at night in the woods, as long as the dew lasted, it was cool. But on the road, on the high-road along which the troops marched, there was no coolness even at night, not even where the road passed through the woods. The dew was imperceptible on the sandy dust of the road, more than a foot deep. As soon as it was daylight, the soldiers began to move. The transports and artillery moved noiselessly, buried up to their axles, and the infantry sank to their ankles in the soft, stifling, burning dust, that never got cool even at night. The sandy dust clung to their legs and to the wheels, rose in a cloud over their heads, and got into the eyes and hair and nostrils and lungs of the men and beasts that moved along the road. The higher the sun rose, the higher rose the cloud of dust, and through the fine, burning dust the sun in the cloudless sky looked like a purple ball, at which one could gaze with undazzled eyes. There was no wind, and the men gasped for breath in the stagnant atmosphere. They marched with handkerchiefs tied over their mouths and noses. When they reached the villages, there was a rush for the wells. They fought over the water and drank it down to the mud.

Prince Andrey was in command of a regiment; and the management of the regiment, the welfare of his men, the necessity of receiving and giving orders occupied his mind. The burning and abandonment of Smolensk made an epoch in Prince Andrey’s life. A new feeling of intense hatred of the enemy made him forget his own sorrow. He was devoted heart and soul to the interests of his regiment; he was careful of the welfare of his men and his officers, and cordial in his manner with them. They called him in the regiment “our prince,” were proud of him, and loved him. But he was kind and gentle only with his own men, with Timohin, and others like him, people quite new to him, belonging to a different world, people who could have no notion of his past. As soon as he was brought into contact with any of his old acquaintances, any of the staff officers, he bristled up again at once, and was vindictive, ironical, and contemptuous. Everything associated by memories with the past was repulsive to him, and so, in his relations with that old world, he confined himself to trying to do his duty, and not to be unfair.

Prince Andrey, in fact, saw everything in the darkest, gloomiest light, especially after Smolensk, which he considered could and should have been defended, had been abandoned, on the 6th of August, and his invalid father had been forced, as he supposed, to flee to Moscow, leaving Bleak Hills, the house that he had so loved, that he had designed and settled with his peasants, to be plundered. But in spite of that, thanks to his position, Prince Andrey had another subject to think of, quite apart from all general questions, his regiment. On the 10th of August, the column of which his regiment formed part reached the turning leading off to Bleak Hills. Two days before Prince Andrey had received the news that his father, his son, and his sister had gone away to Moscow. Though there was nothing for Prince Andrey to do at Bleak Hills, he decided, with characteristic desire to aggravate his own sufferings, that he must ride over there.

He ordered his horse to be saddled, and turned off from the main line of march towards his father’s house, where he had been born and had spent his childhood. As he rode by the pond, where there always used to be dozens of peasant women gossiping, rinsing their linen, or beating it with washing bats, Prince Andrey noticed that there was no one by the pond, and that the platform where they used to stand had been torn away, and was floating sideways in the middle of the pond, half under water. Prince Andrey rode up to the keeper’s lodge. There was no one to be seen at the stone gates and the door was open. The paths of the garden were already overgrown with weeds, and cattle and horses were straying about the English park. Prince Andrey rode up to the conservatory: the panes were smashed, and some of the trees in tubs were broken, others quite dried up. He called Taras, the gardener. No one answered. Going round the conservatory on the terrace, he saw that the paling-fence was all broken down, and branches of the plum-trees had been pulled off with the fruit. An old peasant, whom Prince Andrey used to see in his childhood at the gate, was sitting on the green garden seat plaiting bast shoes.

He was deaf, and did not hear Prince Andrey’s approach. He was sitting on the seat on which the old prince liked to sit, and near him the bast was hanging on the branches of a broken and dried-up magnolia.

Prince Andrey rode up to the house. Several lime-trees in the old garden had been cut down; a piebald mare and a colt were among the rose-trees just before the house. The shutters were all up in the house, except on one open window downstairs. A servant lad caught sight of Prince Andrey and ran into the house.

Alpatitch had sent his family away, and was staying on alone at Bleak Hills. He was sitting indoors, reading the Lives of the Saints. On hearing that Prince Andrey had come, he ran out, spectacles on nose, buttoning himself up, hurried up to the prince, and without uttering a word, burst into tears, kissing his knee.

同类推荐
  • 耳目记

    耳目记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛祖历代通载序浮图氏之论

    佛祖历代通载序浮图氏之论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毛诗故训传

    毛诗故训传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方等大集经菩萨念佛三昧分

    大方等大集经菩萨念佛三昧分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李文襄公奏疏与文移

    李文襄公奏疏与文移

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 近思录:理学入门书(国学网原版点注,姜锡东审定)

    近思录:理学入门书(国学网原版点注,姜锡东审定)

    《近思录》是依朱、吕二人的理学思想体系编排的,从宇宙生成的世界本体到孔颜乐处的圣人气象,循着格物穷理,存养而意诚,正心而迁善,修身而复礼,齐家而正伦理,以至治国平天下及古圣王的礼法制度,然后批异端而明圣贤道统。全面阐述了理学思想的主要内容,故此书实可谓囊括了北宋五子及朱吕一派学术的主体。
  • 先离厚爱

    先离厚爱

    莫绵和邱承的婚姻,从门当户对开始,最后也只剩下门当户对。索然无味的婚姻,一旦点了那么一根导火索,“砰”,也就走到了尽头。*离婚前莫绵说:谁不离,谁孙子。邱承说:好,明早9点,民政局,别迟到。*离婚后莫绵说:我能没人要,男人一把把多的事,哼!邱承说:你绝对没人要,那些男人我收了。离婚之前,他是个性取向正常的男人,离婚之后,他的性取向开始匪夷所思,专挑男人下手,而且只挑她看对眼的男人。当她终于对他这个“三儿”忍无可忍,杀上门去,才发现,这是一场有去无回,去了就别再走了的温柔游戏。推荐自己的文《总裁之豪门弃妇》
  • 在遗忘的时光遇见你

    在遗忘的时光遇见你

    古兰月最新都市情感小说;著名作家邱华栋作序推荐;人生的选择题,怎样才不会做错?人生中一个简单的选择,可能躲过万千的伤心,也可能错过一生的美景。当爱情华丽转身,又能否心怀坦荡地面对当初那个深爱你的人?
  • LAPD '53

    LAPD '53

    James Ellroy, the undisputed master of crime writing, has teamed up with the Los Angeles Police Museum to present a stunning text on 1953 LA. While combing the museum's photo archives, Ellroy discovered that the year featured a wide array of stark and unusual imagery—and he has written 25,000 words that illuminate the crimes and law enforcement of the era. Ellroy o ffers context and layers on wild and rich atmosphere—this is the cauldron that was police work in the city of the tarnished angels more than six decades ago. More than 80 duotone photos are spread throughout the book in the manner of hard-edged police evidence.
  • 阿閦佛国经

    阿閦佛国经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生后我成了一方大佬

    重生后我成了一方大佬

    末世十年,被自己的“好姐妹”抛弃,被基地抛弃。既然想让她一人引开丧尸潮,让她一人牺牲,那她还不如让所有人陪着她一起下地狱呢……却没想到,自己却还能重生到末世之前,这次一定要让她那个所谓的“好姐妹”算算账了……而且……老天爷给她再来一次的机会难道还附赠一位帅哥?唔…既然老天爷都赠送了,她也就收下好了~
  • 恐怖谷

    恐怖谷

    为英国著名侦探小说作家柯南道尔的一篇中篇小说,讲述了伯斯东庄园的主人道格拉斯不幸惨遭杀害,死状奇惨无比,而死者的尸体旁边留有卡片,上面潦草地写着“V.V.341”的字样。福尔摩斯解开了密码,可是却卷入一宗离奇的凶杀案之中。本作推理引人入胜,结构起伏跌宕,人物形象鲜明,涉及当时英国的社会现实。
  • 欢喜冤家谈恋爱

    欢喜冤家谈恋爱

    “别哭啊媳妇,你看我真的只爱你一个人,我这人嘴花心不花的,保证以后只对你一个人好,你可不能见异思迁谋杀亲夫啊!”我一拳打过去:“谁是你媳妇!”
  • 国民妖精:首席老公,抱紧我

    国民妖精:首席老公,抱紧我

    她是艳绝天下的妖姬,他是威震天下的帝君,他为她情根深重,而她亲手杀了他。在如火如荼的战场上,御少寒望着她说:‘今生无缘与你并肩看天下,下一世只愿你终成所愿,携一人共白头。’颜倾慕望着那个骄傲的男人,护了她一世的男人,热泪涔涔流下,‘对不起,终究是我负了你,下一世你不要再遇见我了’这些话颜倾慕不敢对他说,她舍不得,也不甘心,而且她更害怕他又被她伤害,怕他真忘了自己,可自己于他从来只是负担,他被责任权力压了一辈子,他累了,她懂。可偏偏这个冷血无情的人,对她却如十月暖阳,让她年少时光芳菲四月天。‘少寒,下辈子你要忘了我’刀光现,帝君祭,妖姬隐,乱世灭,前世今生是凡尘。而在现代,他们终相见……
  • 阮阮不软

    阮阮不软

    顾城:“这辈子你只能是我的,要是谁敢跟我抢,我就弄死他。”木槿年:“我想陪你作诗看景,为你画地为牢。”一个是高冷霸气的总裁,一个是温润如玉的谦谦君子,这两个人掐在一起,让生活原本平静的阮阮开始头疼了……