登陆注册
4793600000610

第610章

IT was a dark, warm autumn night. Rain had been falling for the last four days. Changing horses twice, Bolhovitinov galloped in an hour and a half thirty versts over a muddy, slippery road. He reached Letashevko after one o’clock in the night. Dismounting at a hut, on the hurdle fence of which was the inscription “Headquarters of the Staff,” and letting his horse go, he walked into the dark entry.

“The general on duty at once! Very important!” he cried to some one, who jumped up, wheezing in the darkness.

“His honour has been very unwell since the evening; he has not slept for three nights,” an orderly’s voice whispered, interposing. “You must wake the captain first.”

“Very important from General Dohturov,” said Bolhovitinov, feeling for the opened door and going in.

The orderly went in before him, and began waking some one up. “Your honour, your honour, a courier.”

“What? what? from whom?” said a sleepy voice.

“From Dohturov and from Alexey Petrovitch. Napoleon is at Fominskoe,” said Bolhovitinov, not seeing the speaker in the darkness, but assuming from the voice that it was not Konovnitsyn.

The man who had been waked yawned and stretched. “I don’t want to wake him,” he said, fumbling for something. “He’s ill! Perhaps it’s only a rumour.”

“Here is the report,” said Bolhovitinov. “My instructions are to give it at once to the general on duty.”

“Wait a minute, I’ll strike a light. What do you do with things, damn you!” said the sleepy voice addressing the orderly. The speaker was Shtcherbinin, Konovnitsyn’s adjutant. “I have found it, I have found it,” he added.

The orderly struck a light, Shtcherbinin felt for a candlestick.

“Ah, the nasty beasts!” he said with disgust.

By the light of the sparks in the tinderbox Bolhovitinov had a glimpse of Shtcherbinin’s youthful face, and in a corner another man asleep. This was Konovnitsyn.

When the tinder broke first into a blue and then into a red flame, Shtcherbinin lighted a tallow candle—the cockroaches that had been gnawing it ran away in all directions—and looked at the messenger. Bolhovitinov was bespattered all over, and on rubbing his face with his sleeve, had smudged that too with mud.

“But who sends the report?” said Shtcherbinin, taking the packet.

“The news is certain,” said Bolhovitinov. “Prisoners and Cossacks and spies, all tell the same story.”

“Well there’s no help for it, we must wake him,” said Shtcherbinin, getting up and going to the sleeping man who wore a nightcap and was covered up with a military cloak. “Pyotr Petrovich!” he said. Konovnitsyn did not stir. “Wanted at headquarters!” he said with a smile, knowing these words would be sure to wake him. And the head in the nightcap was in fact lifted at once. Konovnitsyn’s strong, handsome face, with feverishly swollen cheeks, still wore for an instant a far-away dreamy look, but he gave a sudden start and his face resumed its customary expression of calmness and strength.

“Well, what is it? From whom?” he asked at once, but with no haste, blinking at the light. Hearing what the officer had to tell him, Konovnitsyn broke open the packet and read it. He had hardly read it before he dropped his feet in worsted stockings on to the earth floor and began putting on his boots. Then he took off the nightcap, and combing his hair, put on a forage cap.

“Did you get here quickly? Let us go to his highness.”

Konovnitsyn understood at once that the news was of great importance, and that they must lose no time. As to whether it were good news or bad, he had no opinion and did not even put the question to himself. That did not interest him. He looked at the whole subject of the war, not with his intellect, not with his reason, but with something different. In his heart he had a deep, unaltered conviction that all would be well, yet that he ought not to believe in this, and still more ought not to say so, but ought simply to do his duty. And that he did do, giving all his energies to it.

Pyotr Petrovich Konovnitsyn, like Dohturov, is simply as a formality included in the list of the so-called heroes of 1812 with the Barclays, Raevskys, Yermolovs, Platovs and Miloradovitchs. Like Dohturov, he had the reputation of being a man of very limited capacities and information; and, like Dohturov, he never proposed plans of campaign, but was always to be found in the most difficult position. Ever since he had been appointed the general on duty, he had slept with his door open, and given orders to be waked on the arrival of any messenger. In battle he was always under fire, so that Kutuzov even reproached him for it, and was afraid to send him to the front. Like Dohturov, he was one of those inconspicuous cogwheels, which, moving without creaking or rattling, make up the most essential part of the machine.

Coming out of the hut into the damp, dark night, Konovnitsyn frowned, partly from his headache getting worse, and partly from the disagreeable thought that occurred to him of the stir this would make in all the nest of influential persons on the staff; of its effect on Bennigsen in particular, who since the battle of Tarutino had been at daggers drawn with Kutuzov; of the suppositions and discussions and orders and counter-orders. And the presentiment of all that was disagreeable to him, though he knew it to be inevitable.

Toll, to whom he went to communicate the news, did in fact begin at once expounding his views on the situation to the general who shared his abode; and Konovnitsyn, after listening in weary silence, reminded him that they must go to his highness.

同类推荐
热门推荐
  • 一恋再恋

    一恋再恋

    本小说讲述一位普通的深圳打工妹郭畅与集团公司财务总监程瓒相遇、相知、相爱、相离、重逢的故事。表达主旨为:在“快餐爱情”盛行的现代风气中,依然有许许多多年青人像本小说中的男女主人公一样勇敢、执著、忠贞地追求美好的真爱。郭畅因拒绝男友孙羽要求婚前同居,导致男友移情别恋。用情至深的她在同事的细致关怀下渐渐走出阴影,孙羽却对她再度纠缠,巧遇的程瓒及时调解使她脱离了困扰,后来与她成为了知心朋友。当程瓒在深圳园山的“许愿树”前绑上姻缘结,对郭畅真心表白爱慕之情时,善良而自卑的郭畅非常迷惘。
  • 田园三宝:萌夫萌宝小神猪

    田园三宝:萌夫萌宝小神猪

    李唧唧从小长到大,不怕三鹿,熬过非典,顶着H1N1和H7N9活到二十岁,本以为到了年龄可以高高兴兴嫁人,平平安安回娘家,哪知天上一不明黑色物体飞来,当场爆头。醒来后,李唧唧悲催地发现自己穿越了。不知咋地,她还意外地捡到了一只小神猪和一个呆萌相公。管它呢,不要白不要,且看她如何智斗极品婆婆和极品大姐,在古代发家致富混得风生水起……
  • 荒武战神

    荒武战神

    盖伦,本来是一名普普通通的大学生,但是因为自己的名字从而变得不在普通,在打完一局游戏后说了句“这游戏越来越没意思了”,随后便穿越到了另外一个世界,并且带着英雄联盟中与他同名英雄的技能来到了荒武大陆。荒武大陆以武为尊,后天、先天、地级、天级、圣级、帝级、超脱、永恒他立誓,定要超脱这个世界。
  • 红杏闹春光

    红杏闹春光

    琴棋书画,一窍不通;曼歌妙舞,压根不会;化学物理,没有学好;历史政治,十分无能……废柴如她,只好整衣改装,洗手作羹汤。用美食来造就一场别样的人生。?书名出自宋祁《玉楼春·春景》——绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。
  • 八美图

    八美图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐帝国的黄昏

    大唐帝国的黄昏

    在安史之乱后,一批唐人登上了历史舞台。这里面有皇帝,有文臣,有宦官,有军阀。皇帝有复兴帝国之志,文臣有重振王朝之心,宦官有甘心为奴之情,军阀有爱国忠君之意。可惜的是,皇帝的志向没有实现,文臣的诚心没有兑现,宦官的情感没有释放,军阀的意愿没有实践。所以,一切都顺理成章地走向了反面。
  • 佛说咒目经

    佛说咒目经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真希望我20几岁就知道的职场哲学

    真希望我20几岁就知道的职场哲学

    刚刚步入工作岗位,为什么就被工作压得喘不过气了呢?为什么这么努力地工作,可上级还是不满意?工作时间长了,对一切都渐渐地感到麻木了,该怎么办呢?初涉职场的年轻人,经验和阅历都很有限,如何让自己在职场中游刃有余、不断获得提升呢?当人已步入中年,回首往昔,会不会幡然醒悟,如果能在20几岁时懂得这些道理,现在该有怎样的成绩?《真希望我20几岁就知道的职场哲学》提供了最经典的案例,最实用的生存法则以及最具针对性的职场策略,让年轻的职场中人从中领悟最值得铭记的职场真理,指引自己不断前进。
  • 财富是一种心态

    财富是一种心态

    (揭示财富的秘密,让金钱为你工作),财富是一种心态(精装版),(世界三大顶级财富书之一,全球六十多个国家长销不衰,销量超过千万册),股神巴菲特的财富启蒙书,成就美国无数亿万富翁的神奇之书,翻开这本书,思考、计划、铸就财富人生,《财富是一种心态》汇集了从古至今积累金钱、创造财富的思考、实践和经验,通过浅显的语言、真实的故事、古老的箴言,传授关于财富的真谛。作者告诉我们:拥有金钱并不等于富有。不是每个人都能成为亿万富翁,但充裕、悠闲、舒适乃至满足的生活,却是每个人通过努力都能够达到的境地。财富是由心态创造的,怀抱正确的心态,加上勤勉、节俭和奋斗,通往成功的康庄大道,就会展现在你和我的面前。
  • 望古神话之白蛇疾闻录

    望古神话之白蛇疾闻录

    上古相传有白蛇,应气运而生,为赤帝刘邦所斩,化为两段,一雌一雄。雄蛇被天子镇压在临安城下,以免复活荼毒生灵。而雌蛇经过千年修炼,终于化为人形,自名白素贞,经过诸多波折,与人间男子许仙成婚……斩蛇千年之后,临安瘟疫肆虐、毒化人横行,人与妖的危机一触即发。许仙与白素贞极力救世,却发现事情远不像他们想得那样简单。