登陆注册
4807800000020

第20章

The serious man arrived, and his luggage was to arrive from the country next morning. He borrowed a clean shirt, and a prayer-book, from our next-door neighbour, and retired to rest at an early hour, requesting that he might be called punctually at ten o'clock next morning - not before, as he was much fatigued.

He WAS called, and did not answer: he was called again, but there was no reply. Our next-door neighbour became alarmed, and burst the door open. The serious man had left the house mysteriously;carrying with him the shirt, the prayer-book, a teaspoon, and the bedclothes.

Whether this occurrence, coupled with the irregularities of his former lodger, gave our next-door neighbour an aversion to single gentlemen, we know not; we only know that the next bill which made its appearance in the parlour window intimated generally, that there were furnished apartments to let on the first floor. The bill was soon removed. The new lodgers at first attracted our curiosity, and afterwards excited our interest.

They were a young lad of eighteen or nineteen, and his mother, a lady of about fifty, or it might be less. The mother wore a widow's weeds, and the boy was also clothed in deep mourning. They were poor - very poor; for their only means of support arose from the pittance the boy earned, by copying writings, and translating for booksellers.

They had removed from some country place and settled in London;partly because it afforded better chances of employment for the boy, and partly, perhaps, with the natural desire to leave a place where they had been in better circumstances, and where their poverty was known. They were proud under their reverses, and above revealing their wants and privations to strangers. How bitter those privations were, and how hard the boy worked to remove them, no one ever knew but themselves. Night after night, two, three, four hours after midnight, could we hear the occasional raking up of the scanty fire, or the hollow and half-stifled cough, which indicated his being still at work; and day after day, could we see more plainly that nature had set that unearthly light in his plaintive face, which is the beacon of her worst disease.

Actuated, we hope, by a higher feeling than mere curiosity, we contrived to establish, first an acquaintance, and then a close intimacy, with the poor strangers. Our worst fears were realised;the boy was sinking fast. Through a part of the winter, and the whole of the following spring and summer, his labours were unceasingly prolonged: and the mother attempted to procure needle-work, embroidery - anything for bread.

A few shillings now and then, were all she could earn. The boy worked steadily on; dying by minutes, but never once giving utterance to complaint or murmur.

One beautiful autumn evening we went to pay our customary visit to the invalid. His little remaining strength had been decreasing rapidly for two or three days preceding, and he was lying on the sofa at the open window, gazing at the setting sun. His mother had been reading the Bible to him, for she closed the book as we entered, and advanced to meet us.

'I was telling William,' she said, 'that we must manage to take him into the country somewhere, so that he may get quite well. He is not ill, you know, but he is not very strong, and has exerted himself too much lately.' Poor thing! The tears that streamed through her fingers, as she turned aside, as if to adjust her close widow's cap, too plainly showed how fruitless was the attempt to deceive herself.

We sat down by the head of the sofa, but said nothing, for we saw the breath of life was passing gently but rapidly from the young form before us. At every respiration, his heart beat more slowly.

The boy placed one hand in ours, grasped his mother's arm with the other, drew her hastily towards him, and fervently kissed her cheek. There was a pause. He sunk back upon his pillow, and looked long and earnestly in his mother's face.

'William, William!' murmured the mother, after a long interval, 'don't look at me so - speak to me, dear!'

The boy smiled languidly, but an instant afterwards his features resolved into the same cold, solemn gaze.

'William, dear William! rouse yourself; don't look at me so, love -pray don't! Oh, my God! what shall I do!' cried the widow, clasping her hands in agony - 'my dear boy! he is dying!' The boy raised himself by a violent effort, and folded his hands together -'Mother! dear, dear mother, bury me in the open fields - anywhere but in these dreadful streets. I should like to be where you can see my grave, but not in these close crowded streets; they have killed me; kiss me again, mother; put your arm round my neck - '

He fell back, and a strange expression stole upon his features; not of pain or suffering, but an indescribable fixing of every line and muscle.

The boy was dead.

同类推荐
  • 留计东归赠言

    留计东归赠言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阳宅指南

    阳宅指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 德行

    德行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 临臯文集

    临臯文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 难儞计湿嚩啰天说支轮经

    难儞计湿嚩啰天说支轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • The Epic of Kings

    The Epic of Kings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梅花依旧爱飘落

    梅花依旧爱飘落

    花容:她曾经如此的深爱着他,但被他的无情所磨灭,后来被另一个他所救,从此那颗死去的心便慢慢地恢复。龙狄:一朝王爷,一直忘不了小时候救过他的她,可被可笑的谎言所蒙蔽一直摧残着心爱的人,真相大白后才发现她已经不再属于他。南宫秋月:他看到她总是忍不住想要关心,慢慢地发现原来自己已经爱上她。为了结束此争斗她献出了生命,千年的寂寞后等待她的是如何的命运,一段新的故事开始了…--情节虚构,请勿模仿
  • 金园集

    金园集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Andre Cornelis

    Andre Cornelis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 战舰:世界王牌战舰暨海战实录(军事系列图书)

    战舰:世界王牌战舰暨海战实录(军事系列图书)

    为了让世人了解20世纪以来战舰的起源、发展和现状,以及当今世界各国战舰的基本概况,《战舰:世界王牌战舰暨海战实录》采用分门别类的方式,利用十一个章节,用详尽的资料透视战舰走过的漫长历史,用真实的笔触还原战舰亲历的经典战役,用丰厚的图片展现战舰的威猛庄严。同时,我们还可通过不同战舰的辉煌和没落,感受海战武器的迅猛发展,明确海战理论和作战形式的不断变化,领略海战经验对战争格局和方向的巨大影响。
  • 恩兄义弟

    恩兄义弟

    2008年农历正月十一,春节的年味正浓,可浙江宁波王龙集团总裁王国军,却挟裹着南方冰雪的寒气,隐忍着无限悲痛,决绝地奔赴黑龙江七台河桃山煤矿,心急火燎地去祭奠已故十七年的亲人。王国军的感恩行动,像一束腾空升起的璀璨礼花,给冰封的龙江大地带来了一片喧闹春意。
  • 中国儒教史话(三教史话丛书)

    中国儒教史话(三教史话丛书)

    儒、释、道三教是中国传统文化最基本的构成要素。长期以来,三教文化对中国文化的发展演变,对中国人的生活方式、文化心态、民族性格的形成与发展,具有十分重要的影响。可以这样说,不了解中国儒、释、道三教的精神旨趣,就不能深透地了解中国文化博大精深的哲理内涵,就不能了解中国人丰富玄奥的内心世界,更不能了解中华民族历劫不灭、坚韧不拔的文化生命和精神动源。中国文化自古是一个多元精神和合体。儒、释、道三教文化在这一和合体中各居于独特的地位,从不同侧面发挥着自身的社会功能,相互冲突,又相兼相容,共同建构着中国人的精神家园和
  • 遇见陆一

    遇见陆一

    没有了家以后,友情是否值得依靠?被爱情背叛了,下一刻又会遇见谁?她是失去双亲的孤儿,同时又被最好的朋友设计而被顶替领养,她能否承受住初恋的情感背叛?当她同时遇见“我爱上了你,在你完全不知道我的存在的时候”的男子,和一个笑容温暖如玉的男子,她会如何选择?在经历了人生的各种起伏挣扎,她是否能够“也许反而更相信爱”。
  • 弗洛伊德文集1:癔症研究

    弗洛伊德文集1:癔症研究

    本卷包括中文版主编车文博所著的《导论》和《弗洛伊德略传》,以及由弗洛伊德与约瑟夫·布洛伊尔合著的《癔症研究》三部分。《导论》和《弗洛伊德略传》是中文版主编车文博研究弗洛伊德的精髓所在,可以帮助读者更好地了解弗洛伊德和精神分析理论。《癔症研究》最初于1895年在德国出版,书中对癔症的症状、病因做了详细的分析和解说,开始提出癔症创伤理论,是其精神分析理论的奠基和正式起点的标志。
  • 天才魔妃

    天才魔妃

    穿越成极品女草包,当她醒来时,面对的是家族破落、功废毁容的接连打击,为护家人,她得宝典,成奇功,召玄兽军团,且看她如何在陌生的玄幻大陆上,杀身成魔,再踏巅峰,引天下枭雄尽折腰。大芙子新新书《神医弃女》火热连载中,比神医狂妃和天才魔妃更好看,快来支持吧!