登陆注册
4809400000010

第10章 A RAID ON THE OYSTER PIRATES(2)

"So I say, Mr. Le Grant, I am deeply obliged to you for the assistance you offer. And I shall be glad, most glad, sir, to co- operate with you in every way. My watchmen and boats are at your disposal. Come and see me at the San Francisco offices any time, or telephone at my expense. And don't be afraid of spending money. I'll foot your expenses, whatever they are, so long as they are within reason.The situation is growingdesperate, and something must be done to determine whether I or that band of ruffians own those oyster beds.""Now we'll see Neil," Charley said, when he had seen Mr. Taft upon his train to San Francisco.

Not only did Neil Partington interpose no obstacle to our adventure, but he proved to be of the greatest assistance. Charley and I knew nothing of the oyster industry, while his head was an encyclopaedia of facts concerning it. Also, within an hour or so, he was able to bring to us a Greek boy of seventeen or eighteen who knew thoroughly well the ins and outs of oyster piracy.

At this point I may as well explain that we of the fish patrol were free lances in a way. While Neil Partington, who was a patrolman proper, received a regular salary, Charley and I, being merely deputies, received only what we earned - that is to say, a certain percentage of the fines imposed on convicted violators of the fish laws. Also, any rewards that chanced our way were ours. We offered to share with Partington whatever we should get from Mr. Taft, but the patrolman would not hear of it. He was only too happy, he said, to do a good turn for us, who had done so many for him.

We held a long council of war, and mapped out the following line of action.Our faces were unfamiliar on the Lower Bay, but as the Reindeer was well known as a fish-patrol sloop, the Greek boy, whose name was Nicholas, and I were to sail some innocent-looking craft down to Asparagus Island and join the oyster pirates' fleet. Here, according to Nicholas's description of the beds and the manner of raiding, it was possible for us to catch the pirates in the act of stealing oysters, and at the same time to get them in our power.Charley was to be on the shore, with Mr. Taft's watchmen and a posse of constables, to help us at the right time. "I know just the boat," Neil said, at the conclusion of the discussion, "a crazy old sloop that's lying over at Tiburon.You and Nicholas can goover by the ferry, charter it for a song, and sail direct for the beds.""Good luck be with you, boys," he said at parting, two days later. "Remember, they are dangerous men, so be careful."Nicholas and I succeeded in chartering the sloop very cheaply; andbetween laughs, while getting up sail, we agreed that she was even crazier and older than she had been described. She was a big, flat-bottomed, square-sterned craft, sloop-rigged, with a sprung mast, slack rigging, dilapidated sails, and rotten running-gear, clumsy to handle and uncertain in bringing about, and she smelled vilely of coal tar, with which strange stuff she had been smeared from stem to stern and from cabin-roof to centreboard. And to cap it all, Coal Tar Maggie was printed in great white letters the whole length of either side.

It was an uneventful though laughable run from Tiburon to Asparagus Island, where we arrived in the afternoon of the following day. The oyster pirates, a fleet of a dozen sloops, were lying at anchor on what was known as the "Deserted Beds." The Coal Tar Maggie came sloshing into their midst with a light breeze astern, and they crowded on deck to see us. Nicholas and I had caught the spirit of the crazy craft, and we handled her in most lubberly fashion.

"Wot is it?" some one called.

"Name it 'n' ye kin have it!" called another.

"I swan naow, ef it ain't the old Ark itself!" mimicked the Centipede from the deck of the Ghost.

"Hey! Ahoy there, clipper ship!" another wag shouted. "Wot's yer port?"We took no notice of the joking, but acted, after the manner of greenhorns, as though the Coal Tar Maggie required our undivided attention. I rounded her well to windward of the Ghost, and Nicholas ran for'ard to drop the anchor. To all appearances it was a bungle, the way the chain tangled and kept the anchor from reaching the bottom. And to all appearances Nicholas and I were terribly excited as we strove to clear it. At any rate, we quite deceived the pirates, who took huge delight in our predicament.

But the chain remained tangled, and amid all kinds of mocking advice we drifted down upon and fouled the Ghost, whose bowsprit poked square through our mainsail and ripped a hole in it as big as a barn door. The Centipede and the Porpoise doubled up on the cabin in paroxysms of laughter, and left us to get clear as best we could.This, with muchunseaman-like performance, we succeeded in doing, and likewise in clearing the anchor-chain, of which we let out about three hundred feet. With only ten feet of water under us, this would permit the Coal Tar Maggie to swing in a circle six hundred feet in diameter, in which circle she would be able to foul at least half the fleet.

The oyster pirates lay snugly together at short hawsers, the weather being fine, and they protested loudly at our ignorance in putting out such an unwarranted length of anchor-chain. And not only did they protest, for they made us heave it in again, all but thirty feet.

Having sufficiently impressed them with our general lubberliness, Nicholas and I went below to congratulate ourselves and to cook supper. Hardly had we finished the meal and washed the dishes, when a skiff ground against the Coal Tar Maggie's side, and heavy feet trampled on deck. Then the Centipede's brutal face appeared in the companionway, and he descended into the cabin, followed by the Porpoise. Before they could seat themselves on a bunk, another skiff came alongside, and another, and another, till the whole fleet was represented by the gathering in the cabin.

"Where'd you swipe the old tub?" asked a squat and hairy man, with cruel eyes and Mexican features.

同类推荐
  • The Market-Place

    The Market-Place

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大法鼓经卷上

    大法鼓经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 质孔说

    质孔说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赏延素心录

    赏延素心录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 樗隠集

    樗隠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 十地经论

    十地经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪月弯刀

    邪月弯刀

    【最燃武侠巨著,最热血江湖搏杀!】上半部手持弯刀,笑傲江湖;下半部穿越重生,纵横花都!系统在手,诸天强者皆是刍狗!欢迎大家收藏订阅支持!最快更新,极致爽文!
  • 至尊天师之拜见九叔

    至尊天师之拜见九叔

    意外的获得了一个捉鬼的系统,然后又莫名其妙的穿越到了平行世界,接着更是成为了林正英的师弟,且看凌宸是怎么靠着系统一步步走上巅峰的。简介无能,且看正文
  • 佛说阿含正行经

    佛说阿含正行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小小橘猫妖

    小小橘猫妖

    小小橘猫精传说“十个橘猫九个胖,还有个压塌炕”。迟家安家两娃同年同月同日生“你们看看他们两感情多好啊,是啊,是啊”一旁频频点头。以化成少年人形的安小北郁闷的看着还未化成人形的迟小白“庞大猫躯”“去吧,他在那等着你,记得别在让人欺负了,记得就算全世界都背叛了你,我都会护着你的”“谁要你护了,她有我呢”墨白吃醋的说
  • 最强兼职教师

    最强兼职教师

    本来在五台山菩提寺生活得好好的,没事就下山打点猎解解馋,没想到二师兄一封求救信传来,师傅没动,反把林逍踢下了山……
  • 教授越来越幽默

    教授越来越幽默

    书法教授莫惊龙最近发明了一种新的字体——青蛙体。他坚信这是中国书法在现代社会的又一里程碑。此外他还发现一种书法哲学,认为书法和飞机的发明一样都源于自然界。如果说蜻蜓给飞机的发明提供了灵感,那么青蛙对于书法的启示也是顺乎宇宙规律的。我们最初的象形汉字不也是出于对事物的模仿么?况且书上也说:“夫书肇于自然,自然既生,阴阳生焉,阴阳既生,形势生焉……”然而这一套理论,他的老婆和同事都不以为然,特别是他的学生,每当教授在黑板上展示成果时他们就疯了一般爆笑如雷,根本不买老师的账。
  • 爹地到碗里来

    爹地到碗里来

    A市女人传大少冷血无情,手段狠辣,却只对一人宠溺入骨,艳羡世界;A市男人传大少不行,他的妻子一直受活寡。“老公,他们说你不行,你行还是不行?”萧安凝眨巴着大眼睛.“老婆,你说行不行?”,陆子皓咬牙。一宝咬手指:“妈咪,我是捡来的咩?”二宝泪眼旺旺:“妈咪,我不是亲生的咩?”肚子里的娃:“呜呜,这帅帅男人不是她爹地咩?”萧安凝,“……”God,她上辈子做了什么孽,这辈子倒霉遇到一大混蛋三小混蛋。呜呜,她退货可不可可以。男人仨娃摇头,“货已售出,概不退货。”【男女主身心干净,1v1哦】
  • 欲望之舞

    欲望之舞

    这是一部颇具时代和生活特点的都市生活小说,通过女记者唐婉、商人李亿源、演员香雪俪等各色凡人在精神物质欲望舞台上淋漓尽致的表演,勾勒出当代社会的众生百态,也展示了人在各种竞争中的情感世界,纷繁震撼。小说曲折哀婉,语言幽默风趣,可读性强,弘扬真善美,揭露假恶丑,针砭时弊,直抵人的心灵深处。作者为北京作家协会会员,著有长篇小说《欲望之舞》、《爱情多米诺》、《篮球少年》,中篇小说《燕泥香》、《相煎何太急》,短篇小说《走山》,以及多篇散文与人物传记、报告文学等,曾在《北京文学》、《青年文学》、《中国人物传记》等刊物发表作品。本书为第一届海峡两岸网络原创文学大赛入围作品。
  • 敖鲁古雅祭

    敖鲁古雅祭

    这里谈及的敖鲁古雅,是一个村庄的名字,它的全称是敖鲁古雅鄂温克民族乡。这个村庄借用了一条小河的名称,小河是由居住在这片森林中的鄂温克人命名的。河名是一句鄂温克语,它的意思是“生长着杨树的河湾”。最初,敖鲁古雅是以猎民定居点标注在地图上的。从1965年敖鲁古雅村的诞生,直至2003年其旧址从地图上消失,她走过了近40年的生命历程。大约在300多年前,一支赶着驯鹿群的鄂温克人出现在额尔古纳河畔。他们告别西伯利亚勒拿河上游的森林,辗转迁徙,落脚在额尔古纳河右岸的林地。应该说,这里是其祖先生活的故地。