登陆注册
4809600000011

第11章 KARAIN A MEMORY(9)

One must have seen his innate splendour, one must have known him before--looked at him then. The wavering gloom of the little cabin;the breathless stillness outside, through which only the lapping of water against the schooner's sides could be heard; Hollis's pale face, with steady dark eyes; the energetic head of Jackson held up between two big palms, and with the long yellow hair of his beard flowing over the strings of the guitar lying on the table; Karain's upright and motionless pose, his tone--all this made an impression that cannot be forgotten. He faced us across the table. His dark head and bronze torso appeared above the tarnished slab of wood, gleaming and still as if cast in metal. Only his lips moved, and his eyes glowed, went out, blazed again, or stared mournfully. His expressions came straight from his tormented heart. His words sounded low, in a sad murmur as of running water; at times they rang loud like the clash of a war-gong--or trailed slowly like weary travellers--or rushed forward with the speed of fear.

IV

This is, imperfectly, what he said--

"It was after the great trouble that broke the alliance of the four states of Wajo. We fought amongst ourselves, and the Dutch watched from afar till we were weary. Then the smoke of their fire-ships was seen at the mouth of our rivers, and their great men came in boats full of soldiers to talk to us of protection and peace. We answered with caution and wisdom, for our villages were burnt, our stockades weak, the people weary, and the weapons blunt. They came and went;there had been much talk, but after they went away everything seemed to be as before, only their ships remained in sight from our coast, and very soon their traders came amongst us under a promise of safety. My brother was a Ruler, and one of those who had given the promise. I was young then, and had fought in the war, and Pata Matara had fought by my side. We had shared hunger, danger, fatigue, and victory. His eyes saw my danger quickly, and twice my arm had preserved his life. It was his destiny. He was my friend. And he was great amongst us--one of those who were near my brother, the Ruler. He spoke in council, his courage was great, he was the chief of many villages round the great lake that is in the middle of our country as the heart is in the middle of a man's body. When his sword was carried into a campong in advance of his coming, the maidens whispered wonderingly under the fruit-trees, the rich men consulted together in the shade, and a feast was made ready with rejoicing and songs. He had the favour of the Ruler and the affection of the poor. He loved war, deer hunts, and the charms of women. He was the possessor of jewels, of lucky weapons, and of men's devotion. He was a fierce man; and Ihad no other friend.

"I was the chief of a stockade at the mouth of the river, and collected tolls for my brother from the passing boats. One day I saw a Dutch trader go up the river. He went up with three boats, and no toll was demanded from him, because the smoke of Dutch war-ships stood out from the open sea, and we were too weak to forget treaties. He went up under the promise of safety, and my brother gave him protection. He said he came to trade. He listened to our voices, for we are men who speak openly and without fear; he counted the number of our spears, he examined the trees, the running waters, the grasses of the bank, the slopes of our hills. He went up to Matara's country and obtained permission to build a house. He traded and planted. He despised our joys, our thoughts, and our sorrows. His face was red, his hair like flame, and his eyes pale, like a river mist; he moved heavily, and spoke with a deep voice; he laughed aloud like a fool, and knew no courtesy in his speech. He was a big, scornful man, who looked into women's faces and put his hand on the shoulders of free men as though he had been a noble-born chief. We bore with him. Time passed.

"Then Pata Matara's sister fled from the campong and went to live in the Dutchman's house. She was a great and wilful lady: I had seen her once carried high on slaves' shoulders amongst the people, with uncovered face, and I had heard all men say that her beauty was extreme, silencing the reason and ravishing the heart of the beholders. The people were dismayed; Matara's face was blackened with that disgrace, for she knew she had been promised to another man.

Matara went to the Dutchman's house, and said, 'Give her up to die--she is the daughter of chiefs.' The white man refused and shut himself up, while his servants kept guard night and day with loaded guns. Matara raged. My brother called a council. But the Dutch ships were near, and watched our coast greedily. My brother said, 'If he dies now our land will pay for his blood. Leave him alone till we grow stronger and the ships are gone.' Matara was wise; he waited and watched. But the white man feared for her life and went away.

"He left his house, his plantations, and his goods! He departed, armed and menacing, and left all--for her! She had ravished his heart! From my stockade I saw him put out to sea in a big boat. Matara and Iwatched him from the fighting platform behind the pointed stakes. He sat cross-legged, with his gun in his hands, on the roof at the stern of his prau. The barrel of his rifle glinted aslant before his big red face. The broad river was stretched under him--level, smooth, shining, like a plain of silver; and his prau, looking very short and black from the shore, glided along the silver plain and over into the blue of the sea.

同类推荐
  • 耳庵嵩禅师语录

    耳庵嵩禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清无英真童合游内变玉经

    上清无英真童合游内变玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维摩经抄

    维摩经抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天皇太一神律避秽经

    天皇太一神律避秽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百愚禅师语录

    百愚禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 卖产品不如卖服务

    卖产品不如卖服务

    时代在变化,服务的意识也在发生改变。作者认为,服务不再只是做产品的简单售后,产品从设计到生产,从销售到售后,所有的产品链条都要以顾客为中心,但凡与顾客挂钩的内容,都应该属于服务的体系。在市场交易中,顾客不仅期望买到优质的产品,而且希望得到更优质的服务。本书从多个方面讲述了好服务的内涵、表现、要求、作用等,启发商家以及提供服务的工作人员应该重视服务,把服务当成是工作的出发点,这样才能在市场竞争中立于不败之地。
  • 首楞严经疏

    首楞严经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金沙滩的女人和男人

    金沙滩的女人和男人

    通过通过26个或长或短的故事和场景来递进小说的进程。“事情从七十年代的一次强奸案说起。婉儿是金沙滩一带最美的女人,她的美主要在于她那一笑就有两缕皱褶的小鼻子,随之而来是两个甜甜的小酒窝儿,她的皮肤非常白皙,比浪花还白,身板又是那么高挑,颤盈盈的,就像一杆被风吹拂的修竹。婉儿是三叔王积辉的女人,喜欢赶海。这一天,她挎着小篮儿,又要去赶海。那天的海风平浪静,天空如洗,蓝莹莹的,就像一床铺满浩渺宇宙的毯子。一些船儿睡在毯子上,摇摇晃晃的,像一个个醉汉一样。婉儿来到海边,手打眼罩过来张望,这时伍老大过来了。过去伍老大是婉儿公公的佣人,一次伍老大的父亲随婉儿公公出海时,被大浪掀翻了……”
  • 华夏太学

    华夏太学

    上古伏羲、女娲、三皇、五帝的嫡传后人掌握着华夏大地的权力,其中有八大顶级高校,为首的两个是华夏太学和乾坤大学,两所学校即是两个门派,多年交恶纷争不断。华夏太学的校长之位空缺多年,此时大家发现了一个清洁工的秘密,使他成为校长,等待他的是来自整个华夏的挑战。
  • 佛家的智慧管理:管理也要参点禅

    佛家的智慧管理:管理也要参点禅

    禅宗是我国古代文化的一朵奇葩。我们参考禅宗修行的方法,与企业管理结合起来,借鉴前人的经验、教训、转化为自己的智慧。然后再用于管理实践。盛大网络的老总说过这么一句话:他之后以能有今天这么成功,在他看来主要是他对事业有着执著的追求。
  • 蝼爱

    蝼爱

    郑艾,一个人群中凡的不能在凡的小人物。他把自己的一生比喻成了蝼蚁之命,忙碌、平庸、渺小,能让他静如止水的生活涟漪不断的,是那一次又一次如流星般划过的爱情,美丽而短暂,有爱与无爱的日子让他在天堂与地狱之间无数次的奔波。生活的压力,现实的残酷,事业无门,爱情无果。这一切都迫使郑艾的思想信念不停的转变,心灵开始扭曲。一个过了儿立之年的他,此时此刻才开始苦苦思索生活中的定位,可对于一个再无追求,再无理想的人,要去哪里找寻能让他赖以生存的位置...........?
  • 历史的魔咒

    历史的魔咒

    该书是一本通俗历史书籍,罗列了我国历史上相对统一的几个封建王朝,自秦始,上册为秦、汉、隋、唐,下册为宋、元、明、清。详细介绍了这几个朝代的兴亡更替,重要的历史事件及历史人物,重点介绍了开国之君与亡国之主,并试图挖掘一个朝代灭亡的深层次原因。
  • 世界最具智慧性的哲理故事(4)

    世界最具智慧性的哲理故事(4)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 岁月无声

    岁月无声

    在一个边远的西部小城,马卫国、四化、铁头三个高中生正享受着成长的快乐与烦恼。青春年少的他们肆无忌惮地挥霍着过剩的精力,流行音乐、武侠小说是那个年代留在他们脑海中最深的记忆。一个叫杨朵朵的北京女孩的到来改变了一切,马卫国沉迷于她的天使般的美丽公主般的高傲大都市赋予她的时尚和见多识广。他跟踪杨朵朵却被发现了,从而得以进入白雪公主的闺房,就像白雪公主和七个小矮人一样成为朋友,并开始接受音乐的启蒙……
  • 宠物(中国好小说)

    宠物(中国好小说)

    本文主要写的是一个年轻的小伙子帮别人寻找宠物,不经意卷入一桩婚外情感恋之中。后来在客户的威胁下,最终退出了这个圈子。这段感情纠结复杂,结果最后大家都回到了各自的起点。本文嘲讽了在金钱的利诱下,有些人的价值观被扭曲了。