登陆注册
4809700000018

第18章

ZENOCRATE. And may my love, the king of Persia, Return with victory and free from wound!

BAJAZETH. Now shalt thou feel the force of Turkish arms, Which lately made all Europe quake for fear. I have of Turks, Arabians, Moors, and Jews, Enough to cover all Bithynia: Let thousands die; their slaughter'd carcasses Shall serve for walls and bulwarks to the rest; And as the heads of Hydra, so my power, Subdu'd, shall stand as mighty as before: If they should yield their necks unto the sword, Thy soldiers' arms could not endure to strike So many blows as I have heads for them. Thou know'st not, foolish-hardy Tamburlaine, What 'tis to meet me in the open field, That leave no ground for thee to march upon.

TAMBURLAINE. Our conquering swords shall marshal us the way We use to march upon the slaughter'd foe, Trampling their bowels with our horses' hoofs, Brave horses bred on the white Tartarian hills My camp is like to Julius Caesar's host, That never fought but had the victory; Nor in Pharsalia was there such hot war As these, my followers, willingly would have. Legions of spirits, fleeting in the air, Direct our bullets and our weapons' points, And make your strokes to wound the senseless light; And when she sees our bloody colours spread, Then Victory begins to take her flight, Resting herself upon my milk-white tent.-- But come, my lords, to weapons let us fall; The field is ours, the Turk, his wife, and all. [Exit with his followers.]

BAJAZETH. Come, kings and bassoes, let us glut our swords, That thirst to drink the feeble Persians' blood. [Exit with his followers.]

ZABINA. Base concubine, must thou be plac'd by me That am the empress of the mighty Turk?

ZENOCRATE. Disdainful Turkess, and unreverend boss, Call'st thou me concubine, that am betroth'd Unto the great and mighty Tamburlaine?

ZABINA. To Tamburlaine, the great Tartarian thief!

ZENOCRATE. Thou wilt repent these lavish words of thine When thy great basso-master and thyself Must plead for mercy at his kingly feet, And sue to me to be your advocate.

ZABINA. And sue to thee! I tell thee, shameless girl, Thou shalt be laundress to my waiting-maid.-- How lik'st thou her, Ebea? will she serve?

EBEA. Madam, she thinks perhaps she is too fine; But I shall turn her into other weeds, And make her dainty fingers fall to work.

ZENOCRATE. Hear'st thou, Anippe, how thy drudge doth talk? And how my slave, her mistress, menaceth? Both for their sauciness shall be employ'd To dress the common soldiers' meat and drink; For we will scorn they should come near ourselves.

ANIPPE. Yet sometimes let your highness send for them To do the work my chambermaid disdains. [They sound to the battle within.]

ZENOCRATE. Ye gods and powers that govern Persia, And made my lordly love her worthy king, Now strengthen him against the Turkish Bajazeth, And let his foes, like flocks of fearful roes Pursu'd by hunters, fly his angry looks, That I may see him issue conqueror!

ZABINA. Now, Mahomet, solicit God himself, And make him rain down murdering shot from heaven, To dash the Scythians' brains, and strike them dead, That dare to manage arms with him That offer'd jewels to thy sacred shrine When first he warr'd against the Christians! [They sound again to the battle within.]

ZENOCRATE. By this the Turks lie weltering in their blood, And Tamburlaine is lord of Africa.

同类推荐
  • 雪岩祖钦禅师语录

    雪岩祖钦禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 挟注胜鬘经

    挟注胜鬘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长阿含十报法经

    长阿含十报法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸家神品丹法

    诸家神品丹法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昼帘绪论

    昼帘绪论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 半缘仙道半缘君

    半缘仙道半缘君

    修仙家族灵根优劣分明,秦乐菱天道之命被毁。神秘井搭救九天玄狐得到一只的眼眸欠一世情,一切繁华皆浮云。不困于心,不乱舆情。千里梦中人,是否白衣胜雪,笑容轻绝。(本文非正统言情,女主扮猪吃虎,专心刻苦不小白)
  • 盗上狂野总裁

    盗上狂野总裁

    他堂堂一个帝国集团的总裁,狂野滥情又霸道,奉行不婚主义。可是这张结婚证书到底是哪里来的,见鬼!他什么时候要和眼前这个女人结婚了?!她,第一次执行任务失败,竟然不小心带回来一份已经填好男方姓名的结婚登记表。为了合法进入他的藏宝公寓。她毅然在上面签上自己的名字。“我是你的合法妻子,住这座豪华城堡是给你面子!”她挑着眉,眼里闪现精光,毕竟这可是世界顶级的珠宝字画的收藏宝地。“哦?那我可以行使合法的丈夫权利了?”男人的眼底闪耀过一抹精光。对于送上门来的美女他从来没有拒绝的习惯,尤其是美得这么有说服力的女人!【第一回合】杜君杰:做我的妻子就必须要顺从我的生活,OK?伊莎娜(眨眨眼):做我的老公也必须要顺从我的生活哦,明白?杜君杰:你是我的女人,但并不是唯一的女人!伊莎娜(继续眨眼):那你也不要介意我给你戴女帽子哦!杜君杰(倏地板起脸):你.......伊莎娜(一脸无辜):老公不要生气嘛,大家各自风流有什么不好?杜君杰(气结):你…(总裁VS神偷,嘿嘿,神偷胜!)【第二回合】伊莎娜(在床上画条三八线):男左女右,被子放中间!杜君杰(大咧咧的躺在床上):我的床,我有优先享用权!伊莎娜(惊呼):哎!你过界了!杜君杰(一把把她拉入怀中):现在你也过界了!伊莎娜(气结):你......可恶!(总裁VS神偷,呜呜呜,画个圈圈诅咒你!)【第三回合】伊莎娜(一脸口水的指向远处):恩恩,这男人身材好棒哦!杜君杰(满头黑线):“他实力不比我好,胸无两块肉,腹部扁小,那部分看过去也没我的大,你的性福注定是落在我的手中,要不,晚上回去实习一下?”伊莎娜(一脸坏笑):可以!看看到时候谁跪地求饶?(总裁VS神偷,嘻嘻,答案比试后揭晓!)【面对情敌】天真型情敌:莎莎,为什么君杰哥哥看我的眼神好冷?伊莎娜:因为你太瘦了,男人都喜欢丰满的女人,这样摸上去比较有肉感。天真型情敌:真的吗?伊莎娜(违心):我什么时候骗过你!………一个月后天真型情敌:为什么君杰哥哥看我的眼神越来越冷?伊莎娜(偷笑):因为你还不够丰满!再过一个月杜君杰:回日本去吧,那边相扑事业比较发达!天真型情敌:我……呜呜呜……妖冶型情敌(愤懑):你凭什么独占杜总裁,就因为你有几分姿色?
  • 还卿魂一缕

    还卿魂一缕

    千年因果一缕魂相牵,她是白头峰上的雪妖,他是人间的帝王,纠缠缱绻,不为相恋,只为成全,风情月意后,她说:“不要爱上我!”月色迷蒙时,他说:“命中注定,我要偿还欠你的债!”诛妖台、灭魂阵……最后,她凄然而笑:“原来,我们的一双眼,永远,都看不到全部的真相!”
  • 唐鍾馗平鬼傳

    唐鍾馗平鬼傳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 在名侦探世界的花式死法

    在名侦探世界的花式死法

    别人家的系统都是附带的金手指,帮助主角变强,可酒井的系统为什么总想让他死?一睁眼就是下一次死亡的开始,反复尝试里寻找一瞬的转机。这是一个,被系统坑了一脸的家伙,在名侦探柯南世界里面挣扎的故事。
  • 弃妃大翻身,女人朕错了

    弃妃大翻身,女人朕错了

    五年前,她饮毒自尽。只留下了一对几个月大的孩子。殊不知,他所做的一切都是为了她,可是她却毫不知情。五年后再次相见,她格外冰冷对他视为陌路,即使一对孩子求她,她不愿再和他在一起。然而命运就是如此可笑,一次意外让她再次入宫选秀。选秀篇第一轮:皇上初见为了早日离宫,她假扮成了一个丑女。可是、、、龙椅之上那个男人微微眯着凤目看着下面的人说到:“她留下。”所有的人一阵惊呼:皇上的审美真的没有问题吗?第二轮:验明正身好吧,这一局要是过了,她就真的不信了。她早就是两个孩子的娘亲了。这一关怎么过啊?心想应该很快就可以离宫了吧。可是就在她得意之时,屋子里验身的嬷嬷突然变了一个人。“你、、、你怎么在这里?”她被吓得有些结巴。二话不说,赶紧跑。可是还没有挨着门,就被某人抓住给扔到了床上。“过关!”被吃干抹净后,男人一脸慵懒地看着她。她被气得半死,一脸“笑”意地问道:“皇上,该不会所有的秀女都是这样验身的吧?”“谁说的!朕可是宁儿专用的喔!为了防止一些人偷跑,朕以后每天都会安排秀女验身!”她心想:去死!第三轮:才艺展示某女:“皇上,民女不会什么东西。只会这小小厨技,还望皇上喜欢!”所有的人看着心里不由得泛起一股寒意,这东西吃下去只怕一个月都不会有味觉了。可是某人却吃得津津有味。所有的人忍不住叹道:皇上,您到底怎么了?第四轮:最后选定咦?为什么只有她一个人了?原来某一个调皮鬼在除了她老妈之外的秀女的膳食中都下了药,现在所有的人都忙着抢茅厕,哪里有人来得了。没有办法只有她一个人,哪怕再丑也只能当皇后了。婚后逃跑篇:第一局:月夜离宫。“哥们儿,你们谁啊?大半夜该睡觉了。”某女看到拦在前面的一群黑衣人,不禁心里发颤。“我们是棂国皇宫,三十六影卫!”黑衣人异口同声地说完后,直接把某女拖了回去。某女看到某人面色发寒地看着她,她的心里更是害怕。“还有力气逃跑,看来朕需要努力一点了。”某人说完后,抓住某女扔到床上。让某女第二天下床走路的力气都没有了,哪里还有力气逃跑。第二局:易容逃跑扮作一个小太监,哈哈,这下没有人认出她来了吧。三十六只苍蝇,再见了。不对,应该是不见了。出宫门时稍加盘问后,她就兴冲冲地离宫了。当她到了城郊的一片树林,掀开马车的帘子时,她瞬间被吓得半死:“你、、、你怎么会在车里面?”
  • Sons and Other Flammable Objects
  • 汴水

    汴水

    男人这才遇到屁丁点的事,就习惯地用手把卡在鼻梁子上,和勾在耳朵根上的近视眼镜架子朝上扶了一下,于是,两只金鱼眼睛似的向外鼓出来的眼珠子就在眼镜片子后边眯缝着,大嘴巴一下子就咧开了,那种笑是不出声音的。比汴城的六月里天气变化还要快呢!心说:啊,这个这个,女人嘛,这个这个,跟老驴拉磨样,一给它(她)套上了绳套子就是屎尿多哩。就想起他当年下放到山村接受贫下中农再教育的时候,看到的那些有趣事儿。
  • 将军策之女将风华

    将军策之女将风华

    云轩白羽军,南辰夜枭军,月曜邀月军,三国三军,三足鼎立。且看白云汐这一代谋女王,执天下之子,下一盘诛心之棋!
  • 一日三秋

    一日三秋

    收录了著名散文家及评论家韩小蕙女士历年来散文精品凡30余篇。其中既有写老北京的生活趣闻,又有且行且思的精彩体会;既有拍案而起的意气风发,又有煎茶煮酒的闲情雅趣。文笔隽秀,构思精美,让人在享受文字之美的同时享受思想盛宴。