登陆注册
4809800000109

第109章 The Flight from Xuja.(3)

"Your pistol!" she cried. "Why don't you shoot him?"The man drew the weapon from his pocket and approached the two antagonists, but by this time they were moving so rapidly that there was no opportunity for shooting one without the danger of hitting the other. At the same time Bertha Kircher circled about them with the prince's saber, but neither could she find an opening. Again and again the two men fell to the floor, until presently Tarzan found a hold upon the other's throat, against which contingency Metak had been constantly battling, and slowly, as the giant fingers closed, the other's mad eyes protruded from his livid face, his jaws gaped and released their hold upon Tarzan's shoulder, and then in a sudden excess of disgust and rage the ape-man lifted the body of the prince high above his head and with all the strength of his great arms hurled it across the room and through the window where it fell with a sickening thud into the pit of lions beneath.

As Tarzan turned again toward his companions, the girl was standing with the saber still in her hand and an expression upon her face that he never had seen there before. Her eyes were wide and misty with unshed tears, while her sensitive lips trembled as though she were upon the point of giving way to some pent emotion which her rapidly rising and falling bosom plainly indicated she was fighting to control.

"If we are going to get out of here," said the ape-man, "we can't lose any time. We are together at last and nothing can be gained by delay. The question now is the safest way. The couple who escaped us evidently departed through the pas-sageway to the roof and secured the trap against us so that we are cut off in that direction. What chance have we below?

You came that way," and he turned toward the girl.

"At the foot of the stairs," she said, "is a room full of armed men. I doubt if we could pass that way."It was then that Otobu raised himself to a sitting posture.

"So you are not dead after all," exclaimed the ape-man.

"Come, how badly are you hurt?"

The Negro rose gingerly to his feet, moved his arms and legs and felt of his head.

"Otobu does not seem to be hurt at all, Bwana," he replied, "only for a great ache in his head.""Good," said the ape-man. "You want to return to the Wamabo country?""Yes, Bwana."

"Then lead us from the city by the safest way.""There is no safe way," replied the black, "and even if we reach the gates we shall have to fight. I can lead you from this building to a side street with little danger of meeting anyone on the way. Beyond that we must take our chance of discov-ery. You are all dressed as are the people of this wicked city so perhaps we may pass unnoticed, but at the gate it will be a dif-ferent matter, for none is permitted to leave the city at night.""Very well," replied the ape-man, "let us be on our way."Otobu led them through the broken door of the outer room, and part way down the corridor he turned into another apart-ment at the right. This they crossed to a passageway beyond, and, finally, traversing several rooms and corridors, he led them down a flight of steps to a door which opened directly upon a side street in rear of the palace.

Two men, a woman, and a black slave were not so extraordi-nary a sight upon the streets of the city as to arouse comment.

When passing beneath the flares the three Europeans were careful to choose a moment when no chance pedestrian might happen to get a view of their features, but in the shadow of the arcades there seemed little danger of detection. They had covered a good portion of the distance to the gate without mis-hap when there came to their ears from the central portion of the city sounds of a great commotion.

"What does that mean?" Tarzan asked of Otobu, who was now trembling violently.

"Master," he replied, "they have discovered that which has happened in the palace of Veza, mayor of the city. His son and the girl escaped and summoned soldiers who have now doubt-less discovered the body of Veza."

"I wonder," said Tarzan, "if they have discovered the party I threw through the window."Bertha Kircher, who understood enough of the dialect to follow their conversation, asked Tarzan if he knew that the man he had thrown from the window was the king's son. The ape-man laughed. "No," he said, "I did not. That rather complicates matters -- at least if they have found him."Suddenly there broke above the turmoil behind them the clear strains of a bugle. Otobu increased his pace. "Hurry, Master," he cried, "it is worse than I had thought.""What do you mean?" asked Tarzan.

"For some reason the king's guard and the king's lions are being called out. I fear, O Bwana, that we cannot escape them.

But why they should be called out for us I do not know."But if Otobu did not know, Tarzan at least guessed that they had found the body of the king's son. Once again the notes of the bugle rose high and clear upon the night air. "Calling more lions?" asked Tarzan.

"No, Master," replied Otobu. "It is the parrots they are calling."They moved on rapidly in silence for a few minutes when their attention was attracted by the flapping of the wings of a bird above them. They looked up to discover a parrot circling about over their heads.

"Here are the parrots, Otobu," said Tarzan with a grin.

"Do they expect to kill us with parrots?"The Negro moaned as the bird darted suddenly ahead of them toward the city wall. "Now indeed are we lost, Master,"cried the black. "The bird that found us has flown to the gate to warn the guard.""Come, Otobu, what are you talking about?" exclaimed Tarzan irritably. "Have you lived among these lunatics so long that you are yourself mad?""No, Master," replied Otobu. "I am not mad. You do not know them. These terrible birds are like human beings with-out hearts or souls. They speak the language of the people of this city of Xuja. They are demons, Master, and when in sufficient numbers they might even attack and kill us.""How far are we from the gate?" asked Tarzan.

同类推荐
  • 山海漫谈

    山海漫谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清高上金元羽章玉清隐书经

    上清高上金元羽章玉清隐书经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善恭敬经

    善恭敬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋星阁诗话

    秋星阁诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说宝网经

    佛说宝网经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超级调查员

    超级调查员

    突然钻进王涛脑海的安全管家程序打破了他平静而平凡的生活,掀起的波涛之下,隐匿的危险接踵而来,吾辈何以?唯战!
  • 你是我的命运

    你是我的命运

    冬木亚纪是个才色兼备的女子,在她二十九岁这年,收到前男友佐藤康的结婚请柬。与康分手后,亚纪曾收到康的母亲写来的一封信,然而直到康的婚礼当日,她才把两年前一直没看完的信仔细读完,首次察觉自己曾经与命运擦身而过……二十九岁到四十岁,对女人而言是“动荡不安的十年”。事业、恋爱、结婚、生育、家族……充满大大小小的迂回曲折。在面对每一次选择时,不知何去何从,凭全部的智慧来应对,试图抓住最想要的人生。最终回望那么多的岔路口,才了悟这样编织而成的结果就是命运。
  • 溺宠绝世小狂后

    溺宠绝世小狂后

    没想到一场误会,错杀真爱,也让自己命丧黄泉。再次醒来,物是人非,右肩的彩蝶胎记依然存在,它是否关乎着前世今生?是否关乎着世人的命运?天下倾,星霜变,蝶主现,谁争锋!一句预言让天下为之疯狂,百年前的预言能成真吗?蝶主是拯救苍生的救世主?还是毁灭苍生的屠夫?清冷、傲慢、风华绝代,拥有绝世医术的‘他’可以救人,同样可以杀人。云淡风轻、狡猾多变、睿智的她舌战群雄,巧如簧舌,杀人于无形。片段一:宫宴上,所有人都想看她的笑话,亦是想把她拉下台。“哀家的媳妇才艺超群,不如就来个同弹同吹!”“皇后娘娘了得,上得厅堂下得厨房,比厨娘还厉害!”“娘娘恩宠一世,独占夫婿,我等羡慕却不敢妄想!”……一个刁难,一个讽刺,一个扣罪。而她云淡风轻,一袭话抵了所有罪责:“本宫是一朝国母,岂能做有辱皇家颜面之事。本宫跟皇上相昔相爱,皇上喜欢,本宫自然要做。皇上强加给本宫恩宠,本宫不要便是抗旨!”所有人震惊,却闻皇上大笑出声:“哈哈哈,果然了得,果然是……我妻!”片段二:蝶主现世,各方江湖人士、朝廷皇族面前,她了然于心、清冷傲慢。众人你一言我一语,无非争夺、无非权贵。而他却只愿为她做尽一切:“你收拾不了的烂摊,我来!你要倾覆苍生,我帮!你要杀人,我杀!”“不,烂摊一起,倾覆联手,杀人你来!”她云淡风轻,下一刻又说了句:“我的针可以救人,同样杀人于无形!”众人的争夺、杀戮,她依旧云淡风轻,狂妄的话语让人心惊。“我本是我,谁敢要,杀之、灭之!”一句话堵住了众人的嘴,却有一人同样狂妄出言。“你,我的,谁敢抢,灭满门!”两人的对话传入了所有人的耳中,背后发凉,蝶主重现,是救世主还是屠夫?
  • 帝者之路

    帝者之路

    少年王辰,获龙帝传承,炼肉身,锻神魂,筑完美道基,崛起于微末,一路横扫四方,彻底解开前世之谜。在这万族林立的时代,王辰叱咤风云,无敌天下。炼丹,阵法,小菜一碟。
  • 王火文集·第九卷:西窗烛 带露摘花

    王火文集·第九卷:西窗烛 带露摘花

    《王火文集·第九卷》收录了王火曾出版的四本散文随笔集:《西窗烛》《带露摘花》《王火散文随笔集》《王火序跋集》,共收文章百余篇。囊括了王火各时期创作的各类型散文,有怀古咏史的史事随笔,带露摘花的生活抒情,也有遍访海内外的旅行游记,作品的创作感受和书评序跋。这些文字多侧面地反映出了一个作家的文学创作活动经历、与之交往的同好友人、文学批评精神及人格风貌,对研究作家作品有很好的参考价值,这也是一部文集必不可少的组成因素之一。
  • 末世最强生存手册

    末世最强生存手册

    在茫茫宇宙中,人类在半人马星系找到了代号“陨落”的外星生物。但他们对人类似乎不太友好,全面对地球展开了进攻,地球陷入末世,而主角便是这末世中的一个普通人。
  • 传奇的开篇

    传奇的开篇

    从1977年恢复高考以来,北大中文系一直是诗人窝。在这里,诗人不是一个一个出现,而是一伙一伙涌现的。三十多年来,这个诗歌的链条从没断过。1998年北大百年校庆,臧棣和我合编过一本《北大诗选》,收1977级到1996级北大出身的诗人78家,其中中文系出身的诗人51家,是当然的主力。其后十多年,这一诗人队伍又有可观的壮大。这些诗人有的本科毕业后即离开母校,有的硕士、博士一直念到学位的尽头,更有少数幸运儿至今仍在中文系或在北大其他院系任教。无论前者还是后者,在中文系求学的经历都是其生命中的一个华彩乐章,同时也是其或平淡或传奇人生一个不平凡的开篇。
  • 季羡林谈东西方文化(典藏本)

    季羡林谈东西方文化(典藏本)

    季羡林先生是一位大学者,他晚年曾写出一系列谈东方文化将重现辉煌的文章,体现了他长期思考义理之学的结果。本书的核心思想是主张文化起源多元论、文化交流论,认为东方文化的综合思维方式可以弥补西方文化的分析思维方式。《季羡林谈东西方文化(典藏本)》比较完整地反映了季先生对东西方文化的观点,对于理解季羡林先生的文化思想具有重要的作用。
  • 最美元曲:用一个故事留住你

    最美元曲:用一个故事留住你

    世态苍凉,一灯如豆。素衣青袍的读书人,在辗转反侧中,提狼毫,磨端砚,属文作曲,在辞文作曲中聊以慰藉。有人说,要知人论世。但是作者寄托在作品里的情感亦可以让我们进入他们的世界。一花一世界,一曲一人生。本书选取了元代富有盛名的七位元曲大家的作品,通过优美的笔触为读者讲诉那多年之前的疼痛与寻觅。
  • 享誉世界的音乐大师

    享誉世界的音乐大师

    音乐大师的生活环境、成长经历、个性、价值取向能帮助我们理解他们的音乐作品,贝多芬的壮丽宏伟,莫扎特的优雅流丽,斯特劳斯的优美流畅,迥异的风格我们可以通过阅读本书来加深理解。