登陆注册
4809800000092

第92章 The Queen$$$$$s Story.(5)

"For three weeks they did not find him, for they went in the wrong direction, but at last they came upon his bones picked clean by the vultures, lying a day's march up the same gorge through which you and I entered the valley. I do not know,"continued the old woman, "that this is true. It is just one of their many legends.""Yes," said the girl, "it is true. I am sure it is true, for Ihave seen the skeleton and the corroded armor of this great giant."At this juncture the door was thrown open without ceremony and a Negro entered bearing two flat vessels in which were several smaller ones. These he set down on one of the tables near the women, and, without a word, turned and left. With the entrance of the man with the vessels, a delightful odor of cooked food had aroused the realization in the girl's mind that she was very hungry, and at a word from the old woman she walked to the table to examine the viands. The larger vessels which contained the smaller ones were of pottery while those within them were quite evidently of hammered gold. To her intense surprise she found lying between the smaller vessels a spoon and a fork, which, while of quaint design, were quite as serviceable as any she had seen in more civilized communities.

The tines of the fork were quite evidently of iron or steel, the girl did not know which, while the handle and the spoon were of the same material as the smaller vessels.

There was a highly seasoned stew with meat and vegetables, a dish of fresh fruit, and a bowl of milk beside which was a little jug containing something which resembled marmalade.

So ravenous was she that she did not even wait for her com-panion to reach the table, and as she ate she could have sworn that never before had she tasted more palatable food. The old woman came slowly and sat down on one of the benches opposite her.

As she removed the smaller vessels from the larger and arranged them before her on the table a crooked smile twisted her lips as she watched the younger woman eat.

"Hunger is a great leveler," she said with a laugh.

"What do you mean?" asked the girl.

"I venture to say that a few weeks ago you would have been nauseated at the idea of eating cat.""Cat?" exclaimed the girl.

"Yes," said the old woman. "What is the difference -- a lion is a cat.""You mean I am eating lion now?"

"Yes," said the old woman, "and as they prepare it, it is very palatable. You will grow very fond of it."Bertha Kircher smiled a trifle dubiously. "I could not tell it," she said, "from lamb or veal.""No," said the woman, "it tastes as good to me. But these lions are very carefully kept and very carefully fed and their flesh is so seasoned and prepared that it might be anything so far as taste is concerned."And so Bertha Kircher broke her long fast upon strange fruits, lion meat, and goat's milk.

Scarcely had she finished when again the door opened and there entered a yellow-coated soldier. He spoke to the old woman.

"The king," she said, "has commanded that you be prepared and brought to him. You are to share these apartments with me. The king knows that I am not like his other women. He never would have dared to put you with them. Herog XVIhas occasional lucid intervals. You must have been brought to him during one of these. Like the rest of them he thinks that he alone of all the community is sane, but more than once I have thought that the various men with whom I have come in contact here, including the kings themselves, looked upon me as, at least, less mad than the others. Yet how I have re-tained my senses all these years is beyond me.""What do you mean by prepare?" asked Bertha Kircher.

"You said that the king had commanded I be prepared and brought to him.""You will be bathed and furnished with a robe similar to that which I wear.""Is there no escape?" asked the girl. "Is there no way even in which I can kill myself?"The woman handed her the fork. "This is the only way,"she said, "and you will notice that the tines are very short and blunt."The girl shuddered and the old woman laid a hand gently upon her shoulder. "He may only look at you and send you away," she said. "Ago XXV sent for me once, tried to talk with me, discovered that I could not understand him and that he could not understand me, ordered that I be taught the language of his people, and then apparently forgot me for a year. Sometimes I do not see the king for a long period.

There was one king who ruled for five years whom I never saw.

There is always hope; even I whose very memory has doubtless been forgotten beyond these palace walls still hope, though none knows better how futilely."The old woman led Bertha Kircher to an adjoining apart-ment in the floor of which was a pool of water. Here the girl bathed and afterward her companion brought her one of the clinging garments of the native women and adjusted it about her figure. The material of the robe was of a gauzy fabric which accentuated the rounded beauty of the girlish form.

同类推荐
  • 壬归

    壬归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净慈慧晖禅师语录

    净慈慧晖禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 香销酒醒词

    香销酒醒词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Some Anomalies of the Short Story

    Some Anomalies of the Short Story

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 予学

    予学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 像赫本一样优雅

    像赫本一样优雅

    上帝亲吻她的脸,赋予了她美丽与善良。她的优雅与端庄通过银幕,落入世人的眼,融化人们的心。她是奥黛丽?赫本。她用一生优雅的传奇,告诉世人,天使曾来过人间。她高贵典雅,清新脱俗,是淑女的典范。她以一部《罗马假日》将天使的魅力尽展。纵然生活、事业、爱情、亲情、友情里交织着诸多的幸运与苦难,她总是静默地咀嚼辛酸,珍惜幸福、绽放优雅。她总是带着亲切友善的语言,带着善于探寻别人优点的眼睛,带着一颗善良之心通往人们灵魂的窗口,播撒爱的甘泉。多年以后,天使终于回到了上帝身边。而银幕封印了她璀璨的年华,铸就了永不褪色的经典。
  • 家庭革命

    家庭革命

    一位独生子女的父亲,在儿子长到20岁的时候,非要逼迫儿子签一份协议。这份协议条款不过76个字,概括它的精神就是“四不管”。这“四不管”规定了“协议”一旦生效,父母从此可以在四个方面不管儿子;儿子也可以不管父母。正常人实在很难想像这位父亲为什么要在自己家里鼓捣出这么一件立刻要引起“战争”的事情。中国几千年文明历史,家庭生活和父子亲情组合着一种一成不变的内涵,用现在的法律来解释就是:“父母有养育子女的责任和义务,子女也有赡养父母的责任和义务”。而这位独生子女的父亲全然不顾几千年的古老传统,执意要在自己家里来一场革命,“革”儿子的命,也“革”自己的命。
  • 剑动山河

    剑动山河

    “你是万中无一的练剑之才!若随我习剑,至多一万载后,汝可为绝代仙王!”庄无道为赚取外快,假公济私倒卖学馆废旧兵刃。却遇一口神秘朽剑缠身,甩不掉、砸不烂、也压不住,使人毛骨悚然。然而每到夜间,庄无道都会梦到一位姿容绝世的美貌少女。
  • 走:Green和张早故事集

    走:Green和张早故事集

    本书叙述了一位写作者的日常生活,坐公交车、走路、爬山、谈话、与一双鞋子互动、等待、吃饭、电话做爱,等等。小说中没有刻意的戏剧化情节,没有激烈的冲突,它在一个个平凡的动作、一段段简单的对话中,展现一段孤寂的旅程,依靠细节中的微妙张力,取得直抵人心的效果。
  • 总裁老公超宠哒

    总裁老公超宠哒

    家族为了利益,让她认祖归宗。她一口答应,“没问题,先给我两千万加10%的股份当嫁妆。”不想他讨伐上门,竟然是她那神秘的未婚夫。本以为他手段狠辣,谁料人家来陪她一路绿灯虐渣渣说好的假结婚!!谁知婚后,他宠她如命
  • 不找借口找方法·升级精华版

    不找借口找方法·升级精华版

    李君编著的《不找借口找方法(升级精华版)》从探讨借口产生的原因入手,深入剖析了借口背后的个人因素与企业因素,并针对这些影响因素提供了详细的解决方案,从最基本的科学态度到打开思维多角度解决问题,到企业打造高绩效责任团队,分析深入浅出,案例新颖幽默,《不找借口找方法(升级精华版)》讲述了员工身边熟悉的人和物,使员工切身感受到职场生态。
  • 律二十二明了论

    律二十二明了论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 病玫瑰

    病玫瑰

    《病玫瑰》中,诗人的灵魂翼羽随处翩跹,意象婉如思涛中自由飘荡的飞舟。然而,现代文明对精神家园的攻击,也深深地触动着诗人文爱艺,诗人凝重的视境,通过那些悲天悯人的诗句,传递给读者。
  • 末世生存之虫灾

    末世生存之虫灾

    空间+励志+异种 1对1温情文 假如末世真的来了,会是怎么样的?天崩地裂的天灾!和异种争夺地球的生存权!人性的挣扎!亲情的义无反顾!热血的民族大义!人类虽然渺小,可是很强韧!人类虽然自私,可是也有血性!秦佩是幸运的,凭着宝贵的空间带着家人和热血的华夏子弟在大灾之后的土地上建家园,战大虫!誓死捍卫家园,保卫亲人!
  • 摩天岭的那个约定

    摩天岭的那个约定

    夜晚的天空夜晚的梦耀眼的星星曾经的约定,曾经的嬉闹他们一起追逐的欢乐、奔跑的汗水和努力的步伐以及许下的摩天岭誓言,也许在旁人看来微微一笑而已,但你所不知道的是,因为经历改变了他们……。