登陆注册
4810300000006

第6章

LUCE. [Within] What a coil is there, Dromio? Who are those at the gate? DROMIO OF EPHESUS. Let my master in, Luce. LUCE. [Within] Faith, no, he comes too late; And so tell your master. DROMIO OF EPHESUS. O Lord, I must laugh! Have at you with a proverb: Shall I set in my staff? LUCE. [Within] Have at you with another: that's-when? can you tell? DROMIO OF SYRACUSE. [Within] If thy name be called Luce-Luce, thou hast answer'd him well. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Do you hear, you minion? You'll let us in, I hope? LUCE. [Within] I thought to have ask'd you. DROMIO OF SYRACUSE. [Within] And you said no. DROMIO OF EPHESUS. SO, Come, help: well struck! there was blow for blow. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Thou baggage, let me in. LUCE. [Within] Can you tell for whose sake? DROMIO OF EPHESUS. Master, knock the door hard. LUCE. [Within] Let him knock till it ache. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You'll cry for this, minion, if beat the door down. LUCE. [Within] What needs all that, and a pair of stocks in the town?

Enter ADRIANA, within

ADRIANA. [Within] Who is that at the door, that keeps all this noise? DROMIO OF SYRACUSE. [Within] By my troth, your town is troubledwith unruly boys. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Are you there, wife? You might have come before. ADRIANA. [Within] Your wife, sir knave! Go get you from the door. DROMIO OF EPHESUS. If YOU went in pain, master, this 'knave' would go sore. ANGELO. Here is neither cheer, sir, nor welcome; we would fain have either. BALTHAZAR. In debating which was best, we shall part with neither. DROMIO OF EPHESUS. They stand at the door, master; bid them welcome hither. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. There is something in the wind, that we cannot get in. DROMIO OF EPHESUS. You would say so, master, if your garments were thin. Your cake here is warm within; you stand here in the cold; It would make a man mad as a buck to be so bought and sold. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Go fetch me something; I'll break ope the gate. DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Break any breaking here, and I'll break your knave's pate. DROMIO OF EPHESUS. A man may break a word with you, sir; and words are but wind; Ay, and break it in your face, so he break it not behind. DROMIO OF SYRACUSE. [Within] It seems thou want'st breaking; out upon thee, hind! DROMIO OF EPHESUS. Here's too much 'out upon thee!' pray thee let me in. DROMIO OF SYRACUSE. [Within] Ay, when fowls have no feathers and fish have no fin. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Well, I'll break in; go borrow me a crow. DROMIO OF EPHESUS. A crow without feather? Master, mean you so? For a fish without a fin, there's a fowl without a feather; If a crow help us in, sirrah, we'll pluck a crow together. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Go get thee gone; fetch me an iron crow. BALTHAZAR. Have patience, sir; O, let it not be so! Herein you war against your reputation, And draw within the compass of suspect Th' unviolated honour of your wife. Once this-your long experience of her wisdom, Her sober virtue, years, and modesty, Plead on her part some cause to you unknown; And doubt not, sir, but she will well excuse Why at this time the doors are made against you. Be rul'd by me: depart in patience, And let us to the Tiger all to dinner; And, about evening, come yourself alone To know the reason of this strange restraint. If by strong hand you offer to break in Now in the stirring passage of the day, A vulgar comment will be made of it, And that supposed by the common rout Against your yet ungalledestimation That may with foul intrusion enter in And dwell upon your grave when you are dead; For slander lives upon succession, For ever hous'd where it gets possession. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. You have prevail'd. I will depart in quiet, And in despite of mirth mean to be merry. I know a wench of excellent discourse, Pretty and witty; wild, and yet, too, gentle; There will we dine. This woman that I mean, My wife-but, I protest, without desert- Hath oftentimes upbraided me withal; To her will we to dinner. [To ANGELO] Get you home And fetch the chain; by this I know 'tis made. Bring it, I pray you, to the Porpentine; For there's the house. That chain will I bestow- Be it for nothing but to spite my wife- Upon mine hostess there; good sir, make haste. Since mine own doors refuse to entertain me, I'll knock elsewhere, to see if they'll disdain me. ANGELO. I'll meet you at that place some hour hence. ANTIPHOLUS OF EPHESUS. Do so; this jest shall cost me some expense. <Exeunt

同类推荐
热门推荐
  • NBA内线神话

    NBA内线神话

    得内线者的天下,奇才虽然有乔丹大神的加盟。但是连季后赛都没有打进,真是让人大掉眼镜。看华夏内线是如何带领奇才队,纵横整个联盟。
  • 多少代人的耕耘在傍晚结束

    多少代人的耕耘在傍晚结束

    各位,我们大家来到这里讨论诗人多多的创作,我认为是富有深意的举动。作为一个著名的朦胧诗诗人,甚至是最被低估的一个当代诗人,多多延续数十年的创作,不仅仅是属于他个人的一个征程,也是一个历史化的事业。为什么这样说呢?根据我的阅读体会和反复揣摩,在我个人看来,多多的诗歌不仅冲破了中国传统农耕文化的局限性,也冲破了这种古老的富有民族心理暗示意义的文化样式的优越性,并将这种文化心态上的优越感击得粉碎,在这样一个基础上,他还发展出一种富有个人性的语法途径。
  • 有匪公子颜如玉

    有匪公子颜如玉

    颜宁上辈子体弱多病没能活到嫁人就死掉了,一觉醒来发现自己重来一次的颜宁暗暗发誓这辈子一定要吃好喝好保重身体,争取圆了嫁人的梦,谁知道一朝风云突变,父亲身份大变,一家人回京认祖。自己也多了一大串的便宜兄姐,作为外来人的颜宁觉得自己要好好和兄姐相处过日子。哪知过犹不及,一个不注意太过乖巧的小白兔颜宁被自己的表哥给盯上了,呵呵,表哥求放过!秦煜:休想!乖乖过来!
  • 峡中行

    峡中行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农业生产抗旱减灾指导手册

    农业生产抗旱减灾指导手册

    这是一本专门针对目前西南地区旱情而编写的手册,主要讲述了西南地区旱情形成的原因及发展趋势,介绍了在抗旱减灾过程中最常用、最有效的抗旱减灾技术和措施,注重区域的针对性、内容的实用性、技术的先进性、方法的可操作性。本书可为南方早区农业技术人员和农民应对干旱灾害、发展节水农业提供科学指导。
  • 朝三暮四

    朝三暮四

    如果你爱的那个人比你耀眼太多怎么办?努力的追赶,拼命的追赶,会不会在最后的时刻,依旧望而却步?萌女掀起追爱总动员,让你永远告别“练爱女”我用青春年少的执着,终于换来你此生的不离不弃以前他是她的全世界,现在他的全世界都是她。两小无猜的凌晨和白暮进入青春期后就以一种别扭的模式相处起来。聪明英俊的凌晨对待白暮陷入喜欢你就欺负你的傲娇模式。而迷糊欢乐的白暮对凌晨发过花痴、拉过小手,却在他终于鼓起勇气告白时慌张失措、又惊又怕,面对爱情彻底白目。你追我逃的感情征途因为误会笑料不断:她握住他的手,他吓得打翻饮料杯;他给她买零食,她以为他要哄基友。吃吃小醋,气气恋人;波澜不断,甜蜜酸楚。相似的校园,相似的你我,青春年华里的这对欢喜冤家,最终能否修成正果呢?
  • 唐六典

    唐六典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 飘(青少版)

    飘(青少版)

    斯佳丽是一个漂亮、任性、果断的美国南方女子,爱上了另一庄园主的儿子阿希利,但阿希利却选择了温柔善良的玫兰妮。斯佳丽赌气嫁给玫兰妮的弟弟查尔斯。南北战争爆发后,查尔斯上前线战死。斯佳丽和风度翩翩的商人瑞特相识,瑞特开始追求郝思嘉,但遭到她的拒绝。南方军战败,亚特兰大一片混乱。不巧玫兰妮孕期将至,斯佳丽只好留下来照顾她。战后斯佳丽在绝望中去找瑞特借钱,偶遇本来要迎娶她妹妹的暴发户弗兰克。为了保住家园,她勾引弗兰克跟她结婚。弗兰克因反政府活动遭北方军击毙,斯佳丽再次成为寡妇……
  • 情冷君恩:一朝为后

    情冷君恩:一朝为后

    &quot;他是冷漠淡情的王,心狠手辣,折磨她生死不能,却不经意间,中了魔障。她原是天真的天才少女,恨他强夺,却无可奈何的被烙上他的印记。那芙蓉帐暖,那爱恨交织,让她无法逃脱……他要侵占的,是全部身心;而他给的,却是柏拉图的爱;她无枝可依。凤身天定,一朝为后。她恨他强夺折磨。他不言不语不动声色,只将她囚在身边,恨她不懂君心,日日索取……&quot;--情节虚构,请勿模仿
  • 数星星的夜

    数星星的夜

    陆星辰,他身边的标签总是少不了高恩星的存在。高恩星是陆星辰心中坚定的初恋。从八岁到十八岁,他的身影一直都在高恩星身边打转。他将高恩星视作命定的恋人。友情坚定的他们,在碰到爱情的字眼开始断裂。两人的距离越来越远。正当高恩星想要尝试与陆星辰交往时,意外在下雨天碰见了那个令她一见钟情难忘的男生,边唯枫。高恩星与边唯枫一见钟情,再见倾心。两人机缘巧合下遇见过三次。似乎是命定的相遇。两人很快熟识成为了知心、坦诚相见的朋友。两人之间暧昧的情愫也渐渐展开。可是一切都没有高恩星想象的那么简单。如果一个人有着内心敏感的软肋,那陆星辰的软肋是高恩星,可边唯枫的软肋却是一个叫作唐果的女生。只要唐果呼唤边唯枫,边唯枫必须尽快赶到她的身边。唐果的突然出现,信誓旦旦的拿着证据向高恩星宣誓着主权,而边唯枫也因误会了高恩星与陆星辰的感情关系,两人产生隔阂,误会深深。从朋友再次变回了陌生人。陆星辰选择守护在高恩星身边,一次又一次的劝解,他终于释怀,决定放手。一年后初入大学,高恩星成为了边唯枫的同校师妹。两人在再一次产生交集。误会终究解释,两人冰释前嫌走在了一起,因为高恩星的选择和考虑,开始了漫长的地下恋情。两年后,两人矛盾重重,总是为对方考虑太多,最后二人因为毕业去留问题画上了句点。四年后,两人再次重逢。庆幸的是,他们从未忘记过对方。只是一切,不再是从前了。高恩星:“你想要我都给你,包括离开你。”陆星辰:“我真没喜欢过你,只是直接爱了。”边唯枫:“世界像巨大水晶球,我隔着玻璃,只想得到你。”